Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководствоваться

Примеры в контексте "Guide - Руководствоваться"

Примеры: Guide - Руководствоваться
Chapter II confirms 15 principles that guided - and "will continue to" guide - participants at Cairo. В главе II утверждается 15 принципов, которыми руководствовались и "будут продолжать" руководствоваться участники, собравшиеся в Каире.
A health facility master plan, intended to guide donors and non-governmental organizations in the reconstruction of health care facilities, has been prepared. Был подготовлен генеральный план строительства заведений системы здравоохранения, которым должны руководствоваться доноры и неправительственные организации при восстановлении медицинских учреждений.
In this statement, I will first touch upon the general principles that Peru believes should guide our cooperation with regional organizations. В своем заявлении я сначала коснусь общих принципов, которыми, по мнению Перу, нам следует руководствоваться в своем сотрудничестве с региональными организациями.
The principled position of the NAM countries should guide the Assembly's deliberations. В рамках своих обсуждений Ассамблее следует руководствоваться принципиальной позицией стран ДН.
It will guide UNEP in further strengthening its activities in the progressive development of environmental law and addressing major environmental threats. ЮНЕП будет руководствоваться этой программой в процессе дальнейшего укрепления своей деятельности по прогрессивному развитию права окружающей среды и устранению основных угроз для окружающей среды.
To combat terrorism efficiently and to develop a strong coalition of United Nations Members against terrorism, certain principles should guide our collective effort. Для эффективной борьбы с терроризмом и формирования мощной антитеррористической коалиции членов Организации Объединенных Наций мы должны руководствоваться в наших коллективных усилиях определенными принципами.
It is that same spirit of the New Ethiopian Millennium that must guide our foreign policy. В нашей внешней политике мы должны руководствоваться тем же духом нового тысячелетия в Эфиопии.
Approximately 130 comments on this draft set resulted in 14 target outcomes which will guide Government's R, S&T investment. По результатам примерно 130 замечаний к этому проекту были установлены 14 показателей, которыми правительство будет руководствоваться при осуществлении инвестиций в научные исследования, науку и технологию.
To effectuate this provision, the Tribunal adopted several rules and directions to guide its determination of early release considerations. Для обеспечения практической реализации этого положения Трибунал принял несколько правил и инструкций, которыми надлежит руководствоваться при определении соображений, связанных с досрочным освобождением.
Above all, the Convention on the Rights of the Child must inspire and guide our action. Прежде всего, в своих действиях мы должны руководствоваться положениями Конвенции о правах ребенка.
The Millennium Declaration must continue to guide the Committee's work. В своей работе Комитет должен по-прежнему руководствоваться Декларацией тысячелетия.
Those principles should serve as a guide to the Fifth Committee during the current session. Пятому комитету на его нынешней сессии следует руководствоваться этими концептуальными посылками Генерального секретаря.
However, fundamental principles should continue to guide us. Однако мы должны по-прежнему руководствоваться основополагающими принципами.
Numerous "principles" should guide the development of the Protocol's compliance system. При разработке системы соблюдения Протокола следует руководствоваться многими "принципами".
This unshakeable reality will guide our delegation's participation throughout this session. В своей работе в ходе этой сессии наша делегация будет руководствоваться этим непреложным фактом.
This must guide our actions in the future. Этим мы должны руководствоваться и в своей будущей деятельности.
My delegation would like to highlight and clearly define two considerations that will guide its conduct in this sphere. Моя делегация хотела бы подчеркнуть и ясно сформулировать два соображения, которыми она будет руководствоваться в ходе своей деятельности в этой области.
Several principles should guide the future work of the Commission. В своей дальнейшей работе Комиссия должна руководствоваться несколькими принципами.
Media prominence should certainly not be our guide to what demands scrutiny. И мы в своих поисках, конечно, не должны руководствоваться освещением событий в средствах массовой информации.
Five principles should guide their thinking. Для этого они должны руководствоваться пятью принципами.
This observation constitutes in turn the conceptual and practical principle that should guide the entire process designed to establish a nuclear-weapon-free world. Данная посылка, в свою очередь, составляет концептуальный и практический принцип, которым надлежит руководствоваться в рамках всего процесса, направленного на установление мира, свободного от ядерного оружия.
The following principles would guide the United Nations Secretariat in negotiating such an agreement. В переговорах по этому соглашению Секретариат Организации Объединенных Наций будет руководствоваться следующими принципами.
The findings of this study will guide our work in the future. Мы намерены руководствоваться результатами этого исследования в нашей будущей работе.
However, the United Nations Charter must in all cases guide the action to be taken. Однако во всех случаях, когда принимаются меры, необходимо руководствоваться Уставом Организации Объединенных Наций.
Judgement, compassion and determination must guide us in our struggle to offer new hope for suffering people. В своей борьбе мы должны руководствоваться чувством справедливости, сострадания, а также решимостью, с тем чтобы дать новую надежду тем, кто испытывает страдания.