Identifying the linkage requirements of participating companies; |
выявление потребностей в развитии связей участвующих компаний; |
(c) Identifying key components of UNEP freshwater activities; |
с) выявление основных компонентов деятельности ЮНЕП в области пресноводных ресурсов; |
(b) Identifying business linkage opportunities; |
Ь) выявление возможностей налаживания деловых связей; |
Identifying possible ways in which foreign and domestic companies can collaborate on PPP projects |
выявление возможных форм сотрудничества иностранных и национальных компаний в работе по проектам ГЧП. |
Identifying capability gaps and supporting capability development |
Выявление пробелов в потенциале и содействие его развитию |
Identifying the work of other key organizations in this area and indicating how the work will either complement or compete with the BCF. |
Выявление направлений работы других ключевых организаций в данной области и определение того, каким образом эта работа будет дополнять РМДС или идти вразрез с ним. |
∙ Identifying problems using local knowledge and seeking local solutions and long-term land tenure are imperative for sustainable agriculture. |
Немаловажное значение для ведения устойчивого сельского хозяйства имеют выявление проблем, использование местных знаний и поиск местных решений и обеспечение права на долгосрочное владение землей. |
Identifying and addressing the sources of systematic errors early can also save considerable resources by reducing the need for, and scale of, reprocessing. |
Выявление и устранение источников систематических погрешностей на ранних этапах может также содействовать значительной экономии ресурсов за счет снижения масштабов повторной обработки и связанных с ней трудозатрат. |
Identifying and assessing the risks of material misstatement by understanding the entity and its environment |
Выявление и оценка риска существенного искажения фактов на основе углубленного знакомства с проверяемой организацией и условиями ее деятельности |
Identifying gaps and obstacles: aid effectiveness agenda: towards consensus at Accra and Doha |
Выявление пробелов и препон: программа действий по обеспечению эффективности помощи: стремление к консенсусу в Аккре и Дохе |
Identifying factors that facilitate interreligious dialogue to see how they are neglected by participants in different contexts |
Выявление факторов, способствующих межрелигиозному диалогу, с целью определить, по какой причине участники диалога в той или иной форме упускают их из виду. |
Identifying where countries most need support, focusing on areas where UNEP has comparative advantages over other organizations and equipping UNEP to fully deliver the Plan requires an incremental, systematic and strategic approach. |
Выявление тех областей, где страны наиболее нуждаются в поддержке, сосредоточение усилий на тех направлениях, где у ЮНЕП имеются сравнительные преимущества перед другими организациями, и обеспечение ЮНЕП всеми необходимыми возможностями для всестороннего осуществления Плана требуют поэтапного, систематического и стратегического подхода. |
Identifying the perpetrators is also essential in order to shift the balance from victims living in shame to shaming the perpetrators. |
Крайне важным является выявление лиц, которые совершают подобные преступления, чтобы изменить баланс и сместить акцент с тех жертв, которым приходится жить в атмосфере стыда, на посрамление преступников. |
A textbook entitled "Identifying and eliminating trafficking in persons" was prepared and published with the assistance of the American Association of Jurists, as part of an initiative for the promotion of the rule of law in Ukraine. |
При содействии Американской ассоциации юристов - инициативы по верховенству права в Украине подготовлено к печати и выдано учебно-методическое пособие "Выявление и прекращение торговли людьми". |
Identifying and disposing of obsolete DDT stockpiles should continue towards complete removal of the stocks; |
Следует продолжать выявление и удаление устаревших запасов ДДТ до полной ликвидации запасов; |
Identifying and remaining vigilant to the existence of disparities in health service coverage constitutes an important starting point. |
выявление и учет факторов неравенства в сфере охвата медицинским обслуживанием является важной отправной точкой. |
Identifying and understanding the purpose of each of these networks are a daunting task for international organizations, but the problem is likely to be more complex at the national level. |
Выявление и определение целей каждой из таких сетей представляют собой трудную задачу для международных организаций, однако на национальном уровне эта проблема, вероятно, является еще более сложной. |
Identifying bottlenecks in the development of the private sector and in the promotion of investments in the housing and urban sectors. |
выявление препятствий, мешающих развитию частного сектора и стимулированию капиталовложений в жилищном секторе и секторе городского хозяйства. |
The objective of the first module, The Democratic Deficit - Identifying the Problems, is to debate on the barriers to public participation identified in the ECE region. |
Цель рассмотрения первого блока вопросов "Дефицит демократичности - выявление проблем" состоит в обсуждении препятствий на пути участия общественности, выявленных в регионе ЕЭК. |
Identifying these commonalities and projecting them in a culturally sensitive manner will serve to mitigate sectarian tension, as well as curtail defamation of religions in the region. |
Выявление этих общих факторов и их представление с учетом культурных аспектов послужит смягчению напряженности в отношениях между сектами, а также ограничению диффамации религий в регионе. |
(c) Identifying and addressing key capacity-building needs (Norway, ICSU, NEFO). |
с) выявление и удовлетворение основных потребностей в создании потенциала (Норвегия, МСН, СФИБ). |
(c) Identifying options to establish a relationship between the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Montreal Protocol. |
с) выявление вариантов для установления взаимосвязи между Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата и Монреальским протоколом. |
B. Identifying the challenges of the defenders who are the most exposed in order to contribute to more effective protection for them |
В. Выявление трудностей, с которыми сталкиваются правозащитники, находящиеся в наиболее уязвимом положении, с тем чтобы способствовать их более эффективной защите |
Identifying approaches to manage low level offenders and offer pathways out of offending. |
выработка подходов к обращению с лицами, совершившими незначительные правонарушения, и выявление путей предупреждения повторных правонарушений. |
(a) Identifying policy recommendations and best-fit practices to improve regulations and institutions in a manner conducive to the development of relevant services sectors; |
а) выработка политических рекомендаций и выявление оптимальной практики для совершенствования регулирования и институтов с целью содействия развитию соответствующих секторов услуг; |