Английский - русский
Перевод слова Green
Вариант перевода Зеленый

Примеры в контексте "Green - Зеленый"

Примеры: Green - Зеленый
Red, purple, green - where the hell is it? Красный, фиолетовый, зеленый - где же это?
None UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter flying north of Banja Luka, making a brief landing behind the UNMO accommodation before continuing on. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет "Газель", выполнявший полет к северу от Баня-Луки, который совершил непродолжительную посадку рядом с жилыми помещениями ВНООН, а затем продолжил свой полет.
The OECD continues to maintain and review its listing of hazardous waste (red, amber, green lists) concerning documentation requirements for transfrontier movements for recycling. ОЭСР продолжает вести и пересматривать свои перечни опасных отходов ("красный", "желтый", "зеленый" списки) с указанием документов, необходимых для оформления трансграничной перевозки с целью утилизации.
An idiom riddled with pitfalls: PNE, zero yield, OSI, red light, green light, etc. Это наречие таило в себе массу ловушек: МЯВ, нулевой уровень мощности, ИНМ, "красный свет" - "зеленый свет" и т.д.
The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений.
He was thus not only violating his agreement with Minister Peres; he was also giving a "green light" to continue along the same path. Этим он не только нарушает свою договоренность с министром Пересом, но и дает «зеленый свет» продолжению насилия.
The green light referred to in article 3.16, paragraph 3 (b) shall be extinguished as soon as the ferry-boat is no longer in service. Они должны погасить зеленый огонь, предусмотренный в пункте З Ь) статьи 3.16, как только они перестанут выполнять работы.
But the concept of non-interference in internal affairs cannot be interpreted as giving the green light to blatantly violate of international commitments to the detriment of one's own people. Но концепция невмешательства во внутренние дела не может истолковываться как зеленый свет для грубых нарушений международных обязательств в ущерб собственному народу.
Then the Customs officer completes accordingly the corresponding green counterfoil namely by inscribing Затем сотрудник таможни заполняет надлежащим образом соответствующий зеленый корешок, в частности
In Copenhagen, a green climate fund was proposed as an operating agency, also under the Convention, to support mitigation and adaptation in developing countries. В Копенгагене в качестве органа, также действующего на основании Конвенции, был предложен Зеленый фонд для климата для поддержки усилий по смягчению последствий и адаптации к ним в развивающихся странах.
Four of those action plans, the blue, green, yellow and red papers, were drawn up by UNODC in the course of 2007. Четыре из этих планов - голубой, зеленый, желтый и красный документы - были составлены ЮНОДК в течение 2007 года.
He'd go for a run in the morning, and drink green juice, like that. Он бегал по утрам, пил зеленый сок и всё такое.
You didn't send the little green jacket? Ты не выслала маленький зеленый пиджак?
So far, my airships report no wrecked green S.U.V.s in the open. На данный момент мои пилоты нигде не обнаружили побитый зеленый внедорожник.
Just... green's the new pink? Только одно... зеленый - это новый розовый?
Bring me back two cheeseburgers and a green tea. Эй, принесите мне два чизбургера и зеленый чай
And you took that kiss as the green light to go ahead? И вы сочли, что поцелуй - это зеленый свет что бы продолжать?
Gentle breeze blows Through the green willows Whose branches are filled with swallows Нежный ветерок дул через зеленый ивы, ветки которых заполнены ласточками.
Those with even balances are coloured green; those with highly lopsided balances are coloured red. Районы с равномерным соотношением окрашены в зеленый цвет; районы с весьма неравномерным соотношением окрашены в красный цвет.
After the CAP final agreement of 2003, the EU will further shift from the blue to the green box. После достижения окончательного соглашения по ЕСП 2003 года ЕС проведет дальнейшую переориентацию поддержки с "синего ящика" на "зеленый ящик".
One estimate is that it will be able to shift about 75 per cent of subsidies from the blue to the green box as a result of this agreement. Согласно одной оценке, в результате этого соглашения он сможет перенести из "синего ящика" в "зеленый ящик" примерно 75% субсидий.
If not, then the green private sector would account for 8.3 per cent of total jobs. Если же нет, то на "зеленый" частный сектор будет приходиться 8,3% общего числа рабочих мест.
The commission is expected to endorse the report of the IGE, therefore giving the green light for its future work. Ожидается, что Комиссия одобрит доклад МГЭ и тем самым даст "зеленый свет" ее будущей работе.
Liquid thermometers use common organic liquids such as alcohol, kerosene, and citrus extract based solvents that are dyed blue, red or green. В жидкостных термометрах используются распространенный органические жидкости, такие как растворы спирта, керосина и экстрактов цитрусовых, окрашенные в синий, красный или зеленый цвета.
Who gave the green light for that country to be attacked? Кто дал «зеленый свет» нападению на эту страну?