Английский - русский
Перевод слова Identifying
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identifying - Выявление"

Примеры: Identifying - Выявление
States should be urged to adopt legislation aimed at identifying and prosecuting traffickers, their accomplices and direct exploiters of illicit and forced labour. Государства следует настоятельно призвать принимать законодательство, направленное на выявление и наказание торговцев, их сообщников и тех, кто непосредственно эксплуатирует труд других людей на незаконной и принудительной основе.
Aside from legislative measures, DPF carries out police intelligence-gathering operations aimed at identifying criminal organisations and illicit trafficking, as well as systematic crime-combating routines activities. Помимо законодательных мер Департамент федеральной полиции осуществляет операции по сбору разведывательных данных, направленные на выявление преступных организаций и случаев незаконной торговли, а также систематически проводит плановые мероприятия по борьбе с преступностью.
The role of HRM in recruitment would therefore mean identifying and recruiting talent and allowing jobs to develop around the person. Роль УЛР в процессе найма, таким образом, будет подразумевать выявление и прием талантливых специалистов и обеспечение возможности для развития рабочих составляющих в увязке с возможностями конкретного человека.
Such controls would normally include monitoring of long-outstanding advances, identifying unusual advances and monitoring of advance limits. Такие функции обычно включают контроль за авансами, подлежащими возмещению на местах, которые остаются невозмещенными в течение длительного времени, выявление подозрительных случаев предоставления таких авансов и контроль за соблюдением их предельных размеров.
B. Gathering best practices: identifying relevant sources and developing an expert network 17 В. Сбор информации о передовом опыте: выявление соответствующих
For environment-related commercial services, identifying and capturing export opportunities is going to be more important, with a consequent shift of emphasis towards mutual recognition and technical standards. Что касается связанных с охраной окружающей среды коммерческих услуг, то здесь более важное значение будет иметь выявление и использование экспортных возможностей с последующим смещением акцента в сторону взаимного признания технических стандартов.
These measures included gathering of information on the number of participants, estimating and identifying possible remonstrants and their counter-activities. К числу таких мер относился сбор информации о количестве участников, оценка и выявление тех, кто может выступить с протестом, и их контрмероприятий.
UNSPN functions as a forum for discussion, and experience- and knowledge-sharing, aiming at identifying best practices and overcoming challenges through a peer-review endogenous process of addressing key questions concerning strategic planning. ССПООН служит форумом для дискуссий и обмена знаниями и опытом и преследует своей целью выявление передового опыта и поиск путей решения проблем путем выполнения самостоятельной аналитической работы, в ходе которой все на равных ищут ответы на ключевые вопросы, касающиеся стратегического планирования.
Monitoring the use and follow-up of evaluation results (i.e., ensuring that recommendations and lessons learned feed into programming, and identifying and sharing good practices) is key to organizational learning. Контроль за использованием результатов оценок и принятием по их итогам соответствующих последующих мер (например, обеспечение учета рекомендаций и накопленного опыта в рамках деятельности по составлению программ и выявление передовой практики и обмен ею) имеет важнейшее значение в контексте обучения на рабочем месте.
The overall approach is a complementary process of first identifying water resource problems, including related systems, where they occur, how serious they are, and their cause: this is assessment. Общий подход заключается в реализации дополнительного процесса, который предусматривает, во-первых, выявление имеющихся проблем, связанных с водными ресурсами, включая соответствующие системы, в которых они возникают, определение остроты этих проблем и причин их возникновения, - здесь речь идет об этапе оценки.
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
It involved identifying women leaders, building solidarity and common agendas between women, and working with them to learn where high-leverage opportunities to influence peace negotiations existed. Она предусматривала выявление среди женщин лидеров, укрепление женской солидарности и их объединение на основе общих интересов и взаимодействие с ними в целях выяснения наиболее эффективных возможностей для влияния на ход мирных переговоров.
K. Commissioning a thorough study with the ultimate goal of identifying gaps and providing recommendations on enhancing the effectiveness of civil-military coordination and operations. К. Проведение углубленного исследования, конечной целью которого будет выявление существующих на данный момент недостатков и подготовка рекомендаций в целях повышения эффективности координации действий между военными и гражданскими структурами и проводимых ими совместно операций.
MINUSTAH officers provided technical advice and support to departmental and commune-level disaster management committees in affected areas, including identifying and managing settlements for the internally displaced. Сотрудники МООНСГ оказывали технические консультационные услуги и поддержку комитетам по борьбе с последствиями бедствия на уровне департаментов и общин в пострадавших районах, включая выявление мест расселения внутренне перемещенных лиц и административное управление в них.
It included speakers from the Crown Prosecution Service and the Foreign Office and was aimed at identifying honour based abuse and improving services and working practice. В работе конференции, которая имела целью выявление фактов жестокого обращения со стороны родственников в защиту чести, а также повышение качества услуг и совершенствование методов работы, участвовали представители Королевской прокурорской службы и Министерства иностранных дел.
(a) communities identifying, monitoring and supporting hungry and undernourished children; а) мероприятия на уровне общин, призванные обеспечить выявление страдающих от голода и недоедания детей, контроль за их состоянием и оказание им поддержки;
According to ESCWA, extensive research, wide consultations and creativity in identifying, articulating and presenting the commonalities between the concepts of human rights and citizenship on the one hand and cultural and religious values on the other will be undertaken. Выявление этих общих факторов и их представление с учетом культурных аспектов послужит смягчению напряженности в отношениях между сектами, а также ограничению диффамации религий в регионе.
However, the system was delivered with only the capacity to record the entry and exit time of those who passed through it, as well as identifying invalid identification cards. Однако установленная система обеспечивала лишь регистрацию времени входа и выхода тех, кто проходил через контрольно-пропускные пункты, и выявление недействительных карточек-пропусков.
Key outcomes of a situation analysis include identifying relevant existing structures upon which cooperative relationships could be built/strengthened, and revealing potential overlap. Ключевые результаты анализа ситуации включают в себя определение существующих структур, в рамках которых могут быть построены/укреплены взаимоотношения и выявление потенциальных совпадений/дублирования.
Requirements management is the process of identifying, eliciting, documenting, analyzing, tracing, prioritizing and agreeing on requirements and then controlling change and communicating to relevant stakeholders. Управление требованиями к программному обеспечению (англ. software requirements management) - процесс, включающий идентификацию, выявление, документирование, анализ, отслеживание, приоритизацию требований, достижение соглашения по требованиям и затем управление изменениями и уведомление соответствующих заинтересованных лиц.
This includes expediting the ongoing work in the non-agricultural market access negotiations on NTBs. Defining, identifying, classifying and quantifying NTBs with a view to disciplining them is a prerequisite. В качестве предварительного условия для последующего регулирования НТБ необходимо обеспечить их определение, выявление, классификацию и проведение их количественной оценки.
Law enforcement and other State agencies have established special units to address questions of internal security. The units are tasked with preventing, identifying and dealing with offences committed by personnel, including cases of torture. В правоохранительных и других государственных органах действуют подразделения по вопросам внутренней безопасности, задачей которых являются предупреждение, выявление и пресечение правонарушений со стороны сотрудников, в том числе фактов пыток.
Firstly, identifying a company as a manufacturer can be difficult as many claim to be manufacturers when in fact they are simply distributing products made by others. Secondly, establishing the number of manufacturing companies does not establish the actual number of goods produced or exported. Во-первых, выявление компаний-производителей может быть сопряжено с трудностями, т.к. многие из них утверждают, что являются производителями, а на самом деле лишь распространяют продукцию, произведенную другими.
Cooperation between governmental institutions and agencies evolved in a more intense cooperation aimed at finding and identifying individuals which apply to these institutions for further certification and processing of permission to work abroad. Сотрудничество между государственными учреждениями и ведомствами активизировалось и было направлено на выявление лиц, обращающихся в эти учреждения за получением официальных разрешений для работы за границей.
UNICEF considered that identifying the needs of particular groups and ensuring their participation in activities was challenging, with some upland areas of Fiji's main island Viti Levu being extremely isolated. ЮНИСЕФ счел, что выявление потребностей конкретных групп и обеспечение их участия в деятельности сопряжены с большими проблемами, поскольку некоторые внутренние районы главного острова Вити-Леву практически полностью изолированы.