Английский - русский
Перевод слова Identifying
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Identifying - Выявление"

Примеры: Identifying - Выявление
It is evident from the report that, in many instances, Governments have taken responsibility in identifying challenges, but that international support, in its various forms, is needed to assist Governments to help alleviate the plight of the vulnerable in their respective countries. Из доклада очевидно, что во многих случаях правительства взяли на себя ответственность за выявление проблем, но нужна международная поддержка в различных формах для оказания помощи правительствам в облегчении тяжелого положения уязвимых групп населения в своих соответствующих странах.
Most Parties stressed the need to strengthen these studies with integrated assessments, assessment of adaptive capacity to climate change and extreme events, and identifying conditions that enhance adaptive capacity; Большинство Сторон подчеркнули необходимость усиления работы над такими исследованиями путем включения комплексных оценок, оценки потенциала адаптации к изменению климата и стихийным бедствиям, а также выявление условий, которые повышают адаптационный потенциал;
We appreciate the renewed United Nations-African Union partnership aimed at identifying specific cases in which the United Nations could assist the African Union response to capacity-building requirements, including the capacity for monitoring the conduct of parties to conflicts. Мы высоко ценим вновь подтвержденное партнерство Организации Объединенных Наций с Африканским союзом, нацеленное на выявление тех конкретных ситуаций, в которых Организация Объединенных Наций могла бы помочь Африканскому союзу удовлетворять требования наращивания его потенциала, в том числе его способности контролировать поведение сторон в конфликтах.
He or she would be responsible for identifying situations; planning, coordinating and participating in implementation of United Nations activities for peace-building; and monitoring the implementation of peace-building operations. Руководитель Группы будет отвечать за выявление соответствующих ситуаций; планирование и координацию мероприятий Организации Объединенных Наций в области миростроительства и участие в их проведении; а также контролировать осуществление операций в этой области.
Rather than targeting a specific number of jobs for Aboriginal people, these partnerships are about, first, identifying all the opportunities for economic and employment development and, second, ensuring that Aboriginal people have equal access to compete for those opportunities. Не ограничиваясь выделением конкретного числа рабочих мест для представителей коренных народов, данные соглашения в первую очередь имеют целью выявление всех возможностей в сфере экономического развития и обеспечения занятости и, во-вторых, предоставление коренным народам равного доступа к использованию этих возможностей.
(a) Identification of technology needs through sectoral analyses which are rigorous and demand-driven aimed at identifying both mitigation and adaptation technologies as appropriate to each country and/or region; а) определение технологических потребностей посредством тщательного и учитывающего спрос секторального анализа, направленного на выявление как технологий для смягчения последствий, так и для адаптации, соответствующих каждой стране и/или региону;
The mid-year review of the Consolidated Appeal Process, launched during the reporting period, focused on identifying and responding to the needs of displaced and other vulnerable persons, as well as host communities and communities of return. В ходе среднегодичного обзора процесса подготовки призывов к совместным действиям, проведенного в отчетный период, внимание было направлено на выявление потребностей перемещенных и других уязвимых лиц и принимающих общин и общин возвращения, а также на их удовлетворение.
The Chief also has the substantive responsibility for identifying and responding to political developments in the Mission area and the subregion that might affect the Mission's operations and consequently for making recommendations on appropriate courses of action. Начальник также несет главную ответственность за выявление политических событий в районе действия Миссии и субрегионе, которые могут повлиять на операции Миссии, а также принимает соответствующие ответные меры и, соответственно, выносит рекомендации в отношении надлежащего порядка действий.
The working group of intergovernmental experts on the human rights of migrants has made a considerable contribution to our knowledge of this phenomenon and to identifying the current obstacles to the full and effective exercise of their human rights by that "vulnerable group". Важный вклад в уяснение данного явления и выявление трудностей, препятствующих сегодня всестороннему и эффективному осуществлению прав человека этой "уязвимой группы"1, внесла Рабочая группа межправительственных экспертов по правам человека мигрантов.
In spite of the reservations expressed by the Government of Burundi and a number of parties on several provisions of the Agreement, the document signed on 28 August was a comprehensive agreement aimed at identifying and addressing some of the root causes of the Burundi conflict. Несмотря на оговорки, высказанные правительством Бурунди и рядом партий в отношении некоторых положений Соглашения, подписанный 28 августа документ является всеобъемлющим соглашением, направленным на выявление и устранение отдельных коренных причин бурундийского конфликта.
The DST supports different programmes aimed at identifying new talent and providing them with financial assistance in the form of fellowship for pursuing research in front line areas of science and technology. Департамент науки и техники поддерживает различные программы, направленные на выявление новых талантов и оказание им финансовой помощи в форме стипендий на продолжение исследований в передовых областях науки и техники.
Thus, in preparing for the GATS negotiations, expert attention would need to be given to identifying the barriers to the exports of construction services by developing country firms, assessing the importance of such barriers and suggesting possible liberalization measures and commitments. Поэтому при подготовке к переговорам по ГАТС внимание экспертов следует обратить на выявление барьеров, препятствующих экспорту строительных услуг компаниями развивающихся стран, оценку степени важности таких барьеров и выдвижение предложений в отношении возможных мер либерализации и обязательств.
It should be a comprehensive, ongoing strategic process that provides for forecasting executive needs, identifying and developing potential managers, and selecting individuals from a pool of qualified and diverse candidates to meet human resources needs. Это должен быть всеобъемлющий, непрерывный процесс стратегического значения, который обеспечивает прогнозирование потребностей на исполнительном уровне, выявление и подготовку потенциальных руководителей, а также отбор сотрудников из резерва квалифицированных и разносторонне развитых кандидатов для удовлетворения потребностей в области людских ресурсов.
The project would consist of researching and identifying such NGOs and then sending them an invitation to participate in our work, together with an information package on the Division's work programme, together with a calendar of meetings. Проект будет предполагать поиск и выявление таких НПО и направление им приглашения принять участие в деятельности Отдела вместе с информационными материалами о программе работы Отдела вместе с расписанием совещаний.
In particular, the questionnaire asks States to report on the existence of collaboration or networking mechanisms at various levels and on whether such collaboration or mechanisms have provisions for identifying and including new partners. В частности, государствам задавался вопрос о наличии механизмов сотрудничества или сетевой работы на различных уровнях и о том, предусматривают ли такое сотрудничество и механизмы выявление новых партнеров и привлечение их к такой деятельности.
The consultations would aim at identifying specific issues to be addressed, the steps that need to be taken and the form such action should take (i.e. whether at the international, regional or national level). Эти консультации будут направлены на выявление конкретных проблем, которые предстоит урегулировать, на определение шагов, которые следует предпринять, а также конкретной формы осуществления таких действий (т.е. на международном, региональном или национальном уровнях).
It is important that existing programmes and efforts be tilted towards identifying the underlying problems and deficiencies in the target State, instead of focusing on the extent of report submissions and compliance with resolutions. Считаем важным, чтобы существующие программы и усилия были направлены на выявление скрытых проблем и несоответствий в целевом государстве, вместо того, чтобы сосредоточивать внимание на объеме поданного отчета и на соблюдении резолюций.
For us, it is obvious that identifying concrete needs of States for technical assistance and providing it to them is possible only on the basis of developing direct dialogue with States, with their consent and participation in these processes. При этом для нас очевидно, что выявление конкретных потребностей государств в техпомощи и ее предоставление возможно только на основе развития прямого диалога с государствами, при согласии и участии государств в этих процессах.
These goals include identifying and encouraging accredited civil society organizations to share with the Committee their insights and reports from the ground and promoting a regular exchange of information with the non-governmental organization community on current and planned activities. Эти цели включают выявление аккредитованных организаций гражданского общества и их поощрение к тому, чтобы они делились с Комитетом своими взглядами и сообщениями с мест, а также налаживание регулярного обмена информацией с сообществом неправительственных организаций относительно текущих и планируемых мероприятий.
Second, an IPA usually also undertakes activities related to investor targeting, including: identifying potential investors; preparing investment profiles and feasibility studies; making direct contact with prospective investors and bringing to bear all kinds of marketing and selling skills to generate an investment. Во-вторых, АПК обычно также занимаются деятельностью, связанной с таргетированием инвесторов, включая выявление потенциальных инвесторов, подготовку инвестиционных аналитических исследований и технико-экономических обоснований, установление непосредственных контактов с перспективными инвесторами и задействование усилий различных специалистов по маркетингу и сбыту для генерирования инвестиций.
The Staffing Support Section is responsible for establishing the civilian personnel structures for individual field missions and, based upon post vacancies, for identifying, selecting and appointing all international candidates to serve in peacekeeping and other field missions. Секция кадрового обеспечения отвечает за создание структур гражданского персонала в рамках отдельных полевых миссий на основе имеющихся вакансий в целях выявление, отбора и назначения всех международных кандидатов для участия в миссиях по поддержанию мира и прочих других миссиях на местах.
This programme is intended to help to improve the quality of life and the health standards of the qualifying population by identifying and preventing risk factors and health problems by means of strategies to promote the acquisition of healthy habits and lifestyles. Цель программы заключается в содействии повышению качества жизни и укреплению здоровья соответствующих групп населения через выявление и предотвращение факторов риска и потенциальной угрозы здоровью на основе стратегий, способствующих распространению в обществе культуры охраны здоровья и здорового образа жизни.
In the context of the implementation of the IPF proposals for action, the issue is not to insist on identifying overlaps and areas of duplication, or gaps in action among different members of ITFF or among other international and regional organizations. В контексте осуществления внесенных МГЛ предложений к действию активный поиск и выявление тех областей, в которых происходит дублирование работы или имеются проблемы в деятельности различных членов МЦГЛ и других международных и региональных организаций - это не главное.
The central activities are (a) a systematic means for identifying entrepreneurial potential, for enhancing that potential, and for stimulating new sources of entrepreneurship, and (b) the motivational training workshop which every participant must complete before proceeding to other activities. Центральными направлениями деятельности являются: а) выявление надежных средств для определения предпринимательского потенциала, укрепления этого потенциала и стимулирования новых источников предпринимательства и Ь) проведение стимулирующих учебных семинаров-практикумов, в которых до перехода к другой деятельности должен принять участие каждый участник.
The Service is also responsible for the comprehensive assessment of the implications of political and geostrategic factors, identifying logistic support capacity and military and non-military threats and determining the most appropriate military force required to support the Organization's objective. Функции Службы также включают всеобъемлющую оценку воздействия политических и геостратегических факторов, поиск возможностей в плане обеспечения материально-технической поддержки и выявление военных и невоенных угроз, а также определение параметров наиболее подходящих воинских контингентов, необходимых для оказания поддержки в достижении целей Организации.