Strawberry fruit 64.3, green pepper/tomato 70 | Плоды земляники садовой 64,3, зеленый перец/томаты 70 |
Another challenge had been ensuring sufficient resources to enable the process for developing the "Green Bridge" Partnership Programme. | Еще одна проблема заключается в обеспечении достаточного объема ресурсов для организации процесса разработки программы партнерства "Зеленый мост". |
IAPSO published "The Green Office Initiative" in 1995, a booklet providing advice to procurement staff. | В 1995 году УМУСС опубликовало брошюру под названием «Инициатива "Зеленый офис"», содержавшую рекомендации для сотрудников, занимающихся |
Peas are round and green. | Горошек он круглый такой и зеленый. |
Some examples of these initiatives are the Sistema Nacional de Desarrollo Sostenible (Costa Rica), the Programme national de gestion du territoire (Burkina Faso), and the Green Plan (Namibia). | Вот некоторые примеры этих инициатив: Национальная система устойчивого развития (Коста-Рика), Национальная программа территориального хозяйствования (Буркина-Фасо) и "Зеленый план" (Намибия). |
The green rocks they called Kryptonite, radioactive pieces of our home world. | Эти зеленые камни называются криптонитом. Радиоактивные обломки нашей родной планеты. |
Such obstacles also make the development of industries using green technologies more expensive. | Такие препятствия также удорожают развитие отраслей, использующих «зеленые» технологии. |
These investments are in turn driven by a growing market demand for green goods and services, technological innovation and, in many cases, by correcting fiscal and sectoral policies to ensure that prices adequately reflect environmental costs. | Эти инвестиции, в свою очередь, обусловлены рыночным спросом на зеленые товары и услуги, технологическими инновациями и, во многих случаях, корректировкой финансовой и отраслевой политики для обеспечения того, чтобы цены надлежащим образом отражали затраты на природоохранную деятельность. |
South Beauty presents "Green Hills in a Single Color." | Первое блюдо "Великие Зеленые Холмы." |
Architect Norman Foster discusses his own work to show howcomputers can help architects design buildings that are green, beautiful and "basically pollution-free." From the 2007 DLDConference, Munich; | Архитектор Норман Фостер рассказывает о своих работах ипоказывает, как компьютеры могут помочь архитекторам проектировать"зеленые", красивые и "в основном не загрязняющие окружающую среду"здания. Из конференции DLD 2007 в Мюнхене, Германия. |
Many European countries have done that under the concept of green tax reform. | Многие европейские страны приняли такие меры в рамках экологизации налоговой системы. |
Green project; review the possibility of using environmentally sustainable technology in peacekeeping missions | Проект экологизации; изучение возможности использования экологически безвредных технологий в миссиях по поддержанию мира |
Third, there was a need to move towards greening existing industries and creating new green industries in developing and industrialized nations alike. | В-третьих, существует необходимость экологизации существующих отраслей промышленности и создания новых зеленых отраслей промышленности как в развивающихся, так и в промышленно развитых странах. |
One delegation recognized that policy tools for the greening of business were being used among the member States and some were looking into the option of developing and introducing green taxes and budget reform. | Одна делегация признала, что государствами-членами используются инструменты политики с целью экологизации бизнеса и некоторые государства изучают возможность введения «зеленого» налогообложения и проведения бюджетной реформы. |
What are the key labour and social policy issues that will need to be addressed in order to realize growth and employment opportunities from the greening of traditional sectors and from new green sectors? | Каковы основные вопросы трудовой и социальной политики, которые необходимо будет рассмотреть с целью реализации возможностей роста и занятости, появляющихся в результате экологизации традиционных секторов и создания новых экологичных секторов? |
That there green is from the powder I sell for you. | Вот зелень за порошок, который я продал для вас. |
"Nature's first green is gold." | "Первая зелень - золото." |
I do know smoke and I do know green. | Я знаю дым и я знаю зелень. |
She's too fond of the green stuff. | Она слишком любит зелень. |
It's the green, it's the green It's the green you need | Зелень там, зелень сям, я твой вижу рай |
Sweden introduced a system for green electricity certificates in 2003 to promote renewable electricity production. | Швеция ввела в 2003 году систему "зеленых" сертификатов на электроэнергию для развития производства электроэнергии из возобновляемых источников. |
Such a framework could include market solutions such as green certificates to attract investments in advanced fossil fuel technologies, in particular in technologies related to fossil fuel-fired electricity generation. | Такие основы могли бы включать в себя соответствующие рыночные решения, такие как выдача "зеленых" сертификатов для привлечения инвестиций в передовые технологии использования ископаемого топлива, в частности в технологии, связанные с производством электроэнергии на основе сжигания ископаемого топлива. |
Replacement of mercuryadded products with mercury-free or reduced-mercury alternatives can be facilitated through green purchasing. | Замене продуктов с добавлением ртути альтернативами с низким или нулевым содержанием ртути может содействовать политика "зеленых" закупок. |
The Multi-stakeholder Green Resource Mobilization Workshop was held on 8-9 November at the Romsilva headquarters in Bucharest, Romania. | Рабочее совещание на тему "Мобилизация"зеленых" ресурсов с участием различных заинтересованных сторон", Главное управление компании "Ромсилва", Бухарест, Румыния, 8-9 ноября. |
UNEP is also exploring ways of working closely with the organizers of the Beijing 2008 Olympic Games in their efforts to organize "green" Olympics. | ЮНЕП изучает также способы налаживания более тесного взаимодействия с организаторами Олимпийских игр 2008 года в Пекине, в частности способы оказания им содействия в их усилиях по организации "зеленых" Олимпийских игр. |
It advocated a mixed economy as the most suited to create favourable conditions for development, and highlighted social safety nets, green technology, health-care systems and education as important elements for achieving development. | В качестве наиболее эффективного способа создания условий, благоприятных для развития, в нем отстаивается модель смешанной экономики и обращается особое внимание на роль сетей социальной защиты, экологичной технологии, систем медицинского обслуживания и образования в качестве важных элементов, способствующих развитию. |
The task force recognized the value of the Clean Development Mechanism to the climate change dimension of the right to development in that the transfer of green technology can enhance the prospects for sustainable development in developing countries. | Целевая группа отметила ценность механизма чистого развития в плане изучения изменений климата как аспекта права на развитие в той мере, в какой передача экологичной технологии способна улучшить перспективы устойчивого развития развивающихся стран. |
The Sudan, for its part, had adopted a national agricultural strategy consisting of a "Green Mobilization" campaign, which was expected to yield positive results inter alia in the trade and transport sectors. | Со своей стороны, Судан утвердил национальную сельскохозяйственную стратегию, предусматривающую проведение кампании по «экологичной мобилизации», которая, как ожидается, даст положительные результаты, в частности в торговом и транспортном секторах. |
(a) Labour market policies: Easing the transition to a greener economy (retraining, green skills). | а) Политика, касающаяся рынка труда: облегчение перехода к более экологичной экономике (переподготовка, экологические навыки). |
More symbiotic partnerships are needed among industries to fully develop green pathways, such as between forest industries and energy, chemical, textile, food, and agricultural industries. | Необходимо, чтобы различные отрасли промышленности, в частности лесная промышленность, сектор энергетики, химическая, текстильная, пищевая отрасли промышленности и сельское хозяйство, наращивали симбиотическое партнерство с целью использования в полном объеме возможностей, которые обеспечивает развитие экологичной экономики. |
Jobs in green sectors can also have other benefits. | У рабочих мест в экологичных секторах имеются и другие преимущества. |
The Committee discussed standards again at the Committee's seventy-fourth session in 2013 when the Real Estate Market Advisory Group presented a report on certification systems for green buildings. | Комитет вновь обсуждал стандарты на своей семьдесят четвертой сессии в 2013 году, когда Консультативная группа по рынку недвижимости представила доклад о системах сертификации экологичных зданий. |
More engagement by women in sustainable livelihoods and green enterprises requires incentives, policies and funding sources specifically directed towards ensuring that women are included in relevant programmes. | Для расширения участия женщин в деятельности со стабильными средствами к существованию и экологичных предприятиях требуются специальные стимулы, политика и источники финансирования, призванные обеспечить учет потребностей женщин в соответствующих программах. |
Green building rating systems that certify environmental building design strategies are starting to be implemented globally. | Во всем мире начинают внедряться системы рейтинга экологичных зданий, сертифицирующие стратегии экологичного проектирования зданий. |
The discussion focused on green technologies and eco-friendly energy services. | Участники дискуссии заострили внимание на "зеленых" технологиях и экологичных энергетических услугах. |
What happened to the green? | Где же зелёный цвет? |
Under the first color scheme, RR was colored green and RJ was red. | Логотип RR перекрасили в зелёный цвет, в то время, как RJ стал красным. |
I like the green colour. | Мне нравится зелёный цвет. |
Because simple boron compounds burn with a characteristic green flame, the nickname for this fuel in the U.S. industry was "Green Dragon". | Из-за того, что пламя борных соединений имеет характерный зелёный цвет, в США пентаборан имеет неформальное имя «Зеленый дракон». |
You see the green is a traditional interstate conflict, the ones we used to read about. | Зелёный цвет - традиционные межгосударственные конфликты, о которых мы привыкли читать в газетах. |
We emphasize the need to actively engage in preparation of EXPO-2017 exhibition in Astana, Kazakhstan, with a view to explore possibilities for the mutual cooperation in area of environment, renewable energy, and transfer of green technologies. | Мы подчеркиваем необходимость активного участия в подготовке к выставке «ЭКСПО-2017» в Астане, Казахстан, в целях поиска возможностей сотрудничества в таких областях, как окружающая среда, возобновляемые источники энергии и передача экологически чистых технологий. |
The Federation promotes green and decent jobs and the acquisition of skills. | Федерация выступает за создание экологически чистых, достойных рабочих мест и приобретение профессиональных навыков. |
Investments in a green recovery were part of longer-term structural change and should not wait for economic recovery. | Инвестиции в восстановление экологически чистых отраслей являются частью структурных перемен, рассчитанных на более длительный период, и их следует осуществлять, не дожидаясь восстановления экономики. |
The Board noted that, in line with the "Green Office Initiative", the Inter-Agency Procurement Services Office had developed environmental standards for the following items: paper, office supplies, photocopying machines, laser printers, computers and motor vehicles. | Комиссия отметила, что в соответствии с Инициативой по созданию экологически чистых отделений Межучрежденческое управление по закупкам разработало экологические стандарты в отношении следующих предметов снабжения: бумаги, канцелярских принадлежностей, фотокопировальных машин, лазерных принтеров, компьютеров и автомобилей. |
The CGFDC oversees two Green Food Standards: A (which allows some use of synthetic agricultural chemicals) and AA (which is more stringent, allowing less use of such chemicals, and is consequently less popular with agricultural producers). | Центр развития экологического продовольствия в Китае ведет контроль за двумя стандартами экологически чистых продуктов: А (стандарт, который позволяет позволяет использовать синтетические агрохимикаты) и АА (является более жестким, разрешает меньше использовать таких химических веществ, и, следовательно, менее популярен среди сельхозпроизводителей). |
In July 1999, the consultant produced an outline paper setting out options for green procurement and highlighting areas where further work remained to be done. | В июле 1999 года этот консультант подготовил обзорный документ, в котором излагались различные варианты осуществления закупок с учетом экологических требований и определялись те области, в которых еще предстояло многое сделать. |
To respond more effectively to environmental challenges, the Government has established a new core Ministry of Environment and Green Development. | Новое ключевое Министерство охраны окружающей среды и «зеленого» развития было создано правительством для более эффективного решения экологических проблем. |
In practice, only green lorries are included in the eco-point system. | На практике система учета экологических баллов охватывает только так называемые экологические чистые грузовые транспортные средства. |
Clean, or "green", technology, as opposed to end-of-pipe, "brown" environmental technology, is difficult to pursue as a discrete business, and is difficult for researchers and policy makers to assess. | Чистыми или "зелеными" технологиями в отличие от применяемых после завершения производственного процесса "коричневых" экологических технологий трудно заниматься как самостоятельным направлением хозяйственной деятельности и их сложно оценивать исследователям и директивным органам. |
Since my accession to the presidency, I have committed myself, through the Green Gabon programme, to promote the green gold of Gabon by mechanizing the timber sector and conserving the ecological riches of our huge equatorial forest that is so necessary for our development. | С момента вступления на пост президента я обязался в рамках программы сохранения лесов Габона бороться за рачительное отношение к «зеленому золоту» Габона путем механизации дереводобывающего сектора и сохранения экологических богатств наших обширных экваториальных лесов, которые столь необходимы для нашего развития. |
You're green, and I think that's interesting. | Ты еще неопытный, и по-моему, это интересно. |
Cap, he's green, that's all. | Капитан, он неопытный, вот и все. |
You're far too green. | Ты еще слишком неопытный. |
I just finished those Series 7 s, and I'm a little green... | Я к тому, что я только недавно сдал свой экзамен, я ведь ещё неопытный, |
Green doesn't mean inexperienced anymore. | Зеленый уже не значит неопытный. |
Unlike the other characters, Reika was not in the H-game of Green Green. | В отличие от других героев, Рэйка не была персонажем игры Green green. |
Green Hills Software is a privately owned company that builds operating systems and programming tools for embedded systems. | Green Hills Software - американская частная компания, производящая операционные системы реального времени и средства разработки для встраиваемых систем. |
In 2007, Andy Diggle and Jock's Green Arrow: Year One presented the newest official version of his origin. | В 2006 году комикс Энди Диггла и Джока «Green Arrow: Year One» представил новую официальную версию становления героя. |
In 2008, the EPA announced Green Power Partnership program, which was designed to help achieve its goal of encouraging the use of renewable power sources. | В 2008 году АООС анонсировало программу Green Power Partnership, которая была разработана в целях содействия и поощрения достижений в использовании возобновляемых источников энергии. |
Johns has discussed the general theme: Brightest Day also crossed over into the Green Lantern series, the Green Lantern Corps, Justice League of America, The Titans and The Flash. | Просто некоторые заработали второй шанс... а некоторые нет. - Джефф Джонс Позже стало известно, что серия будет перекликаться с основной серией Green Lantern, а также с Green Lantern Corps, Justice League of America, The Titans и The Flash. |
I jumped the fence at Green Street. | Я перепрыгнула через забор на Грин Стрит. |
You grow up in Green Grove? | Ты вырос в Грин Гров? Ты приговорен к пожизненному? |
The Green Sea concession in Stung Treng, granted in 2001 just prior to the Land Law, measures over 100,000 hectares, and activity has reportedly begun on the site. | Концессия "Грин си" в Стунгтренге, выданная в 2001 году накануне принятия Закона о земле, составляет свыше 100000 га, и, согласно сообщениям, деятельность на выделенном участке земли уже началась. |
The Security Council in May 2012 designated the Green Pine Associated Corporation of the Democratic People's Republic of Korea, which frequently uses aliases, some of which include the name Chongsong. | В мае 2012 года Совет Безопасности включил в санкционный перечень северокорейскую компанию «Грин пайн асоушиэйтед корпорейшн», часто использующую альтернативные названия, иногда включающие компонент «Чхонсон». |
In a study done by Green Park, who are a British senior exec supplier, they said that over half of the FTSE 100 companies don't have a nonwhite leader at their board level, executive or non-executive. | В исследовании, проводимом «Грин Парк», который является главным поставщиком управленческих кадров в Британии, выяснилось, что более половины компаний, входящих в рейтинг FTSE 100, не имеют цветных среди руководства, исполнительного или иного. |
The company is a collaboration between filmmaker Christoph Green and ex-Fugazi drummer Brendan Canty. | Является совместным проектом кинорежиссера Кристофа Грина и барабанщика Fugazi Брендана Кэнти. |
Mr. Grazioso didn't kill Ronald Green. | Мистер Грациосо не убивал Рональда Грина. |
I understand from Major Green that you're a specialist in computer development? | Я так понимаю вы от Майора Грина, и вы - специалист в компьютерном развитии? |
Look, way back, I heard that Brock took out Green because he was holding back on his cut of the drug business. | Слушай, ещё тогда я слышал, что Брок убрал Грина, потому что тот утаивал от него долю в наркобизнесе. |
It is widely regarded as Green's masterpiece, and has been called one of the best soul albums ever made. | Альбом часто рассматривается как шедевр Грина и один из лучших соул-альбомов всех времён. |
It was written by Andrew Green and Maria Brown-Gallenberg. | Сценарий серии был написан Эндрю Грином и Марией Браун-Галленберг. |
At the time, Drew Barrymore was engaged to Tom Green, who plays Barry. | На момент съёмок Бэрримор была помолвлена с актёром Томом Грином, исполнившего роль Барри Манилоу. |
I hate to say his name... but do you feel the whole business of Mr Green might be over? | Неприятно об этом вспоминать, но тебе не кажется, что история с мистером Грином закончилась? |
Fox began dating actor Brian Austin Green in 2004, after meeting on the set of Hope & Faith; she was 18 years old, while he was 30. | В 2004 году Фокс начала встречаться с актёром Брайаном Остином Грином, с которым познакомилась на съёмках телесериала «Королева экрана»; на момент начала отношений ей было 18 лет, а Грину - 30. |
Sent to the TortoiseSVN mailing list by Nigel Green. | Прислано в список рассылки TortoiseSVN Найджелом Грином (Nigel Green). |