| A. Identifying potentially relevant advances | А. Выявление потенциально актуальных достижений |
| Identifying and selecting key suppliers. | Выявление и отбор ключевых поставщиков. |
| C. Identifying hazardous wastes | С. Выявление опасных отходов |
| b. Identifying alternative sources of water; | Ь. выявление альтернативных источников водоснабжения |
| Identifying the issues for detailed consideration | Выявление вопросов для подробного рассмотрения |
| Identifying needs for technical assistance | Выявление потребностей в технической помощи |
| C. Identifying challenges to implementation | Выявление проблем, мешающих осуществлению |
| Identifying opportunities for joint gains. | Выявление возможностей для извлечения общих выгод. |
| Identifying new sources of funding and support | Выявление новых источников финансирования и поддержки |
| Identifying and sequencing determinants of competitiveness | Выявление и определение последовательности определяющих факторов конкурентоспособности |
| Identifying the drivers of competitiveness; | выявление движущих сил конкурентоспособности; |
| Identifying and serving vulnerable groups. | Выявление и обслуживание уязвимых групп. |
| Identifying existing entry points for integration | З. Выявление имеющихся отправных точек для интеграции |
| Identifying potential financing sources for conservation | Выявление потенциальных источников финансирования природоохранной деятельности |
| Identifying the gaps (continued) | Выявление пробелов (продолжение) |
| A. Identifying current sources of finance | А. Выявление нынешних источников финансирования |
| Monitoring of legal and judicial institutions on a daily basis, including conducting analyses of the justice system, identifying legal and judicial issues for redress, and preparing quarterly end-of-court-term reports to be shared with the Government | Ежедневный мониторинг юридических и судебных органов, включая проведение анализа системы правосудия, выявление требующих решения правовых и судебных проблем и подготовки ежеквартальных отчетов по состоянию на конец срока полномочий суда для представления правительству |
| (c) identifying and remedying possible anti-competitive uses of patents, such as conditional refusals to license, tying and bundling, grant-backs and reach-through licenses, pools of substitute patents, and extracting royalties beyond the patent term; and | с) выявление и устранение препятствующих свободной конкуренции применений патентов, таких как обусловленные отказы в выдаче лицензии, увязывание и объединение, обратные гранты и сквозные лицензии, различные меры по замене патентов и взимание платежей, не предусмотренных условиями патента; и |
| Increase manpower and resources for training and capacity-building for strengthening the (currently one-man) unit of the National Bureau of Investigation in charge of detecting corruption and supporting other law enforcement personnel in identifying, detecting and investigating corruption-related offences. | следует расширить штат (в настоящее время состоящий из одного человека) и выделить дополнительные ресурсы на профессиональную подготовку и укрепление потенциала сотрудников отдела Национального следственного управления, отвечающего за выявление случаев коррупции и оказание содействия сотрудникам других правоохранительных подразделений в обнаружении, выявлении и расследовании случаев коррупции; |
| Noting with appreciation the secretariat's overview of regional implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, which offers a valuable contribution to identifying the progress and gaps in its implementation in Asia and the Pacific and areas for future action, | с удовлетворением принимая к сведению подготовленный секретариатом общий обзор регионального осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, который является важным вкладом в оценку хода осуществления Программы действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в выявление пробелов в ее осуществлении, а также в определение направлений будущей деятельности, |
| Identifying successful initiatives will provide an orientation and possibilities to build upon for post-2014 activities. | Выявление успешных инициатив позволит определить направленность и возможности развертывания деятельности в период после 2014 года. |
| Identifying and supporting involved adults will enhance efforts by the public sector to make a difference in children's lives. | Выявление и поддержка взрослых, которым небезразлична судьба семей, будет способствовать усилиям государственного сектора по улучшению жизни детей. |
| Identifying fellow enterprises is particularly difficult, because the concept is not based on the equity holder of the investor/investee. | Выявление предприятий-партнеров является особенно трудным, поскольку эта концепция не основывается на определении держателя акций инвестора/получателя инвестиций. |
| Identifying and diverting people at risk of violent extremism; | выявление лиц, способных совершить акты насильственного экстремизма, и ведение профилактической работы с ними; |
| Identifying responsible human rights practices in this field that may contribute to the stability of transactions, as well as improving transparency and predictability, would also be useful. | Выявление в этой области методов, обеспечивающих ответственное отношение к правам человека, может способствовать стабильности финансовых операций, а также повышению транспарентности и предсказуемости. |