Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Значение

Примеры в контексте "Impact - Значение"

Примеры: Impact - Значение
These contributions underscore the increasing importance of triangular cooperation in achieving greater impact. Помощь такого рода подчеркивает возрастающее значение трехстороннего сотрудничества для достижения большей результативности.
The impact of these routes in opening up Central Asia for trade has been significant. Использование этих маршрутов для развития торговли с Центральной Азией имело большое значение.
Social impact assessment methodologies and capacity acquire particular importance in strengthening Governments' ability to fulfil these responsibilities. Методология и возможности оценки социальных последствий приобретают особое значение в контексте укрепления способности правительств выполнять эти обязанности.
More specific conclusions, with a common course of action for the entire system, might have induced greater impact. Более конкретные заключения, содержащие рекомендации в отношении общих на-правлений деятельности для всей системы, возможно, имели бы большее практическое значение.
Measures that mitigate the impact of excessive volatility of short-term capital flows are important and must be considered. Имеют важное значение и должны рассматриваться меры по смягчению последствий чрезмерной нестабильности потоков краткосрочного капитала.
Girls' education has proven to be key to achieving this impact. Было доказано, что для обеспечения такого результата исключительно важное значение имеет образование девочек.
While confirming the importance and relevance of impact assessments, however, the studies raise questions regarding the methodological challenges. Подтвердив важность и значение оценок влияния, эти исследования, однако, заставили задуматься над рядом методологических проблем.
A rights-based approach, including increased access to medication, is central to mitigating the economic and social impact of the pandemic. Подход на основе прав человека, включая расширение доступа к лекарствам, имеет решающее значение для ослабления экономического и социального эффекта этой пандемии.
Some Parties stressed that funding available to conduct impact and vulnerability analyses in many sectors that are of vital importance to the national economy was inadequate. Некоторые Стороны подчеркнули, что финансовые средства, выделенные для проведения анализа воздействия и уязвимости во многих секторах, имеющих чрезвычайно важное значение для национальной экономики, являлись неадекватными.
It is clear, however, that ICTs have a far greater impact than simply speeding up and facilitating the exchange of information. Однако очевидно, что ИКТ имеют куда более существенное воздействие и значение, чем простое ускорение и упрощение процесса обмена информацией.
Although its recommendations or resolutions are not binding, its technical value and scientific and moral weight give it great impact. Несмотря на то, что ее рекомендации или решения не имеют обязательного характера, ее техническая ценность, а также научное и моральное значение придают ей значительный авторитет.
This would inevitably have a negative impact because of its clear political significance to those who live in the region. Это неизбежно повлечет за собой негативные последствия, поскольку для тех, кто живет в этом регионе, он имеет определенное политическое значение.
We would also underscore the importance of a pre-assessment of the humanitarian impact of sanctions. Мы хотели бы подчеркнуть также важное значение предварительной оценки гуманитарных последствий санкций.
The concern expressed by developing countries about the impact of globalization underlined the importance of appropriate and agreed rules to govern its effects. Озабоченность, выраженная развивающимися странами относительно воздействия глобализации, подчеркивает важное значение надлежащих и согласованных норм по регламентации ее последствий.
The issue of perception is of particular importance and can impact all the other issues. Эта последняя проблема - отношения и взаимопонимания - имеет особенно важное значение и может влиять на решение всех других проблем.
The past decade has been marked by two extraordinary developments whose impact and implications are still being digested. Прошедшее десятилетие было отмечено двумя выдающимися событиями, значение и последствия которых мы продолжаем анализировать.
That issue could, however, have an impact in the context of the exercise of diplomatic protection in cases of unlawful expulsion. Вместе с тем этот вопрос может иметь актуальное значение в контексте осуществления дипломатической защиты в случае незаконной высылки.
The impact of women's involvement in cooperatives extends beyond direct employment and entrepreneurship. Значение участия женщин в работе кооперативов не ограничивается лишь трудоустройством и предпринимательской деятельностью.
Governments and the United Nations system can positively affect the level and impact of volunteering. Правительства и система Организации Объединенных Наций могут оказать положительное воздействие на уровень и значение добровольной деятельности.
This implies that the impact of this type of weapons on the national security concerns of each country is different. Это означает, что значение этого типа оружия с точки зрения интересов национальной безопасности каждой страны является различным.
The impact of those new arrivals will be addressed later in my statement. О значение этого я скажу далее по ходу своего выступления.
The effectiveness and the impact of that important United Nations body could also be enhanced in this way. Таким образом можно было бы также повысить эффективность и значение этого важного органа Организации Объединенных Наций.
The safety of judges is vital for judicial independence; measures to protect them, however, have had limited impact. Безопасность судей имеет жизненно важное значение для обеспечения независимости судебной власти; однако меры по обеспечению их защиты пока что имели ограниченный эффект.
This represents a key step for the roll-out of the UNDAF and for enhanced impact by UNDG at the country level. Эти усилия имеют важное значение для внедрения РПООНПР и повышения результативности деятельности ГООНВР на страновом уровне.
A clear understanding of the impact of agreements and rules being negotiated and sectors covered is essential. Важнейшее значение имеет четкое понимание последствий разрабатываемых соглашений и норм и круга охватываемых секторов.