Английский - русский
Перевод слова Green
Вариант перевода Зеленый

Примеры в контексте "Green - Зеленый"

Примеры: Green - Зеленый
(e) The following special units located in Zenica: "Manoeuvre", "Cancar", "Guerrilla", "Green Legion" and "Jimbo". ё) спецчасти, размещенные в Зенице: "Маневр", "Канкар", "Партизан", "Зеленый легион" и "Джимбо".
The Commission adopted resolutions 69/8 on enhancing knowledge-sharing and cooperation in integrated water resources management in Asia and the Pacific and 69/9 on the implementation of the Green Bridge Partnership Programme towards voluntary follow-up to the Rio+20 outcome "The future we want". Комиссия приняла резолюцию 69/8 об активизации обмена знаниями и сотрудничества по вопросам комплексного управления водными ресурсами в Азиатско-Тихоокеанском регионе и резолюцию 69/9 об осуществлении Программы партнерства «Зеленый мост» в интересах добровольного принятия последующих мер по итоговому документу Рио+20 «Будущее, которого мы хотим».
In awarding the Peace Prize to her Green Belt Movement in 2004, the Nobel Committee had made the link between the environment and peace and between peace and democracy through environmental action. Присудив премию мира ее движению «Зеленый пояс» в 2004 году, Нобелевский комитет провел связь между окружающей средой и миром, а также миром и демократией через действия по охране окружающей среды.
Noting with appreciation the steps taken by the Executive Secretary to date on the implementation of resolution 67/3 in providing platforms and networks for exploring the interest in the development of the Green Bridge Partnership Programme, отмечая с удовлетворением меры, принятые до настоящего времени Исполнительным секретарем по осуществлению резолюции 67/3 в виде предоставления платформ и сетевой связи для выявления заинтересованности в развитии программы партнерства «Зеленый мост»,
129.99. Continue to increase and consolidate the Green Morocco and housing social programs which are essential for the eradication of poverty and social exclusion (Venezuela (Bolivarian Republic of)); 129.99 продолжать активизировать и укреплять "Зеленый план Марокко" и социальные жилищные программы, имеющие большое значение для искоренения нищеты и социальной изоляции (Венесуэла (Боливарианская Республика));
The Party concerned provided its progress report on 12 September 2013 and the communicant provided comments on 23 September 2013. Comments were also received from an observer, Green Circle, an association of 28 Czech environmental NGOs, on 23 September 2013. Соответствующая Сторона 12 сентября 2013 года представила свой доклад о ходе выполнения рекомендаций, а автор сообщения 23 сентября 2013 года представил свои замечания. 23 сентября 2013 года были получены замечания и от наблюдателя - ассоциации "Зеленый круг", в которую входят 28 чешских природоохранных НПО.
The Goose Green Rural Development Project has raised the standard of living of rural women by upgrading homes, providing a 24 hour power supply and an increase in availability of paid employment for rural women. В результате осуществления проекта развития сельских районов "Зеленый гусь" было обеспечено повышение уровня жизни сельских женщин за счет улучшения жилищных условий, создания круглосуточного энергоснабжения и расширения возможностей для занятости сельских женщин по найму.
Recognizing the stronger role of the International Criminal Police Organization and the World Customs Organization, which have been referred to as "Green Interpol" or "Green Customs", признавая более активную роль Международной организации уголовной полиции и Всемирной таможенной организации, называемых "Зеленый Интерпол" и "Зеленая таможня",
Reiterates that a significant share of new multilateral funding for adaptation should flow through the Green Climate Fund, and the request to the Board of the Green Climate Fund to balance the allocation of the resources of the Green Climate Fund between adaptation and mitigation activities; вновь напоминает, что значительная часть нового многостороннего финансирования для адаптации должна поступать через Зеленый климатический фонд, и просьбу к Совету Зеленого климатического фонда обеспечивать сбалансированность ассигнований ресурсов из Зеленого климатического фонда между деятельностью по адаптации и по предотвращению изменения климата;
Invite participating Asia-Pacific and European countries to assign national coordinators for "Green Bridge" Programme, which may be in-country offices, responsible for information dissemination, liaison with national governments, provision of expert advice and support to "Green Bridge" initiatives, etc. Приглашение участвующих стран Азиатско-Тихоокеанского и Европейского регионов для назначения национальных координаторов для Программы «Зеленый Мост», которые, возможно, будут офисами внутри стран, ответственными за распространение информации, связь с национальными правительствами, предоставление экспертных консультаций и поддержку инициатив Зеленого моста, и т.д.;
The appropriate institutions of the Ministry of Waters and Environmental Protection should assess the environmental impact of all large afforestation projects and other "rehabilitation" projects (see "Green Corridor for the Danube"), and in particular their influence on the biodiversity of the site. Соответствующим институтам министерства водного хозяйства и охраны окружающей среды следует оценить воздействие на окружающую среду всех крупных проектов в области лесовозобновления и других "мелиорационных" проектов (см. "Зеленый коридор для реки Дунай"), и в частности их влияние на биоразнообразие на конкретных территориях.
The subject of human rights is first taught at the secondary education level and in intermediate colleges, where the Great Green Document on Human Rights and all matters relating to human rights and freedoms are studied. Предмет прав человека впервые начинает преподаваться на уровне среднего образования и в средней школе второй ступени, где изучаются Великий зеленый документ о правах человека и все вопросы, относящиеся к правам и свободам человека.
Enactment of the new legislation on packaging and the creation of the "Green Dot" company, essential as a support for a selective packaging collection and recycling policy. вступление в силу нового законодательства об упаковочных материалах и создание общества "Зеленый круг", играющего основную роль в содействии мероприятиям по сортировке и переработке тары;
The "Green Bridge" Initiative will support the elaboration of joint decisions and practical steps for applying the available international experience to change planning, legislation, economic mechanisms and other instruments for the purpose of ecosystems and biodiversity conservation; Программа партнерства «Зеленый Мост» поддержит выработку совместных решений и практические шаги по применению имеющегося международного опыта для изменения систем планирования, законодательства, экономических механизмов и др. инструментов в интересах сохранения биоразнообразия и экосистем;
Fast-start finance must be made accessible to the least developed countries immediately and equitably; the Copenhagen Green Climate Fund must be made operational; and those countries must be assured a fair share of all climate financing. Наименее развитым странам должен быть незамедлительно и на справедливой основе предоставлен доступ к ускоренному финансированию; Копенгагенский зеленый климатический фонд должен приступить к работе; и этим странам должна быть гарантирована справедливая доля всего объема финансирования, связанного с изменением климата.
Thailand supported the Green Climate Fund and the establishment of an Adaptation Committee and a Technology Executive Committee to work with developing countries, and, seeking to strengthen South-South cooperation, it also supported building bridges between the developed and developing worlds through trilateral cooperation. Таиланд поддерживает Зеленый климатический фонд и учреждение Комитета по адаптации и Технического исполнительного комитета для работы с развивающимися странами и, стремясь укрепить сотрудничество по линии Юг-Юг, также поддерживает налаживание отношений между развитым и развивающимся миром путем трехстороннего сотрудничества.
So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, or do you think she acquired them, like... like Green Lantern? Так, вы думаете Одинадцать была рождена с силами, как люди Икс, или, думаете, она их приобрела, как Зеленый Фонарь?
Invites all United Nations bodies and specialized agencies concerned, multilateral financial institutions and donors, as well as non-governmental organizations, to contribute to and be part of the partnership programme of the Astana "Green Bridge" Initiative; призывает все заинтересованные органы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, многосторонние финансовые учреждения и доноров, а также неправительственные организации внести свой вклад и стать частью программы партнерства в рамках Инициативы Астаны «Зеленый мост»;
And then green was revenge. А затем шел зеленый - это месть.
Authorization: Dukat 5116 green. Авторизация, Дукат, 511 6 зеленый.
Blue skies, green lights. Синее небо, зеленый свет, удачи.
Lettuce, green. Yes, lettuce green. Зеленый салат... зеленый салат
WFP headed the initiative by obtaining the agreement of several United Nations agencies and the Presidency of Afghanistan on a joint programme called the Green Afghanistan Initiative (GAIN), after which other United Nations agencies were encouraged to do the same. ВПП выступила с этой инициативой, заручившись согласием ряда учреждений Организации Объединенных Наций и президента Афганистана относительно совместной программы под названием «Инициатива "Зеленый Афганистан"», после чего другим учреждениям Организации Объединенных Наций было предложено последовать этому примеру.
You look positively green. А еще у тебя нездоровый зеленый цвет лица.
Plus, housewives love green. К тому же, домохозяйки любят зеленый цвет.