Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Help - Содействие"

Примеры: Help - Содействие
The United States and many countries in Europe have already announced their offers of help. Соединенные Штаты Америки и многие страны Европы уже заявили о своей готовности оказать содействие.
Local real estate agents and the local Red Cross help in arranging these property transactions. Местные агенты по недвижимой собственности и местные отделения Красного Креста оказывают содействие в организации таких сделок с собственностью.
He hoped that the Security Council could help turn those options into concrete mechanisms. Он надеется, что Совет Безопасности сможет оказать содействие в воплощении этих вариантов в конкретных механизмах.
Technical assistance to improve the functioning of regional trading arrangements of which LDCs are members would help LDCs to become more competitive. Техническое содействие, направленное на улучшение функционирования механизмов региональной торговли, в которых участвуют НРС, поможет НРС повысить свою конкурентоспособность.
The Secretariat will help in any way it can. Секретариат же будет оказывать им в этом деле всевозможное содействие.
The promotion of activities in those fields could be of fundamental help in mine-action efforts. Содействие деятельности в этих направлениях могло бы оказать большую помощь усилиям по разминированию.
The world community must help the poor economies develop their energy resources and services. Мировое сообщество должно оказывать бедным странам содействие в освоении их энергетических ресурсов и развитии энергетических служб.
Unfortunately, no amount of help or aid given will be enough as long as the political situation in Darfur is not resolved. К сожалению, помощь или содействие в любом количестве будут недостаточными, пока политическая ситуация в Дарфуре не будет урегулирована.
It was noted that such standards as the IMF Special Data Dissemination Standard can help central banks to identify data needs. Было отмечено, что такие стандарты, как Специальный стандарт распространения данных МВФ, могут оказать содействие центральным банкам с точки зрения выявления потребностей в данных.
When the injured party requires help and support, the necessary assistance must be provided. Если потерпевшая сторона просит о помощи и поддержке, то ей должно быть оказано необходимое содействие.
In Central Asia, UNDCP will strengthen drug control agencies and help with strategies to make them sustainable. В Центральной Азии ЮНДКП обеспечит укрепление учреждений по контролю над наркотиками и окажет содействие в разработке стратегий обеспечения стабильности их деятельности.
He expressed his thanks to the Vice-Chairman, Rapporteur and officers and experts of UNGEGN for their help and cooperation. Он выразил свою признательность заместителю Председателя, Докладчику и должностным лицам ГЭГНООН и экспертам за их помощь и содействие.
Belarus will help to approve projects and programmes for economic and humanitarian development in Africa through the United Nations. В рамках деятельности Организации Объединенных Наций Беларусь будет оказывать содействие в продвижении и утверждении проектов и программ по поддержке экономического и гуманитарного развития африканского континента.
They also provide assistance with Community projects and help with finding suitable partners. Они оказывают также содействие в связи с проектами Сообщества и облегчают поиски подходящих партнеров.
They shall owe reciprocal help, assistance and aid to each other . Они обязаны оказывать взаимную помощь, поддержку и содействие .
International agreements, including those at the bilateral level, could however be of great help in this process. Однако международные соглашения, в том числе двусторонние, могли бы оказать значительное содействие этому процессу.
It is very important to study the way in which those structures work and to give interested States the necessary help in implementing those systems. Важно тщательно изучить опыт функционирования таких схем, оказать заинтересованным государствам необходимое содействие в их осуществлении.
A shared Division-wide database, as described in paragraph 33 above, would help in this regard. Совместно используемая общеотдельская база данных, о которой идет речь в пункте ЗЗ выше, оказала бы содействие в этом отношении.
We hope you will help us in this endeavour by filling out the enclosed questionnaire. Мы надеемся, что вы окажете нам содействие в данном начинании, заполнив и прислав прилагаемую анкету.
We in Nepal believe that the United Nations can help achieve our goal. Мы, в Непале, убеждены, что Организация Объединенных Наций может оказать нам содействие в достижении нашей цели.
Nevertheless, a supportive international environment in terms of increased financial resources and other mechanisms will help to sustain the changes that are being implemented. Однако международное содействие, выражающееся в увеличении притока финансовых ресурсов и использовании других механизмов, поможет продолжать проводимые сейчас реформы.
Through campaigns and public activities, national human rights institutions can also help fight negative stereotyping and promote a positive image of migration, thereby preventing racism and xenophobia. С помощью кампаний и общественных мероприятий национальные институты прав человека могут также оказывать содействие в борьбе с негативными стереотипами и способствовать формированию положительного отношения к миграции, тем самым предотвращая проявления расизма и ксенофобии.
It may make recommendations or help the victim initiate legal proceedings. Комиссия полномочна давать рекомендации или оказывать потерпевшему содействие в судебном процессе41.
Preserving forest ecosystems and promoting their sustainable use help to attain more sustainable water resources management.. Охрана лесных экосистем и содействие их устойчивому использованию помогает достичь более устойчивого управления водными ресурсами..
An independent judiciary and a free press help to ensure these democratic processes. Независимая судебная система и свободная печать оказывают содействие в обеспечении этих демократических процессов.