| Public-private partnerships can spread the costs and risks of large investments in green tourism. | Партнерства между государственным и частным секторами могут помочь в распределении расходов и рисков, связанных с крупными инвестициями в «зеленый» туризм. |
| In individual countries, the green component of stimulus packages can reach as high as almost 80 per cent. | В отдельных странах "зеленый" компонент пакетов стимулирования может достигать 80 процентов. |
| Kharkiv is a cozy green city with interesting architecture bright central streets, the largest square in Europe, green parks and unusual fountains. | Уютный зеленый город с интересной архитектурой - пышное убранство центральных улиц, самая большая в Европе площадь, зеленые парки и необычные фонтаны, один из которых "зеркальная струя" - романтичный символ города. |
| Greece responded that its "green tourism" action was a strategic choice towards adopting green technologies and energy- and water-saving measures for all types of accommodations. | Греция сообщила, что объявленный ею курс на «зеленый» туризм представляет собой стратегический выбор, направленный на внедрение «зеленых» технологий и принятие энерго- и водосберегающих мер в объектах всех типов, предназначенных для размещения туристов. |
| Greenish-gray eyes: the expressiveness of the eyes is strongly emphasized by the green tones of these stones: agate, green turquoise, malachite, serpentine, green aventurine, nephrite, peridot, and unakite. | Серо-голубые глаза: выразительность таких глаз лучше всего подчеркивается зеленоватыми камнями - зеленая бирюза, малахит, змеевик, перидот, нефрит, агат, жадеит, унакит, зеленый авантюрин. |
| Turns out the bad guy wore a green rain suit with a pointy hood. | Выяснилось, что на преступнике был зеленый дождевик с остроконечным капюшоном. |
| Find me a connection between Mrs. Florrick and another brown-level target and I get you a green light. | Найдите мне связь между миссис Флоррик и другой целью коричневого уровня, тогда я дам вам зеленый свет. |
| During the break, all guests are welcome to enjoy Japanese green tea and home cookies for free. | В перерыве всех зрителей ждет японский зеленый чай и домашнее печенье for free. |
| In any case, the green sprout chops up concrete... | Так или иначе, но зеленый росток крошит бетон... |
| Evidence of volcanism shows around this lake; for example, green and blue water is often found around volcanoes. | Доказательством вулканизации может служить зеленый и голубой цвет воды, что часто можно заметить вокруг вулканов. |
| 1505, we got a green Sedan heading 80 down Eastern towards Parkway. | 1505, зеленый седан со скоростью 130 км движется по Восточной к Паркуэй. |
| Iwishyou'dget rid of the green in the blouse. | Мне хотелось бы убрать этот зеленый цвет. |
| Quickly thereafter green pamphlets were distributed. | Они специально покрашены в спокойный зеленый цвет. |
| All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around. | Те страны, что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок. |
| The green color of indicator signifies the power of LND is turned on. | Рядом с кнопкой расположен индикатор питания конвертера. Зеленый цвет индикатора означает, что питание LNB включено. |
| Color hazel, green or yellow with no other color permitted. | Цвет глаз - желто-зеленый (цвета лещины), зеленый или желтый, без примесей другого цвета. |
| a green light, generally rhythmic. | с правого борта при входе: зеленый, как правило, ритмичный огонь. |
| Yet Ownby said no practitioners he talked to had seen the scripture as a "green light" for violent action. | Тем не менее, Оунби сказал, что ни один из практикующих, с которыми он говорил, не считал, что заявление даёт «зеленый свет» для насильственных действий. |
| Red light, green light, same diff. | Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно. |
| Emerald green waters, breathtaking backdrops, excellent and sublime coastlines, seascapes but slowly depopulation of life. | Зеленый цвет изумруда вод, захватывающий фоны, прекрасные и возвышенные побережий, морские пейзажи, но медленно депопуляции жизни. |
| It was not enough just to paint the same old predatory economic activities green. | Для этого недостаточно окрасить в зеленый цвет практиковавшиеся прежде различные формы хищнической экономической деятельности. |
| The Presidency Council's green light - a decision taken recently - completed the elections law without either compromising or endangering their overall timetable. | Данный президентским советом «зеленый свет» - а именно решение, принятое совсем недавно, - дополнил закон о выборах, став логическим завершением, не подрывая и не подвергая угрозе общий график их проведения. |
| In that regard, he highlighted the Zhasyl Damu "green development" initiative being implemented in his country. | В этой связи он отметил опирающуюся на программу «Жасыл Даму» («Зеленое развитие»), Инициативу Астаны «Зеленый мост», которая реализуется в его стране. |
| In this regard, we welcome the Astana Green Bridge Partnership Programme, which would be of special importance to encourage transfer of green technologies to landlocked developing countries. | В этой связи мы приветствуем Астанинскую программу партнерства «Зеленый мост», которая может сыграть особо важную роль в поощрении передачи «зеленых» технологий развивающимся странам, не имеющим выхода к морю. |
| I'm assuming we're green and go. | Полагаю, мы получили "зеленый свет". |