| Fluorescent proteins that are already widespread, powerful tools for biomedical research, such as green fluorescent protein, can also be visualized using MSOT. | Флуоресцентные белки, которые уже нашли широкое распространение и являются мощными инструментами для биомедицинских исследований, такие как зеленый флуоресцентный белок, также могут быть визуализированы с помощью МСОТ. |
| The new climate goals and contributions to the Green Climate Fund were welcome. | Будут приветствоваться новые целевые установки в отношении адаптации к изменению климата и взносы в Зеленый климатический фонд. |
| The three novels are Red Mars (1992), Green Mars (1993), and Blue Mars (1996). | Включает три романа: Красный Марс (1993), Зеленый Марс (1994), и Голубой Марс (1996). |
| corresponding green counterfoil namely by inscribing the name of the Customs office of | надлежащим образом заполняет соответствующий зеленый корешок, а именно посредством вписания |
| Initially, a broad palette of paints, including white, yellow, orange, red, brown, green and others, was used, but after 330 BC the extensive use of white paint dominated. | Изначально в гнафии использовалась вся палитра цветов: белый, жёлтый, оранжевый, красный, коричневый, зеленый и другие краски, однако после 330 г. до н. э. белый цвет вытеснил другие цвета. |
| I saw green fields and flowers. | Я видел зеленые поля, покрытые цветами. |
| I know, some kind of green that very few people have. | Знаю, они чуть-чуть зеленые, такие редко встречаются. |
| ∙ financial data on environmental costs (energy, waste, remediation, staffing, exceptional charges and write downs, fines and penalties, green taxes paid, capital investment) | финансовые данные о природоохранных расходах (энергопользование, уровни отходности, устранение ущерба, кадровые аспекты, уплачиваемые в исключительном порядке сборы и списания, штрафы и пени, уплаченные "зеленые налоги", капиталовложения) |
| Environmental taxes, green prices S | Экологические налоги, "зеленые" цены |
| Two years ago, the CEO, Lee Scott, believed that green is the next big thing, and so Wal-Mart made going green a top priority. | Два года назад исполнительный директор Ли Скотт, верил, что зеленые технологии это "следующая большая история", и компания сделала это своим высшим приоритетом. |
| Ministers in Astana stated that sustainable consumption and production (SCP) are fundamental to green the economy and agreed to pursue completion and implementation of a 10-Year Framework of Programmes on SCP. | В Астане министры заявили, что устойчивое потребление и производство (УПП) являются фундаментальным условием экологизации экономики и договорились добиваться завершения и осуществления Десятилетних рамочных программ по УПП. |
| The proposal to develop, in cooperation with real estate experts, a study on measures to green the real estate market. | предложение о подготовке в сотрудничестве с экспертами по вопросам недвижимости исследования, касающегося мер по экологизации рынка недвижимости; |
| Adopted in-house green office guide. | Принял внутреннее руководство по экологизации помещений. |
| Another concern for the developed countries is their chance to become leaders in the clean energy sector that would fuel their future green economies. | Еще одним фактором для развитых стран является возможность того, что они станут лидерами экологизации энергетики, которая будет снабжать экологически чистой энергией их экологичную экономику будущего. |
| It welcomed information that the secretariat could offer technical assistance in that regard through the EU-funded Greening Economies in the European Union's Eastern Partnership countries (EaP GREEN) programme starting in 2014 with a review of the legislative and institutional framework for the application of SEA. | Он приветствовал информацию о том, что секретариат мог бы предложить техническую помощь в этой связи через финансируемую ЕС программу экологизации экономики стран Восточного партнерства Европейского союза ("зеленый проект ВоП"), начав в 2014 году с обзора законодательной и институциональной основы для применения СЭО. |
| It is primarily used as a green table olive. | В основном используется как витаминная зелень. |
| This is some legit green you got here, man. | Клёвая у тебя зелень, чувак. |
| Get me and the green out of the country, and you will earn 10%. | Вывези зелень и меня из страны и получишь 10%. |
| The decision proves crucial, as Jimmy is first to find out when the doctor detects significant amounts of arsenic (Paris Green) in the Commodore's hair sample. | Решение показывает решающее значение, поскольку он является первым, кто узнал, когда врачи обнаруживают огромное количество мышьяка (Парижская зелень) в образце волос Коммодора. |
| He maketh me to lie down in green pastures. | На месте, где зелень обильна . |
| Inner-city green spaces are crucial for the quality of life and for closing eco-cycles in urban areas. | Наличие в центральной части города "зеленых" зон имеет важнейшее значение для качества жизни и формирования замкнутых экологических циклов в городских районах. |
| It was keen to work closely with UNIDO and other countries in developing green industries as its contribution to tackling climate change and promoting sustainable development. | Он стремится к тесному сотрудни-честву с ЮНИДО и другими странами в целях развития "зеленых" отраслей промышленности в качестве вклада в решение проблемы изменения климата и содействия устойчивому развитию. |
| So, we'll get going on all the hard-core green groups. | Мы пройдемся по всем жестким группировкам "зеленых". |
| It is especially vital for cities in countries in transition, where green spaces are under strong pressure, due to a certain degree of planning deregulation. | Таким образом, сохранение "зеленых" структур в пределах территории городов является столь же важной задачей, как и перестройка городских форм. |
| In that regard, Zimbabwe had elaborated a draft concept paper on a green initiative programme with the assistance of UNIDO and the Republic of Korea. | В связи с этим Зимбабве, при содействии ЮНИДО и Республики Корея, разработала документ, содержащий проект концепции программы развития "зеленых" отраслей промышленности. |
| (a) Labour market policies: Easing the transition to a greener economy (retraining, green skills). | а) Политика, касающаяся рынка труда: облегчение перехода к более экологичной экономике (переподготовка, экологические навыки). |
| More symbiotic partnerships are needed among industries to fully develop green pathways, such as between forest industries and energy, chemical, textile, food, and agricultural industries. | Необходимо, чтобы различные отрасли промышленности, в частности лесная промышленность, сектор энергетики, химическая, текстильная, пищевая отрасли промышленности и сельское хозяйство, наращивали симбиотическое партнерство с целью использования в полном объеме возможностей, которые обеспечивает развитие экологичной экономики. |
| (b) Innovation, technology development and diffusion/capacity-building: fostering the take-up and diffusion of green technologies (including definition of green technology, innovation and technology policy, public investment in research and development at initial stage, incentives, international insurance, etc.). | Ь) Инновации, разработка и распространение технологии/создание потенциала: содействие освоению и распространению экологичных технологий (включая определение экологичной технологии, инновационную и технологическую политику, государственные инвестиции в исследования и разработки на начальном этапе, стимулы, международное страхование и т.д.). |
| It's becoming a green model. | Это становится моделью экологичной жизни. |
| To figure out the elegant recipes that would take the small subset of the periodic table, and create miracle materials like that cell, is the task of green chemistry. | Отыскать эффективные рецепты на основе малой части элементов и создать чудо, подобное клетке живого организма - вот задача экологичной химии. |
| In addition, a review and comparison of 30 worldwide certification systems for green buildings was being drafted; the secretariat presented an outline of this study. | Кроме того, велась разработка обзора и сравнительного анализа 30 всемирных систем сертификации зданий в качестве экологичных; секретариат представил резюме этого исследования. |
| The Committee discussed standards again at the Committee's seventy-fourth session in 2013 when the Real Estate Market Advisory Group presented a report on certification systems for green buildings. | Комитет вновь обсуждал стандарты на своей семьдесят четвертой сессии в 2013 году, когда Консультативная группа по рынку недвижимости представила доклад о системах сертификации экологичных зданий. |
| The objective is to undertake a review of the source codes from which other building codes in Asia-Pacific countries are derived, as well as other advanced codes, to identify "green elements." | Его целью является обзор «исходных кодексов», на основе которых разрабатываются другие строительные кодексы в странах Азиатско-Тихоокеанского региона, а также другие передовые кодексы с целью определения «экологичных элементов». |
| Moreover, a project on changing swamp to green areas in Missan and Thi-Qar Governorates was completed and is providing 30,000 people with a cleaner living environment. | Кроме того, в мухафазах Майсан и Ди-Кар был завершен проект «Превращение болот в зеленые районы», благодаря которому 30000 человек получили возможность жить в более экологичных условиях. |
| Its strategy, based on agricultural modernization, sustainable land management and the promotion of individual farm sectors, had given rise to many initiatives, including most recently the unionization of agricultural producers and the establishment of a rural "green bank". | Разработанная страной стратегия, построенная на принципах сельскохозяйственной модернизации, устойчивого землепользования и развития индивидуальных фермерских хозяйств, положила начало многим инициативам, в том числе недавнему объединению производителей сельскохозяйственной продукции в профсоюз, а также учреждению банка, специализирующегося на финансировании экологичных проектов в сельских районах. |
| If you start green, it's like 80 to 100 percent. | Если смотрим на зелёный цвет - это около 80 до 100 %. |
| In the seventies and eighties of the twentieth century, the outer walls were painted green. | В семидесятые - восьмидесятые годы ХХ века наружные стены были выкрашены в зелёный цвет. |
| They painted the fence green. | Они покрасили ограду в зелёный цвет. |
| It doesn't light up green everywhere in the background, only on the edges, and then in the hair, and so on. | Зелёный цвет не заполняет полностью весь фон, а расположентолько по контуру и т.д. |
| The filters passed light of frequencies 12,810 nm (mapped to red in the image), 11,850 nm (mapped to green), and 8,590 nm (mapped to blue). | Фильтры пропускают излучение с длинами волн 12810 нм (красный цвет на изображении), 11850 нм (зелёный цвет) и 8590 нм (синий цвет). |
| His Government aimed to make Barbados one of the most advanced green economies in the region. | Правительство стремится превратить Барбадос в одну из наиболее экологически чистых стран региона. |
| The crisis had given new prominence to the role of Government in promoting infrastructure development, agricultural diversification and green technologies. | Кризис вновь привлек внимание к роли правительства в развитии инфраструктуры, обеспечении диверсификации сельскохозяйственного производства и внедрении экологически чистых технологий. |
| The Board recommends that country offices should address energy efficiency when preparing their individual green office policies (para. 131). | Комиссия рекомендует представительствам в странах при разработке их индивидуальной политики по созданию экологически чистых представительств учитывать вопросы эффективного энергопользования. (пункт 131) |
| Green technology project resulting in a 30 per cent savings in electricity consumption from 2012/13 onward as a result of the installation of solar heaters. | Осуществление проекта экологически чистых технологий, в результате которого, начиная с 2012/13 года, потребление электроэнергии будет ниже на 30 процентов за счет установки солнечных нагревателей. |
| It has published reports including the "Green Food Products Bulletin", "Green Fashion", and "Brief Report of the Center." | Центр опубликовал отчеты, в том числе "Бюллетень экологически чистых продуктов питания", "Зеленая Мода", и "Отчет о деятельности центра". |
| To this end, a representative of the Sustainable Energy and Environment Division was added to the Advisory Committee on Procurement (ACP) in 1999 to help to ensure that green issues are considered in procurement decisions. | В связи с этим в 1999 году в состав Консультативного комитета по закупкам был введен представитель Отдела по устойчивому развитию энергетики и охраны окружающей среды, который должен содействовать обеспечению учета экологических факторов при принятии решений, касающихся закупок. |
| The seminar (15-17 May 2013) reviewed issues related to: environmental challenges and opportunities in Turkmenistan; policy tools to foster green technologies and green investments; and innovation policy to enhance adoption and application of green technologies. | На семинаре (15-17 мая 2013 года) были рассмотрены вопросы, касающиеся экологических вызовов и возможностей Туркменистана; инструментов политики поощрения развития "зеленых" технологий и "зеленых" инвестиций; и инновационной политики, способствующей более широкому внедрению и применению "зеленых" технологий. |
| Thanks to the work of environmental organizations in Ryazan adopted a program to clean up illegal dumps, whose presence is indicated by the citizens themselves, created an arboretum, purified water areas work "Green Patrol". | Благодаря работе экологических организаций в Рязани принята программа по очистке несанкционированных свалок, наличие которых указывается самими гражданами, создаётся дендропарк, очищаются водные акватории, работают зелёные патрули. |
| In order to minimize environmental risks, a new industrial revolution, for all countries, should focus on energy efficiency in order to create green, low-carbon, environmentally friendly industry that employed renewable energy through innovation and new technologies. | Для минимизации экологических рисков необходима новая промышленная революция, для чего всем странам следует прежде всего уделять внимание повышению энергоэффективности в целях создания зеленой, экологически чистой промышленности с низким уровнем выбросов углекислого газа, в которой благодаря инновациям и новым технологиям могли бы использоваться возобновляемые источники энергии. |
| "Green" FDI refers to two types of investment: (a) that which goes beyond national environmental standards - i.e. which is "compliant plus"; and (b) that which is the direct production of environmental goods and services in host countries. | инвестиции, при которых обеспечивается соблюдение более высоких экологических стандартов по сравнению с национальными; и Ь) инвестиции, приводящие к налаживанию непосредственного производства экологических товаров и услуг в принимающих странах. |
| You're green, and I think that's interesting. | Ты еще неопытный, и по-моему, это интересно. |
| Cap, he's green, that's all. | Капитан, он неопытный, вот и все. |
| Still green on the Highway Code, was he? | Неопытный водитель, по меркам дорожного кодекса. |
| You're far too green. | Ты еще слишком неопытный. |
| Green doesn't mean inexperienced anymore. | Зеленый уже не значит неопытный. |
| Star City has also been the setting of several Green Arrow stories on animated series like The Batman, Batman: The Brave and the Bold, DC Showcase: Green Arrow, and Young Justice. | Стар-сити был также упомянут в нескольких мультсериалах с Зелёной стрелой в центре действия, таких, как «The Batman», «Batman: The Brave and the Bold», «DC Showcase: Green Arrow» и «Young Justice». |
| In comparison to previous Green Day material, "Good Riddance (Time of Your Life)" features more mellow, contemplative lyrics with acoustic music. | В сравнении с предыдущими песнями Green Day, «Good Riddance» имеет более мягкие, «задумчивые» слова вместе с акустической музыкой. |
| Comedy was provided by Tom Green, Gallagher, and Ron Jeremy. | Из приглашённых юмористов были: Том Green, Gallagher, и Ron Jeremy. |
| On March 11, 2010, Vermont's two largest utilities, Green Mountain Power and Central Vermont Public Service, entered into a tentative 26-year deal with Hydro-Québec to purchase up to 225 MW of hydro power from 2012 to 2038. | 11 марта 2010 года два крупнейших дистрибутора электроэнергии в Вермонте Green Mountain Power и Central Vermont Public Service подписали протокол соглашения о продаже максимальной мощности 225 МВт на период с 2012 по 2038 годы. |
| Based on the studies of Nobel laureate Carlo Rubbia, in 2010 Enel Green Power built the Archimede solar field in Priolo Gargallo, (Syracuse, Sicily) that has a total capacity of 15 MWt. | В 2010 году на основании исследований лауреата Нобелевской премии Карло Руббиа Enel Green Power построила Архимедово поле солнечных батарей в Приоло-Гаргалло (Сиракузы, Сицилия), суммарная мощность которого составляет 15 МВт. |
| Ms. Green, we know all about you. | Миссис Грин, мы знаем все о вас. |
| The event started in 1980, when local landlord Gordon Green overheard a discussion between two men in his pub, the Neuadd Arms. | Соревнование зародилось в 1980 году, когда местный владелец паба Neuadd Arms Гордон Грин обратил внимание на разговор между посетителями, которые обсуждали тему - возможно ли человеку соревноваться с лошадью на большом расстоянии по пересечённой местности. |
| Okay, ladies and gentlemen, it's the 18th hole, and young Brian Green steps up to the tee. | Итак, дамы и господа, 18-ая лунка, и юный Брайан Грин встает на метку. |
| To strengthen information dissemination through local and national radio stations in the region, the secretariat has initiated a partnership through Green Radio World supporting environmental journalists to gather and disseminate radio interviews using new media. | В целях активизации работы по распространению информации через местные и национальные радиостанции регионов секретариат инициировал через "Грин рейдио уорлд" создание партнерства по поддержке журналистов, пишущих на экологические темы, для сбора и распространения радиоинтервью с использованием новых средств информации. |
| Green Flag Aviation Company Limited | Авиационная компания «Грин флаг лтд» |
| Joint communiqué between the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization and Ambassador Rosario Green, Secretary for External Relations, signed on 12 July. | Совместное коммюнике Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и посла Росарио Грина, секретаря по внешним сношениям - подписано 12 июля. |
| When the Civil War broke out, Sayers joined the Confederate States Army's 5th Texas Regiment, a cavalry unit led by General Tom Green. | Когда вспыхнула гражданская война, Сэйерс присоединился к 5-му техасскому полку армии КША и воевал в кавалерийском отряде под командованием генерала Тома Грина. |
| Mr. Bates does know that it was Mr. Green. | мистер Бейтс знал про мистера Грина. |
| This information is for Mr Green. | Эта информация для Мистера Грина. |
| Okay. I'm trying to get a TV pilot greenlit and the studio really really wants Seth Green. | Я проталкиваю один тв-пилот, а на студии хотят позвать Сэта Грина. |
| The song was written by Earl Green and Peanutt Montgomery. | Песня была написана Эрлом Грином и Пенат Монтгомери. |
| Cooper Green and I go way back. | Мы с Купером Грином вместе уже давно. |
| Green and Schwarz's version of string theory not only included gravity, but it had an amazing explanation for why gravity is so weak now. | Версия теории струн, предложенная Грином - Шварцем, не только включала гравитацию, но и давала прекрасное объяснение, почему сейчас сила гравитации такая слабая. |
| It was announced in September 2014, that Pink and Dallas Green, lead singer of City and Colour, worked together on a collaborative album, under the band name You+Me. | В сентябре 2014 года было анонсировано, что Пинк объединилась с солистом группы City And Colour Далласом Грином в дуэт под названием You+Me. |
| James R. Jordan, Sr. was murdered on July 23, 1993, at a highway rest area in Lumberton, North Carolina, found in a creek on August 3, murdered by two teenagers, Daniel Green and Larry Martin Demery. | Джеймс Р. Джордан-старший был убит 23 июля 1993 года в зоне для отдыха на шоссе в Ламбертон, Северная Каролина, двумя подростками, Даниэлем Грином (англ. Daniel Green) и Ларри Мартином Демери (англ. Larry Martin Demery). |