A. Identifying potentially relevant advances |
А. Выявление потенциально актуальных достижений |
Identifying and selecting key suppliers. |
Выявление и отбор ключевых поставщиков. |
C. Identifying hazardous wastes |
С. Выявление опасных отходов |
b. Identifying alternative sources of water; |
Ь. выявление альтернативных источников водоснабжения |
Identifying the issues for detailed consideration |
Выявление вопросов для подробного рассмотрения |
Identifying needs for technical assistance |
Выявление потребностей в технической помощи |
C. Identifying challenges to implementation |
Выявление проблем, мешающих осуществлению |
Identifying opportunities for joint gains. |
Выявление возможностей для извлечения общих выгод. |
Identifying new sources of funding and support |
Выявление новых источников финансирования и поддержки |
Identifying and sequencing determinants of competitiveness |
Выявление и определение последовательности определяющих факторов конкурентоспособности |
Identifying the drivers of competitiveness; |
выявление движущих сил конкурентоспособности; |
Identifying and serving vulnerable groups. |
Выявление и обслуживание уязвимых групп. |
Identifying existing entry points for integration |
З. Выявление имеющихся отправных точек для интеграции |
Identifying potential financing sources for conservation |
Выявление потенциальных источников финансирования природоохранной деятельности |
Identifying the gaps (continued) |
Выявление пробелов (продолжение) |
A. Identifying current sources of finance |
А. Выявление нынешних источников финансирования |
Monitoring of legal and judicial institutions on a daily basis, including conducting analyses of the justice system, identifying legal and judicial issues for redress, and preparing quarterly end-of-court-term reports to be shared with the Government |
Ежедневный мониторинг юридических и судебных органов, включая проведение анализа системы правосудия, выявление требующих решения правовых и судебных проблем и подготовки ежеквартальных отчетов по состоянию на конец срока полномочий суда для представления правительству |
(c) identifying and remedying possible anti-competitive uses of patents, such as conditional refusals to license, tying and bundling, grant-backs and reach-through licenses, pools of substitute patents, and extracting royalties beyond the patent term; and |
с) выявление и устранение препятствующих свободной конкуренции применений патентов, таких как обусловленные отказы в выдаче лицензии, увязывание и объединение, обратные гранты и сквозные лицензии, различные меры по замене патентов и взимание платежей, не предусмотренных условиями патента; и |
Increase manpower and resources for training and capacity-building for strengthening the (currently one-man) unit of the National Bureau of Investigation in charge of detecting corruption and supporting other law enforcement personnel in identifying, detecting and investigating corruption-related offences. |
следует расширить штат (в настоящее время состоящий из одного человека) и выделить дополнительные ресурсы на профессиональную подготовку и укрепление потенциала сотрудников отдела Национального следственного управления, отвечающего за выявление случаев коррупции и оказание содействия сотрудникам других правоохранительных подразделений в обнаружении, выявлении и расследовании случаев коррупции; |
Noting with appreciation the secretariat's overview of regional implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, which offers a valuable contribution to identifying the progress and gaps in its implementation in Asia and the Pacific and areas for future action, |
с удовлетворением принимая к сведению подготовленный секретариатом общий обзор регионального осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, который является важным вкладом в оценку хода осуществления Программы действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в выявление пробелов в ее осуществлении, а также в определение направлений будущей деятельности, |
Identifying successful initiatives will provide an orientation and possibilities to build upon for post-2014 activities. |
Выявление успешных инициатив позволит определить направленность и возможности развертывания деятельности в период после 2014 года. |
Identifying and supporting involved adults will enhance efforts by the public sector to make a difference in children's lives. |
Выявление и поддержка взрослых, которым небезразлична судьба семей, будет способствовать усилиям государственного сектора по улучшению жизни детей. |
Identifying fellow enterprises is particularly difficult, because the concept is not based on the equity holder of the investor/investee. |
Выявление предприятий-партнеров является особенно трудным, поскольку эта концепция не основывается на определении держателя акций инвестора/получателя инвестиций. |
Identifying and diverting people at risk of violent extremism; |
выявление лиц, способных совершить акты насильственного экстремизма, и ведение профилактической работы с ними; |
Identifying responsible human rights practices in this field that may contribute to the stability of transactions, as well as improving transparency and predictability, would also be useful. |
Выявление в этой области методов, обеспечивающих ответственное отношение к правам человека, может способствовать стабильности финансовых операций, а также повышению транспарентности и предсказуемости. |