This mick... bleeds Kelly green, honey. | Этот ирландец... болеет за зеленый, крошка. |
The little green man still out there on the wing tearing apart the hydraulics? | Маленький зеленый человечек сидит снаружи на крыле разрывая на части гидавлику? |
ROBERT'S COFFEE will offer a wide selection of coffee - the original coffee, espresso coffee, flavored coffee, coffee without caffeine, and various types of tea - green tea, tea plant, tea and flavored tea blends. | ROBERT'S COFFEE предоставят широкий выбор кофе - натуральный кофе, кофе эспрессо, ароматный кофе, кофе без кофеина, а также различные виды чая - зеленый чай, чай из растений, и ароматный чай. |
Draft Astana "Green Bridge" Initiative | Проект Астанинской инициативы «Зеленый мост» |
Readiness scheme: Green = ready for testing, Yellow = requires fine tuning, Red = requires further development. | Степени готовности: зеленый цвет = готовы к испытанию, желтый цвет = требуют уточнения, красный цвет = требуют доработки. |
Never heard of green diamonds before. | Я в жизни не слышал про зеленые брильянты. |
Why do you get all the little green dots? | Ну почему всегда тебе все зеленые точечки? |
i) Can greening the economy provide a new engine for economic growth, the creation of decent jobs poverty reduction and investments in green infrastructure and education? | i) может ли повышение экологической безопасности экономики стать новым движущим фактором экономического роста, создания достойных рабочих мест, сокращения масштабов бедности, а также инвестиций в "зеленые" инфраструктуру и образование? |
Among common regulatory measures used to promote the use of RES-E are feed-in tariffs, tendering systems and quota obligations based on tradable green certificates. | К числу распространенных мер регулирования в целях расширения использования ВИЭ для производства электроэнергии относятся "зеленые" тарифы, конкурсные системы и обязательства по квотам на основе свободно обращающихся "зеленых" сертификатов. |
I see belts that are green and orange and dish towels, so, anything I see that's bright, I just run towards. | Я нашла оранжевые и зеленые ремни, бумажные полотенца, Хватаю всё яркое. |
Measures to green the economy should comply with the Rio Principles, combining a commitment to prosperity with respect for national sovereignty. | Меры по экологизации экономики должны соответствовать Рио-де-Жанейрским принципам, сочетая в себе приверженность делу достижения процветания с уважением национального суверенитета. |
Furthermore, the document attempts to identify common priorities along with possible modalities and options for advancing the green transition in the region, for consideration by CEP at its twentieth session. | Помимо этого в документе делается попытка определить общие приоритеты, а также возможные условия и варианты экологизации региона для рассмотрения КЭП на его двадцатой сессии. |
Niger also urged developed countries to take further action to provide developing countries with duty- and quota-free market access for their products, grant them concessions in the trade and services sectors, and support their efforts to achieve the MDGs and green their economies. | Нигер также настоятельно призывает развитые страны предпринять дальнейшие действия для предоставления развивающимся странам беспошлинного и неквотируемого доступа к рынкам для их продукции, предоставления им льгот в сфере торговли и услуг и оказания поддержки их усилиям по достижению ЦРТ и экологизации их экономики. |
In Rome, FAO has benefited from increased staff awareness enhanced by the "Going Green Group". | В Риме ФАО получила весомую пользу от повышения осведомленности сотрудников под воздействием работы "Группы по экологизации". |
Another concern for the developed countries is their chance to become leaders in the clean energy sector that would fuel their future green economies. | Еще одним фактором для развитых стран является возможность того, что они станут лидерами экологизации энергетики, которая будет снабжать экологически чистой энергией их экологичную экономику будущего. |
Well, turns out Felix has been sneaking green stuff in my food a little bit at a time, and I'm actually kind of liking it. | Оказывается, Феликс тайком подкладывал мне в еду всякую зелень, понемногу в каждое блюдо, и в итоге мне это стало нравится. |
It grows wheat, maize, buckwheat and other corn, red and green vegetables, all kinds of fruit, melons and berries. | В полях выращивается пшеница, кукуруза, гречиха и прочие крупы, овощи и зелень, всевозможные фрукты, бахчевые и ягодные культуры. |
Green returns to the Arctic. | Зелень возвращается в Арктику. |
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world. | Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана. |
But there was still green if you knew where to look. | Но зелень оставалась, если знаешь где искать. |
She noted that Stockholm had been selected as a European Green Capital for 2010 and had received a European Commission award to encourage green practices and to identify where improvements could be made. | Она отметила, что Стокгольм был избран "зеленой" столицей Европы 2010 года и удостоен премии Европейской комиссии в целях поощрения "зеленых" методов и выявления областей возможных улучшений. |
It was noted that protectionism made it difficult for poorer countries to develop their industries and agriculture and to compete, but that the successful development of green industries depended to a considerable extent on the support of Governments. | Участники отмечают, что протекционизм мешает более бедным странам развивать промышленность и сельское хозяйство и конкурировать с другими странами, и что успешное создание "зеленых" отраслей промыш-ленности в значительной степени зависит от под-держки со стороны правительств. |
Alternattiva Demokratika, Malta's Green Party believes that the principle of quotas is a legitimate concept in democracy as long as inequalities between men and women persist. | Партия демократической альтернативы - партия "зеленых" Мальты - считает принцип квотирования легитимной концепцией в рамках демократии, до тех пор пока сохраняется неравенство между мужчинами и женщинами. |
While the population stagnates or decreases in most European countries, cities expand and occupy more and more agricultural land and green space. | Несмотря на то, что в большинстве европейских стран наблюдается стагнация или снижение численности населения, города разрастаются и занимают все больше и больше незастроенных земель и "зеленых" зон. |
Several green labels are under development, but the general public is wary of potential "greenwashing". | В настоящее время ведется работа по разработке нескольких видов "зеленой" маркировки, однако общественность относится к этому с недоверием, опасаясь быть введенной в заблуждение по поводу "зеленых" характеристик товаров. |
Many have stressed the importance of shifting towards a green and sustainable economy. | Неоднократно подчеркивалась важность перехода к экологичной и устойчиво развивающейся экономике. |
In 2011, UNRWA received funding to build a new green school that will provide educational facilities for 800 students. | В 2011 году БАПОР были выделены средства на строительство новой экологичной школы, рассчитанной на 800 учеников. |
In September 2013 a workshop was held in Almaty to address the green and health-friendly mobility challenges in large cities with a focus on Urban Central Asia. | В сентябре 2013 года в Алматы состоялось рабочее совещание, посвященное проблемам экологичной и здоровой мобильности в больших городах с упором на города Центральной Азии. |
We affirm that education is critical to achieving sustainable development, inter alia, fostering green economies and sustainable societies, to overcome social and economic inequality and to promote intergenerational and intra-generational solidarity, peace and responsible lifestyles. | Мы заявляем, что образование имеет решающее значение для достижения устойчивого развития, в частности за счет стимулирования экологичной экономики и устойчивого общества, и для преодоления социально-экономического неравенства, укрепления солидарности и мирного сосуществования людей разных поколений и в рамках одного поколения и содействия формированию ответственного образа жизни. |
It's becoming a green model. | Это становится моделью экологичной жизни. |
It stresses the need for the effective introduction of enabling conditions for green innovation and technology transfer, pricing of environmental externalities, alleviating early-stage financing barriers and removing disincentives to clean technologies. | В докладе подчеркивается необходимость реального создания условий, благоприятных для экологичных инноваций и передачи технологий, определения стоимости внешних экологических факторов, устранения барьеров для привлечения финансирования на ранних этапах и факторов, сдерживающих развитие чистых технологий. |
Green design and extended producer responsibility have not been sufficiently implemented. | Практика проектирования экологичных конструкций и более широкая ответственность производителей реализуются не в полной мере. |
The secretariat presented information on the study of public policies in the UNECE region which promote sustainable construction materials and, particularly, the use of wood in green buildings. | Секретариат представил информацию об исследовании государственной политики в странах региона ЕЭК ООН, направленной на пропаганду экологически устойчивых строительных материалов, и в частности на использование дерева при возведении экологичных жилых зданий. |
In many countries local government is a crucial actor when it comes to sewerage and waste treatment, recycling, green public purchase, green consumption, green accounts, etc., and thus it may initiate and support citizens' initiatives leading towards sustainability. | Во многих странах местные органы управления играют важнейшую роль в том случае, когда речь идет о канализации и обработке отходов, рециклировании, экологичных государственных закупках, экологичном потреблении и экологических счетах, и тем самым могут инициировать и поддерживать инициативы граждан в ракурсе обеспечения устойчивости. |
The green product procurement policy fosters environmental competition among corporations for market entry and has led to strengthened environmental responsibility, improved price and quality and accelerated development of green technology. | Политика закупки экологически безопасных товаров стимулирует экологическую конкуренцию между корпорациями за внедрение на рынок и в данном случае способствовала повышению экологической ответственности, повышению привлекательности цен и улучшению качества продукции и ускоренной разработке экологичных технологий. |
We painted the house green. | Мы покрасили дом в зелёный цвет. |
Where they spray their grass green | Где траву красят в зелёный цвет |
From the green tinge, the container was sealed with a brass bung. | А зелёный цвет, по-видимому, контейнер был запечатан медной крышкой. |
The green color is solid, or? | Зелёный цвет цельный или... |
A cumulonimbus cloud emitting green is a sign that it is a severe thunderstorm, capable of heavy rain, hail, strong winds and possible tornadoes. | Если кучево-дождевые облака окрашиваются в зелёный цвет, то это знак того, что будет сильная гроза, сильный дождь, град, сильный ветер и возможно торнадо. |
The Engineering Standards and Design Centre plans to enhance its capabilities and to assume responsibility for product specifications in support of systems contracts and "green" technology to be introduced to the field. | Центр технических стандартов и проектирования намерен наращивать свои возможности и принять на себя обязанности по разработке технических характеристик товаров в поддержку системных контрактов и по внедрению экологически чистых технологий на местах. |
Building green economies and sustainable societies requires more than clean technologies. | Формирование «зеленой» экономики и устойчивого общества требует не только применения экологически чистых технологий. |
The crisis had given new prominence to the role of Government in promoting infrastructure development, agricultural diversification and green technologies. | Кризис вновь привлек внимание к роли правительства в развитии инфраструктуры, обеспечении диверсификации сельскохозяйственного производства и внедрении экологически чистых технологий. |
The Board has also recommended, in its review of the UNDP green office policy, that internal audit or evaluation procedures cover all activities that can potentially affect the environment. | Комиссия также рекомендовала в контексте своего обзора политики ПРООН по созданию экологически чистых отделений, чтобы внутренними ревизиями или процедурами оценки были охвачены все виды деятельности, которые могут потенциально оказывать влияние на окружающую среду. |
We are also investing in a low-carbon future that emphasizes renewable energy and other green projects to achieve our goal of becoming carbon neutral by 2020. | Мы также инвестируем средства в «низко-углеродистое будущее» и делаем акцент на освоении возобновляемых энергоресурсов, а также реализации других экологически чистых проектов, позволяющих к 2020 году стать страной с нулевым выбросом двуокиси углерода. |
Moreover, the need to carry out green skills needs assessments at the national level was spotlighted. | Была также подчеркнута необходимость проведения оценки потребностей в экологических навыках на национальном уровне. |
The planning assumptions for the 2010/11 period are based on the operation of the Force at the maintenance level, while augmenting the number of green initiatives. | Использовавшиеся при планировании на 2010/11 год предположения основаны на том, что объем деятельности Сил останется на прежнем уровне при увеличении числа экологических инициатив. |
Developing new training curricula and launching green entrepreneurship promotion campaigns, for example among young people, should be grounded in new green skills requirements in the labour markets. | Разработка новых учебных планов и организация кампаний по пропаганде экологически безопасной предпринимательской деятельности, например среди молодежи, должны осуществляться исходя из новых потребностей рынков труда в экологических знаниях и опыте. |
With a focus on training border guards to better spot and apprehend criminals trafficking in "environmental commodities," a new "Green Customs" web site was launched in June 2003 (). | В июне 2003 года был создан новый веб-сайт - "Экологическая таможня" (), главным образом посвященный профессиональному обучению пограничников более эффективным методам обнаружения и задержания преступников, занимающихся контрабандой "экологических товаров". |
Green tax reforms and the removal of subsidies are almost invariably confronted with a fear of loss of sectoral competitiveness. | Следует обеспечить взимание экологических налогов и сборов и действительную оплату энергоуслуг. |
You're green, and I think that's interesting. | Ты еще неопытный, и по-моему, это интересно. |
I just finished those Series 7 s, and I'm a little green... | Я к тому, что я только недавно сдал свой экзамен, я ведь ещё неопытный, |
He was really green, that old fellow. | Непужанный был старичок, неопытный. |
The name "Verdana" is based on verdant (something green), and Ana (the name of Howlett's eldest daughter). | Название шрифта происходит от слова «verdant» (зеленый, неопытный) и имени Ана (старшая дочь автора). |
Green doesn't mean inexperienced anymore. | Зеленый уже не значит неопытный. |
It uses green threads in order to keep the native code to an absolute minimum and to support the migration of its isolates. | Она использует green threads для того, чтобы сохранить машинный код в абсолютном минимуме и поддерживать миграцию своих изолятов (isolates). |
There are some other programming languages that implement equivalents of green threads instead of native threads. | Есть и другие языки программирования, в которых по-прежнему аналоги green threads используются вместо native threads. |
The turtle is occasionally informally referred to as the green haired turtle due to the fact that many specimens are covered with growing strands of algae which resemble hair. | Этот вид иногда неформально называют также зелено-волосой черепахой (the green haired turtle) из-за того, что многие экземпляры покрыты живыми растущими нитчатыми водорослями, которые в воде напоминают развивающиеся волосы. |
Thorndyke How Green Was My Valley (1941) ... | Виктор Флеминг) Как зелена была моя долина/Нош Green Was My Valley, (реж. |
Hisamura has voiced many characters in the World Masterpiece Theater anime series from Nippon Animation, including lead roles Anne from Anne of Green Gables, Jo from Little Women, and supporting role Lavinia in Little Princess Sara. | Хисамура озвучила много персонажей в серии аниме «Мировой Театр Шедевров» производства Nippon Animation, включая Энн из «Anne of Green Gables» и Джо из «Ai no Wakakusa Monogatari». |
There's no reason to believe... that Fiddler's Green could ever be compromised. | Нет оснований предполагать что Фиддлерз Грин подвергнется опасности. |
Green is an established driver of land speed record cars, and holds the current land speed record which he achieved in Thrust SSC. | Грин - это признанный пилот наземных скоростных автомобилей, обладатель текущего рекорда скорости по земле, которую он достиг на Thrust SSC. |
Within the first few years, Green Spider was used on a daily basis by some 500 organizations, including all major environmental groups in Hungary. | В течение первых нескольких лет сеть "Грин спайдер" использовалась ежедневно более 500 организациями, включая все крупнейшие экологические группы Венгрии. |
You know the way that he married a witch called Pro Green who ran off with all of his money and now he's sleeping in his car? | Ты помнишь как он женился на этой ведьме Про Грин и она сбежала с его деньгами и теперь он спит в машине? |
L'attrice è una donna libera avendo ultimamente rotto con Brian Austin Green ma Zac è impegnato con Vanessa Hudgens. | Актриса является женщина недавно сломанной бесплатно, Брайан Остин Грин, но Zac занимается Ванесса Хадженс. |
Joseph Green's office. Monica speaking. | Офис Джозефа Грина, Моника у телефона. |
The question now is has justice finally caught up with Cleaver Green himself? | Вопрос в том, настигнет ли наконец правосудие самого Кливера Грина? |
You know Marty Green and Janet Fung? | Знаешь Марти Грина и Джанет Фанг? |
Another example is the fundamental theorem of calculus (and its vector versions including Green's theorem and Stokes' theorem). | Другой пример - основная теорема анализа (и её векторные варианты, включая теорему Грина и теорему Стокса). |
Your Marcus Green investigation. | О твоём расследовании дела Маркуса Грина. |
And, yes, I rigged the 18th green so he would lose to Glen. | И я смошенничал с 18-м грином так, чтобы Глен проиграл. |
Like "Walnut Tree", this song was mixed by Andy Green. | Как и «Walnut Tree», эта песня была сведена Энди Грином. |
He was living at Lambourn in Berkshire at the time and had returned to the studio shortly before his death to record with Fleetwood Mac founder Peter Green. | Пауэлл жил в то время в Ламбурне в Беркшире и возвращался в студию для записи с одним из создателей группы Fleetwood Mac Питером Грином. |
From 1972-1982, Smith played in every regular season game, en route to a then-record of 906 straight games (since broken by A. C. Green). | С 1972 по 1982 год Смит участвовал во всех играх регулярного чемпионата, установив рекорд в 906 подряд сыгранных игр (этот рекорд позже был побит Эй Си Грином). |
Sent to the TortoiseSVN mailing list by Nigel Green. | Прислано в список рассылки TortoiseSVN Найджелом Грином (Nigel Green). |