On the national level, capacity-building should be geared towards identifying the interlinkages between the conventions and the possible synergies among them. |
На национальном уровне деятельность по наращиванию потенциала должна быть ориентирована на выявление взаимосвязи и потенциального синергизма между Конвенциями. |
The United Nations needs to mobilize its considerable field presence in identifying and stemming the tide of illegal business activity. |
Организации Объединенных Наций необходимо мобилизовать свои мощные представительства на местах на выявление и пресечение усиливающейся незаконной коммерческой деятельности. |
This includes projecting infrastructural investment requirements, and identifying profitable projects in which the private sector might get involved. |
Это включает прогнозирование инвестиционных потребностей в области инфраструктуры и выявление рентабельных проектов с возможным участием частного сектора. |
Merely identifying some losers - even poor losers - is not sufficient to condemn a policy. |
Простое выявление некоторых из тех, кто проиграет, даже жестоко проиграет - это еще недостаточное основание для осуждения той или иной политики. |
Our strategy is to target both men and women, identifying and addressing their specific needs and areas where they are disadvantaged. |
Наша стратегия рассчитана как на мужчин, так и на женщин и направлена на выявление их конкретных потребностей и тех областей, в которых они уязвимы, и принятие соответствующих корректирующих мер. |
Some prominent policymakers and analysts, however, argue that oversight aimed at identifying and stemming systemic risk is futile. |
Тем не менее, некоторые видные политики и аналитики утверждают, что контроль, направленный на выявление и пресечение системного риска, является бесполезным. |
Possible law enforcement countermeasures included those designed to cope with increased trade by identifying and controlling suspicious shipments and persons. |
В качестве возможных правоохранительных контрмер могут быть использованы, в частности, меры, разработанные в связи с ростом объема торговых перевозок и направленные на выявление и контроль подозрительных грузов и лиц. |
Some tentative suggestions are provided as to possible further action, including identifying issues needing further study. |
В докладе приводятся некоторые предложения относительно возможных последующих действий, включая выявление вопросов, нуждающихся в дальнейшем изучении. |
One way of doing that is by identifying and punishing those principally responsible. |
Одно из средств здесь - выявление и наказание тех, на ком лежит главная ответственность. |
Merely identifying the same name as that of a listed person is not sufficient. |
Простое выявление той же фамилии, что и фамилия лица, указанного в перечне, недостаточно. |
The Group decided to put off identifying specific solutions until after a first, information-gathering and summarizing phase was completed. |
Группа постановила отложить выявление конкретных решений до завершения первого этапа, который будет посвящен сбору и обобщению информации. |
If such difficulties persisted, then identifying the difficulties might help the State in formulating a request for technical assistance. |
Если эти трудности преодолеть не удается, то их выявление может помочь государству в формулировании просьбы об оказании технической помощи. |
Suggestions for coordination at the international level included streamlining the contents of the reports, identifying global common areas for reporting, and synchronizing the submitting of information. |
Предложения в отношении координации на международном уровне предусматривали оптимизацию содержания докладов, выявление общих глобальных областей отчетности и синхронизацию представления информации. |
This means, inter alia, identifying the various duty bearers and clarifying why the practice is most appropriate in the particular context. |
Это означает, в частности, выявление различных ответственных сторон и разъяснение того, почему такая практика наиболее подходит в конкретном контексте. |
Harmonize reporting requirements with other international bodies, identifying inconsistencies and proposing solutions; |
е) согласование требований в отношении представления данных другими международными органами, выявление непоследовательности и подготовка предложений о решениях; |
As the "dependency" on ICTs increases, identifying and monitoring of risks involved in ICTs have become an important task. |
С ростом "зависимости" от ИКТ важной задачей становятся выявление и мониторинг рисков, связанных с ИКТ. |
Such meetings and initiatives were important for implementing measures to effectively reduce emissions and identifying new ways to achieve further global commitments. |
Такие совещания и инициативы важны для обеспечения мер, направленных на эффективное уменьшение выбросов и выявление новых путей углубления глобальных обязательств. |
In the experience of the member States of Frontex, profiling and identifying suspects and victims is very important. |
Исходя из опыта государств - членов "Фронтекс", очень важное значение имеют профилирование и выявление подозреваемых и жертв. |
The identification of local organizations and associations is vital for understanding traditional approaches to identifying, evaluating, and disseminating sustainable dryland management technologies. |
Выявление местных организаций и ассоциаций имеет крайне важное значение для целей понимания традиционных подходов к вопросам определения, оценки и распространения технологий в области устойчивого использования ресурсов в засушливых районах. |
Zero complacency means finding the guilty, identifying them and applying the appropriate punishment. |
Полное отсутствие попустительства означает выявление виновных, их идентификацию и применение к ним соответствующих мер наказания. |
UNDP has carried out a number of assessments and evaluations aimed at identifying or implementing ways of enhancing alignment. |
ПРООН провела ряд оценок и анализов, направленных на выявление или применение методов более эффективного согласования. |
Romania remains committed to contributing to the common endeavours aimed at identifying the best means to counter biological threats. |
Румыния неизменно верна обязательству вносить свой вклад в общие усилия, направленные на выявление оптимальных средств противодействия биологическим угрозам. |
A pilot project identifying the blockages to case files was executed in April and presented to the Ministry of Justice for follow-up. |
В апреле был осуществлен экспериментальный проект, направленный на выявление препятствий на пути рассмотрения дел, и его результаты были представлены министерству юстиции для принятия дальнейших мер. |
The process should include identifying changes in critical activities and processes that support them, technology, people, and general operating environment. |
Данный процесс должен включать в себя выявление изменений в критически важных видах деятельности и процессах, поддерживающих их, в технологиях, людских ресурсах и общих операционных условиях. |
The focus of the second goal is on identifying, elaborating and meeting the information needs of the parties to the Rotterdam Convention. |
Вторая цель ориентирована на выявление, раскрытие и удовлетворение информационных потребностей Сторон Роттердамской конвенции. |