We commend the obvious progress made in the design of the institutions of adaptation, such as the Green Climate Fund. | Мы приветствуем очевидный прогресс, достигнутый в создании адаптационных учреждений, таких как Зеленый климатический фонд. |
On 6 November 1975, Morocco launched what came to be known as the Green March, with 350,000 Moroccans crossing the border into Western Sahara. | 6 ноября 1975 года Марокко организовало так называемый «Зеленый марш», когда 350000 марокканцев пересекли границу с Западной Сахарой. |
That's what Jade was doing at the party... she was looking for proof that Saito was the Green Dragon. | Вот, что Джейд делала на вечеринке... Она искала доказательства, что Сайто - это Зеленый дракон. |
As long as your androids are in the green level on the energy, then they're cleared for duty. | Если у ваших андроидов индикатор зарядки зеленый, это значит, они готовы к работе. |
Finally, he highlighted the debate on audit policy (European Commission Green Paper), and emphasized FEE's support for proportionate regulation aimed at enhancing audit quality and audit services supply. | Наконец, он особо выделил обсуждение по вопросам аудиторской политики ("Зеленый документ" Европейской комиссии) и подчеркнул поддержку со стороны ФЕБ пропорционального регулирования, направленного на повышение качества аудиторских проверок и предложения услуг по проведению аудиторских проверок. |
Its typical features are the well-maintained green areas, the quiet alleys, the beautiful varied greenery and the numerous cultural monuments, situated on the territory of the park. | Его типичные особенности - хорошо-поддержанные зеленые области, тихие аллеи, красивая различная растительность и многочисленные культурные памятники, расположенные на территории парка. |
But they're all green! | Но они все зеленые! |
(O'Neill) I'm getting green indicators. | Я' получаю зеленые индикаторы. |
The green coconut and its milk I found to be most wholesome, cool and refreshing. | Зеленые кокосы и их молоко оказались наиболее полезными и подкрепляющими. |
You'll also see small green icons, similar in shape to a network card-one for each network card, and one for the Dial-Up Adapter (the Dial-Up Adapter counts as a network connection, with its own set of addresses and protocols). | Вы так же увидите маленькие зеленые иконки, одинаковой формы, сетевых карт по одной для каждой карты, и одну для адаптера модема (адаптер модема считается сетевым соединением со своим собственным набором адресов и протоколов). |
The Government was therefore taking concrete steps to green the economy, with an ambitious programme to revamp the five national water towers and a nationwide tree-planting exercise. | В связи с этим, правительство предпринимает конкретные шаги по экологизации экономики в рамках масштабной программы по модернизации пяти национальных водонапорных башен и общенациональной акции по посадке деревьев. |
New and renewable sources of energy are at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. | Новые и возобновляемые источники энергии находятся сегодня в центре международных усилий, призванных обеспечить смену парадигмы в пользу экологизации экономики, искоренения нищеты и, наконец, устойчивого развития. |
The Deputy Minister of Environment of the Republic of Moldova presented the key environmental challenges facing the country and progress made, and outlined the activities planned to green the national economy. | Заместитель министра окружающей среды Республики Молдова проинформировал о ключевых экологических проблемах страны и достигнутом прогрессе и в общих чертах охарактеризовал деятельность, которую планируется осуществить с целью экологизации национальной экономики. |
High-income countries must bring down resource consumption and greenhouse gas emissions, while poorer countries must grow along a green technology path that was less resource intensive. | Странам с высоким доходом надлежит снизить потребление ресурсов и выбросы парниковых газов, а развитие более бедных стран должно идти по пути экологизации и снижения ресурсоемкости производства. |
New financial mechanisms, such as an expanded and more accessible Clean Development Mechanism, may motivate developing countries and countries with economies in transition to green their economies; | с) такие новые механизмы финансирования, как расширенный и более доступный механизм чистого развития, могут мотивировать развивающиеся страны и страны с переходной экономикой к экологизации своих экономик; |
You just show him the green and... (Spits) | Просто покажи ему зелень и... (Сплевывает) |
The chemical store, where he jumped me - they was unloading Paris Green. | В химическом складе, где они на меня напали, они разгружали Парижскую Зелень. |
She's too fond of the green stuff. | Она слишком любит зелень. |
"A green first". | «Первая зелень». |
Green returns to the Arctic. | Зелень возвращается в Арктику. |
However, delegations also discussed the controversial idea of exempting "green technologies" from the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, similar to the case of life-saving medicines. | Вместе с тем делегации обсудили также спорное предложение об исключении "зеленых" технологий из сферы действия Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности по аналогии с жизненно важными лекарственными препаратами. |
Replacement of mercuryadded products with mercury-free or reduced-mercury alternatives can be facilitated through green purchasing. | Замене продуктов с добавлением ртути альтернативами с низким или нулевым содержанием ртути может содействовать политика "зеленых" закупок. |
In particular, this approach can provide viable trading opportunities for nature-based ("green") products or environment-based services, to which island features of unspoiled nature and environmental beauty are generally conducive. | В частности, этот подход может открывать реальные торговые возможности для товаров и услуг, производимых на базе природных ресурсов (так называемых "зеленых" товаров и услуг), чему, как правило, способствует характерная для островов незагрязненная окружающая среда и красоты природы. |
Amidst signs of recovery and opportunities from greening industries, nine broad themes arise from the anticipated green recovery in the years ahead: | На фоне признаков восстановления экономики и появления возможностей для создания "зеленых" промышленных предприятий в предстоящие годы в результате ожидаемого перехода на природосберегающие технологии возникают девять широких тем: |
UNEP is also exploring ways of working closely with the organizers of the Beijing 2008 Olympic Games in their efforts to organize "green" Olympics. | ЮНЕП изучает также способы налаживания более тесного взаимодействия с организаторами Олимпийских игр 2008 года в Пекине, в частности способы оказания им содействия в их усилиях по организации "зеленых" Олимпийских игр. |
All delivered in a new green packaging format for CommScope that continues our commitment to environmental stewardship. | Все решения предоставляются в новой экологичной упаковке для продуктов CommScope, что является продолжением нашей традиции заботы об окружающей среде. |
Owing to increased consumer awareness and concern for sustainable development, the market for green and fair trade products has grown rapidly. | Повышение осведомленности потребителей и стремление обеспечивать устойчивость развития обусловили стремительный рост рынка продукции, считающейся экологичной и обеспечивающей справедливую торговлю. |
In these conditions, the Government is now able to send students to first-class educational institutions, selected according to the country's human resources requirements and the employment opportunities on offer within the framework of the three-pronged development programme focused on the green sector, industry and services. | В этих условиях государство получает возможность направлять студентов в образовательные учреждения высокого уровня в зависимости от потребностей Габона в кадрах и возможностей трудоустройства в рамках осуществления проекта развития, ориентированного на создание в Габоне экологичной экономики, промышленности и сферы услуг. |
In September 2013 a workshop was held in Almaty to address the green and health-friendly mobility challenges in large cities with a focus on Urban Central Asia. | В сентябре 2013 года в Алматы состоялось рабочее совещание, посвященное проблемам экологичной и здоровой мобильности в больших городах с упором на города Центральной Азии. |
(a) What policy mixes have the potential to secure the achievement of a green, inclusive and competitive economy, through an integrated approach, including sectors such as transport, housing, energy, agriculture and education? | а) Какое сочетание мер политики способно обеспечить создание экологичной, всеобъемлющей и конкурентоспособной экономики путем использования комплексного подхода с охватом таких секторов, как транспорт, жилье, энергетика, сельское хозяйство и образование? |
By uniting businesses, government and civil society, the platform aims at mainstreaming social and environmental considerations into the operations of enterprises in all countries and regions through the more efficient use of energy and raw materials, innovative practices and applications of new green technologies. | Объединяя предприятия, правительства и гражданское общество, Платформа ставит цель учета социальных и экологических факторов во всей деятельности предприятий всех стран и регионов на основе более эффективного использования энергии и сырья, инновационной практики и применения новых экологичных технологий. |
An interdisciplinary approach for the development of green real-estate markets needs to be applied, bearing in mind the linkages between the ecological, financial and social-cultural aspects of sustainable and green real-estate sectors. | С учетом связей, существующих между экологическими, финансовыми и социально-культурными аспектами создание устойчивого и экологичного сектора недвижимости, развитие экологичных рынков недвижимости требует использования междисциплинарного подхода. |
However, various "closed loop" systems have ensured that such chemicals are re-used and not released into the environment, and second-generation wood-derived fabrics, such as produced by the Lyocell process, have strong green credentials. | Однако благодаря различным "замкнутым" системам эти химические вещества находят повторное применение и не попадают в окружающую среду, а ткани из продуктов переработки древесины второго поколения, например ткани лиоцелл, имеют прочную репутацию экологичных материалов. |
Many 3Rs projects are being implemented, including Government green procurement, a waste exchange programme with over 400 industries currently registered, and tax incentives to encourage the recycling of lead-acid batteries. | Осуществляются многочисленные проекты сокращения, повторного использования и утилизации, включая программу государственных экологичных закупок, предусматривающую обмен отходами с более чем 400 зарегистрированными предприятиями и налоговые льготы для поощрения утилизации свинцово-кислотных батареек. |
In addition to LEED and Green Globes, there are a number of systems operating across the US for evaluating and recognizing green buildings, and especially residential buildings. | Помимо программ ЛЕЕД и "Грин глоубс" в США существуют и некоторые другие системы оценки и сертификации экологичных зданий, особенно жилых зданий. |
He painted all the walls green. | Он выкрасил все стены в зелёный цвет. |
I painted the fence green. | Я выкрасил забор в зелёный цвет. |
From the late 1950s onwards Brunswick green was adopted, with small yellow warning panels on the cab ends. | С конца 1950-х годов для окраски стал использоваться зелёный цвет (Brunswick green) с дополнением небольшими жёлтыми предупреждающими полосами но торцах. |
I like the green colour. | Мне нравится зелёный цвет. |
When a site uses Extended Validation (EV) SSL certificates, the site favicon button will turn green and show the name of the company you're connected to. | Если сайт использует SSL сертификаты с расширенной проверкой подлинности (EV), кнопка значка сайта окрашивается в зелёный цвет и отображает название компании, с которой вы соединены. |
Adoption and diffusion of green technologies and sustainable national resource management strategies | Освоение и распространение экологически чистых технологий и национальные стратегии неистощительного ресурсопользования |
In addition to its strong product portfolio, Herl brings Parker new technology in the emerging area of environmentally optimal or "green" refrigerants. | Кроме своего портфолио продуктов, Herl принесли в Parker новые технологии экологически чистых "зеленых" хладагентов. |
"The Green Office Initiative", dated August 2000, stated that its objective was to provide a guideline on how to conduct a "green" audit and to assess the current situation in terms of environmental performance. | Цель выдвинутой в августе 2000 года Инициативы по созданию экологически чистых отделений заключалась в том, чтобы обеспечить руководящие принципы проведения «зеленых» проверок и оценку нынешней ситуации с экологической точки зрения. |
The Commission also implemented a multi-country project on women's sustainable e-business to enable women to capture a niche market in "green" or organically grown products. | Комиссия также осуществляла многострановой проект, посвященный обеспечению устойчивости женских ё-предприятий, с тем чтобы женщины смогли занять сегмент рынка экологически чистых или органических продуктов. |
E-procurement, as a modern means of public procurement, was discussed as well as balancing competition and other objectives of public procurement, such as green or sustainable procurement and development objectives. | Кроме того, были рассмотрены вопросы, касающиеся такого современного метода государственных закупок, как электронные закупки, а также вопросы обеспечения баланса между поощрением конкуренции и другими целями государственных закупок, включая поощрение экологически чистых производств, обеспечение устойчивости закупок и содействие развитию. |
Experiments in evaluating environmental costs or green GDP, in China, India and the United States, were also mentioned. | Были упомянуты также эксперименты, связанные с оценкой экологических издержек или "зеленого" ВВП в Китае, Индии и Соединенных Штатах. |
How can green goals and environmental risk reduction measures be integrated into existing social policy priorities? | Каким образом цели экологизации и меры по снижению экологических рисков можно включить в существующие приоритетные направления социальной политики? |
We rely on UNECE, ESCAP and other UN agencies and institutions in facilitating regional cooperation in all environment and development-related matters, promotion of the green development economic instruments. | Мы поддерживаем усилия и действия ЕЭК ООН, ЭСКАТО и других структур и учреждений ООН в продвижении регионального сотрудничества во всех экологических и связанных с развитием вопросах, продвижении экономических инструментов зеленого развития. |
The Green Accounts Act regulates stand-alone environmental reports in Denmark. | Положения Закона об экологических счетах регламентируют осуществляющийся в Дании процесс представления отдельных докладов по окружающей среде. |
This analysis relates directly to the genuine savings approach of the World Bank to "green accounting" but sets it in a wider context. | Этот анализ непосредственно связан с подходом Всемирного банка к концепции "учета экологических факторов" с использованием понятия подлинных накоплений, но при этом имеется в виду более широкий контекст. |
You're green, and I think that's interesting. | Ты еще неопытный, и по-моему, это интересно. |
Cap, he's green, that's all. | Капитан, он неопытный, вот и все. |
You're far too green. | Ты еще слишком неопытный. |
He was really green, that old fellow. | Непужанный был старичок, неопытный. |
The name "Verdana" is based on verdant (something green), and Ana (the name of Howlett's eldest daughter). | Название шрифта происходит от слова «verdant» (зеленый, неопытный) и имени Ана (старшая дочь автора). |
In the episode "The Green Loontern", he attempts to kidnap all the Green Lanterns but is stopped by Duck Dodgers himself. | В эпизоде «The Green Loontern» сериала «Дак Доджерс» он пытался похитить всех Зелёных Фонарей, но был остановлен Даком Доджерсом. |
Chanyeol has cited Jason Mraz and Eminem as his biggest influences, though he was a fan of rock bands like Muse, Green Day, Nirvana, and X-Japan in middle school. | Самое большое влияние на него оказали Jason Mraz и Eminem, хотя в средней школе он был поклонником таких рок-групп, как Muse, Green Day, Nirvana, и X-Japan. |
The first four parts of the storyline, Green Lantern #21 and 22, and Green Lantern Corps #14 and 15, were released in July and August and also sold out. | Первые четыре части сюжета Green Lantern Nº21-22 и Green Lantern Corps Nº14-15 были выпущены и проданы в июле - августе 2007 года. |
Enel Green Power has designed and built the first solar-geothermal hybrid plant, that combines the two sources of energy thus increasing the electricity production capacity. | Enel Green Power спроектировала и построила первую гибридную солнечно-геотермальную электростанцию, которая сочетает два источника энергии, тем самым увеличивая общий объём производства электроэнергии. |
By using environmentally-conscious PCs with our WD Caviar Green drives on board, large organizations with many desktop computers can minimize their carbon footprint and save real money on electricity costs. | Используя экологичные ПК, оснащенные жесткими дисками WD Caviar Green, крупные организации, обладающие обширным парком настольных компьютеров, смогут сократить объем выбросов углекислого газа в атмосферу и достичь реальной экономии средств на оплату электроэнергии. |
Roy green, home care professional. | Рой Грин, специалист по уходу. |
We, LVIVTEX, are the daughter company of Danish company GREEN COTTON. | Мы, ЛЬВИВТЕКС, являемся дочерним предприятием датской компании ГРИН КОТТОН. |
You think I'd throw that away to crush a bug like Suzie Green? | И вы думаете, что я пожертвую всем этим, чтобы растоптать такое насекомое, как Сьюзи Грин? |
Mrs. Green, how are things? | Миссис Грин, как дела? |
His relationship with Rachel Green was included in TV Guide's list of the best TV couples of all time, as well as Entertainment Weekly's 30 Best 'Will They/Won't They? ' | Его отношения с Рэйчел Грин были включены TV Guide в «список лучших телевизионных пар всех время», а также Entertainment Weekly в «30 лучших «Быть/Не быть им телевизионной парой». |
I have some news about Green. | А у меня есть новости насчет Грина. |
Fox is also a stepmother to Green's son, Kassius (born 2002), from a previous relationship. | Фокс также является мачехой сына Грина, Кассиуса (род. 2002), от предыдущих отношений. |
I will duplicate the cracking of the Liberty Bell by cracking Mac Lee Green. | Аполло Крид будет звонить в колокол свободы по голове Мак Ли Грина! |
And where they got Green from? | Где боссы нашли этого Грина? |
For the 1987-88 season, Stockton took over for Rickey Green as the starting point guard, and Malone established himself as one of the better power forwards in the league. | В сезоне 1987-88 Стоктон занял место Рики Грина в стартовой пятерке, а Мэлоун стал одним из лучших тяжёлых форвардов лиги. |
It was designed by John Green Hall, a local architect. | Она была спроектирована Джоном Грином Холлом, местным архитектором. |
Betty Schaefer, engaged to Artie Green... as nice a guy as ever lived... and she was in love with me. | Бэтти Шейфер, которая была помолвлена с Арти Грином самым славным парнем среди всех, кто когда-либо жил на этой земле. А она влюбилась в меня в меня. |
Is there any footage of him talking to John Green or interacting at all? | Есть ли какие-нибудь кадры, как он говорит с Джоном Грином или как-то пересекается с ним? |
Beyond the green, two pristine white sand traps and a lily-filled pond yawn out towards the emerald fairway. | За грином - два девственно- белых бункера с песком, и пруд, полный лилий, смотрит на изумрудно-ровную лужайку. |
From 1972-1982, Smith played in every regular season game, en route to a then-record of 906 straight games (since broken by A. C. Green). | С 1972 по 1982 год Смит участвовал во всех играх регулярного чемпионата, установив рекорд в 906 подряд сыгранных игр (этот рекорд позже был побит Эй Си Грином). |