Английский - русский
Перевод слова Green

Перевод green с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зеленый (примеров 1606)
Over there in the green van. Хорошо. Туда, в зеленый фургон.
an oak but with one green leaf on it would have answered her; Дуб, будь на нем хоть один зеленый листочек, и тот не смолчал бы:
Why is it always red light, green light? Почему всегда красный свет, зеленый свет?
All teams, we have a green. Всем частям, зеленый свет.
Greece responded that its "green tourism" action was a strategic choice towards adopting green technologies and energy- and water-saving measures for all types of accommodations. Греция сообщила, что объявленный ею курс на «зеленый» туризм представляет собой стратегический выбор, направленный на внедрение «зеленых» технологий и принятие энерго- и водосберегающих мер в объектах всех типов, предназначенных для размещения туристов.
Больше примеров...
Зеленые (примеров 873)
It has green feet and the nose is a little bent. У него зеленые лапы и нос крючком.
Grinders: Large, green, four-legged, rhino-like creatures with four eyes, one horn, and a huge mouth full of teeth, who can become alive if separated from their body. Жевуны: Большие, зеленые, четырёхногие, подобные носорогу существа с четырьмя глазами, одним рожком, и огромным ртом, полным зубов, которые могут стать живыми, если отделены от тела.
5.5.7. Sustainable urban development (e.g., bringing together the relevant activities under THE PEP, the Environment and Health process, and green building) 5.5.7 Устойчивое развитие городов (тема, объединяющая, например, мероприятия в рамках процессов ОПТОСОЗ, по окружающей среде и здоровью, "зеленые здания")
Our islands represent green points of light on a globe convulsed by callous attitudes to the environment among certain developed countries, and among countries in transition, as well. Страны Карибского бассейна - это зеленые оазисы на нашей планете, содрогающейся от катаклизмов, являющихся результатом бездушного отношения к природе некоторых развитых стран и стран с переходной экономикой.
This Survey proposes mainstreaming sustainable development objectives into existing national innovation systems and situating those objectives at their very core so as to create what it calls Green National Innovation Systems (G-NIS). В настоящем обзоре предлагается добавить в существующие национальные инновационные системы цели устойчивого развития в качестве самых главных целей этих систем, с тем чтобы создать так называемые «зеленые» национальные инновационные системы (З-НИС).
Больше примеров...
Экологизации (примеров 78)
On-time completion of Umoja Foundation design through "get to green" plan Своевременное завершение создания базовой структуры «Умоджи» на основе «Плана по экологизации»
Modern energy services stand at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. Сегодня международные усилия, призванные обеспечить смену парадигмы в пользу экологизации экономики, искоренения нищеты и, наконец, устойчивого развития, направлены главным образом на обеспечение современных услуг по энергообеспечению.
Furthermore, the document attempts to identify common priorities along with possible modalities and options for advancing the green transition in the region, for consideration by CEP at its twentieth session. Помимо этого в документе делается попытка определить общие приоритеты, а также возможные условия и варианты экологизации региона для рассмотрения КЭП на его двадцатой сессии.
In addition to the panel discussion, the Chair of the Steering Committee made a keynote speech at the Conference's plenary session, drawing the attention of participants to the vital role ESD would need to play to successfully green the economy. Наряду с обсуждением в группе экспертов Председатель Руководящего комитета выступил с основным докладом на пленарной сессии Конференции, в котором обратил внимание участников на то, что ОУР должно играть важнейшую роль в процессе экологизации экономики.
The discussion will build upon green economy-related results from the Astana Ministerial Conference and will attempt to identify the best short-, medium- and long-term approaches for the region to advance in greening its economies. Обсуждение будет опираться на результаты конференции министров в Астане, касающиеся "зеленой" экономики, и в его рамках будет предпринята попытка определить наилучшие краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные подходы к достижению прогресса в деле экологизации экономики в регионе.
Больше примеров...
Зелень (примеров 67)
I have been told there is much to see upon a walk but all I've detected so far is a general tendency to green above and brown below. Мне сказали, что здесь есть чем полюбоваться, но пока я заметил одну тенденцию: зелень вверху и коричневое внизу.
I mean, look at the set we built with the smiley-face earth and some green things. Посмотри, что мы тут построили: улыбающаяся Земля и всякая зелень.
No more duke hovering over my shoulder Shouting, "lean and green." И Дюк больше не стоит над душой со словами "белок и зелень!"
There it will be ever green. Туде, где не увядает зелень.
And so that's why when you look around a forest like this on a sunny day, you just see a sea of green. Эта яркая зелень окружающего леса - следствие того, как растения приспособились к составу излучения нашей звезды.
Больше примеров...
"зеленых" (примеров 188)
UNIDO should direct its efforts to ensuring access to cheap, sustainable and reliable sources of modern energy and to promoting industrial development through the creation of green industries. ЮНИДО должна прилагать целенаправленные усилия с целью обеспечения доступа к дешевым, устойчивым и надежным современным энергетическим услугам и содействия промышленному развитию посредством создания "зеленых" отраслей промышленности.
They imply assessing local potentials in relation to local green areas. Они предполагают оценку местных возможностей с учетом местных "зеленых" зон.
While the potential market value in establishing new green industries can be very large, the environmental and economic potential of greening existing industry may be even more significant. Потенциальная рыночная стоимость создания новых "зеленых" предприятий может быть весьма высокой, однако природоохранный и экономический потенциал внедрения природосберегающих технологий в промышленности может быть еще более существенным.
Poorer cities need international cooperation and additional resources to support green technology adaptation, and capacity development, and to provide access to public transportation, housing of sound construction, water and sanitation, electricity, health care and education. Более бедные города нуждаются в международном сотрудничестве и дополнительных ресурсах для поддержки внедрения "зеленых" технологий и укрепления потенциала в области развития, предоставления доступа к общественному транспорту, качественному жилищному строительству, водоснабжению и санитарии, электроэнергии, здравоохранению и образованию.
Civil society could play an important role in achieving this, but such issues must not become the monopoly of politically-motivated "green" activists. Важную роль в этом деле может играть гражданское общество, однако право заниматься этими вопросами не должно монополизироваться политически ангажированными активистами "зеленых".
Больше примеров...
Экологичной (примеров 34)
Many have stressed the importance of shifting towards a green and sustainable economy. Неоднократно подчеркивалась важность перехода к экологичной и устойчиво развивающейся экономике.
Meeting environmental challenges such as climate change and land degradation requires a transition to a green as well as a fair economy. Для решения экологических проблем, таких, как изменение климата и деградация земель, необходим переход к экологичной и справедливой экономике.
Owing to increased consumer awareness and concern for sustainable development, the market for green and fair trade products has grown rapidly. Повышение осведомленности потребителей и стремление обеспечивать устойчивость развития обусловили стремительный рост рынка продукции, считающейся экологичной и обеспечивающей справедливую торговлю.
How can the sector capitalize on green economic stimulus programmes and subsidies? Какую выгоду может извлечь сектор из программ стимулирования и субсидирования экологичной экономики?
It's becoming a green model. Это становится моделью экологичной жизни.
Больше примеров...
Экологичных (примеров 97)
Strategies will then be proposed for incorporating those green elements into the codes of developing countries in a manner that will not increase the various costs of constructing buildings. Затем будут предлагаться стратегии включения этих экологичных элементов в кодексы развивающихся стран таким образом, который не приведет к повышению различных издержек строительства зданий.
It further noted that such essential components of greening the economy as the development of green skills had a very strong link with the implementation of the ESD strategy at international and national level. Он отметил далее, что с осуществлением стратегии в области ОУР на международном и национальном уровнях весьма тесно связаны такие важнейшие компоненты экологизации экономики, как развитие экологичных навыков.
Based on the national revenue from renewable energy and energy efficiency technologies, Denmark ranks first, with 3.1 per cent of gross domestic product derived from green technologies; China is second, with 1.4 per cent, followed by Germany, Brazil and Lithuania. Считая по национальному доходу от возобновляемой энергетики и применения энергоэффективных технологий, Дания занимает первое место (от экологичных технологий получено 3,1 процента ВВП), Китай - второе (1,4 процента ВВП), а за ними следуют Германия, Бразилия и Литва.
It also penalizes lending in areas without sufficient data on default histories, such as trade finance and new technologies, including green investments. Кроме того, эти правила создают отрицательные стимулы для кредитования в тех областях, где нет достаточных статистических данных о неисполнении обязательств, таких как финансирование торговли и новые технологии, включая инвестиции в развитие экологичных производств.
ITU and the Global e-Sustainability Initiative issued a joint publication entitled Using ICTs to Tackle Climate Change, while ITU also organized symposiums and other activities to promote green ICTs. МСЭ и Глобальная инициатива по электронной устойчивости опубликовали совместное издание "Использование ИКТ для решения проблем изменения климата"; кроме того, МСЭ организовал симпозиумы и провел другие мероприятия по продвижению экологичных ИКТ.
Больше примеров...
Зелёный цвет (примеров 79)
Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green. Известно, что офис Дэмпси в подвале был выкрашен в ирландский зелёный цвет.
What's green like? На что похож зелёный цвет?
It was green lights all the way. Везде был зелёный цвет.
Please make sure the sliders are not muted (bright green light) and that the yellow bar is all the way at the top of the slider for the following audio devices: Убедитесь, что регуляторы не выключены (тёмно- зелёный цвет) и что жёлтый бегунок находится в верхней части регулятора соответствующего звукового устройства.
Where green is present (only for the snub icosidodecadodecahedron and great snub dodecicosidodecahedron), the faces derived from alternation are red, yellow, and blue, while the snub triangles are green. Там, где зелёные грани присутствуют (только для плосконосого икосододекододекаэдра и большого плосконосого додекоикосододекаэдра), грани, полученные альтернацией, окрашены в красный, жёлтый и синий цвета, в то время как треугольники отреза окрашены в зелёный цвет.
Больше примеров...
Экологически чистых (примеров 117)
This is especially regrettable because R&D in green energy technologies is really the only viable long-term strategy for reducing fossil-fuel consumption without crippling the world economy. Это особенно печально, т.к. исследования и научно-технические разработки в области экологически чистых технологий являются единственной жизнеспособной стратегией по снижению потребления ископаемого топлива без подрыва мировой экономики.
UNIDO programmes seeking to reduce energy poverty in developing countries and create green industries utilizing energy-efficient technology and sustainable and clean energy were most welcome. Программы ЮНИДО, направленные на сокращение масштабов энергетической нищеты в развивающихся странах и развитие "зеленых" отраслей промышленности на основе использования энергоэффективных технологий и устойчивых и экологически чистых источников энергии, заслуживают всяческой поддержки.
In collaboration with the UNDP Bureau for Development Policy, IAPSO has produced a publication on the "Green Office Initiative" for use throughout UNDP. В сотрудничестве с Бюро ПРООН по политике в области развития МУЗ подготовило публикацию, озаглавленную "Инициатива в отношении экологически чистых отделений", для использования во всей системе ПРООН.
We select the livestock form north-west Poland, where it is naturally reared in the green fields of that region. Сырьё поставляется из экологически чистых регионов Северо - Западной Польши.
(c) Help to green urban transport by introducing new, clean vehicle technologies and alternative fuels and promoting smart charging to encourage transport users to change travel behaviour; с) содействие осуществлению экологически чистых городских перевозок за счет внедрения новых, экологически чистых транспортных технологий, альтернативных видов топлива и смарт-зарядки для стимулирования изменения поведения потребителей транспортных услуг в плане выбора вида транспорта;
Больше примеров...
Экологических (примеров 168)
Compliance with environmental requirements and an adequate green energy supply were crucial to sustainability. Соблюдение экологических требований и достаточный объем предложения "зеленой" энергии имеют решающее значение для устойчивого развития.
To promote the regional discussion of common policies on new environmentally friendly products, green labels and environmental impact studies. Содействие обсуждению на региональном уровне общих стратегий в отношении новых экологически безопасных продуктов, маркировки экологически безопасной продукции и изучения экологических последствий.
UNDP has made efforts to develop a green procurement policy for dissemination across the organization. В ПРООН предпринимаются усилия к тому, чтобы разработать политику в отношении закупок с учетом экологических требований, которую можно было бы распространить затем в масштабах всей организации.
To respond more effectively to environmental challenges, the Government has established a new core Ministry of Environment and Green Development. Новое ключевое Министерство охраны окружающей среды и «зеленого» развития было создано правительством для более эффективного решения экологических проблем.
"Green" FDI refers to two types of investment: (a) that which goes beyond national environmental standards - i.e. which is "compliant plus"; and (b) that which is the direct production of environmental goods and services in host countries. инвестиции, при которых обеспечивается соблюдение более высоких экологических стандартов по сравнению с национальными; и Ь) инвестиции, приводящие к налаживанию непосредственного производства экологических товаров и услуг в принимающих странах.
Больше примеров...
Неопытный (примеров 8)
Still green on the Highway Code, was he? Неопытный водитель, по меркам дорожного кодекса.
You're far too green. Ты еще слишком неопытный.
He was really green, that old fellow. Непужанный был старичок, неопытный.
The name "Verdana" is based on verdant (something green), and Ana (the name of Howlett's eldest daughter). Название шрифта происходит от слова «verdant» (зеленый, неопытный) и имени Ана (старшая дочь автора).
Green doesn't mean inexperienced anymore. Зеленый уже не значит неопытный.
Больше примеров...
Green (примеров 461)
Green Mind lyrics by Dinosaur Jr. Òåêñò ïåñíè Green Mind îò Dinosaur Jr.
The importance of overcoming these barriers to development was emphasized at a recent symposium (of which I was the chair) at Green Templeton College, Oxford. Важность преодоления этих барьеров на пути к развитию была подчеркнута на недавнем симпозиуме (где я был председателем), который проходил в колледже Green Templeton, в Оксфорде.
The "European Green City Index" furthermore confirmed that Vienna is also at the forefront in the eco sector. «Зелёный индекс европейских городов» («European Green City Index») кроме того, подтвердил, что Вена лидирует и в экологическом отношении.
The systems were released in three colors: Wooper Blue, Chikorita Green, and Smoochum Purple. Портативную консоль выпустили с тремя различными вариантами цвета корпуса: Шоорёг Blue, Chikorita Green и Smoochum Purple.
In Armenia it was organised with the support of the associated partner of the project in Armenia - NGO "Green Lane" and in Azerbaijan - by the associated partner in Azerbaijan NGO "Ruzgyar". В Армении круглый стол был организован ассоциированным партнёром проекта - НПО "Green Lane", а в Азербайджане - Экологическим Обществом «Рузгяр».
Больше примеров...
Грин (примеров 1132)
She means all these concerned citizens wouldn't be fighting this decision if Principal Green were white. Она имеет в виду, что все эти обеспокоенные жители не боролись бы против этого решения, если бы директор Грин был белым.
Did your husband know Dante's assistant, Ashley Green? Ваш муж был знаком с ассистенткой Данте, Эшли Грин?
Thank you, Detective Green. Спасибо, вам, Детектив Грин.
A man called Arek Green. Мужчина по имени Арек Грин.
Who's Marian Green? Кто такая Мариан Грин?
Больше примеров...
Грина (примеров 227)
We met him at Seth green's house. Мы с ним встречались в доме Сэта Грина.
It appears Captain Green's work was more sensitive than the inspector general knew. Выяснилось, что работа каперанга Грина была более секретной, чем предполагал ОВР.
The song samples the drum break from Al Green's song, "I'm Glad You're Mine". Семплом выступила песня Эл Грина «I'm Glad You're Mine».
This is a USA-only compilation from Green Hill music. Она представляет из себя кукольную анимацию под музыку Си Ло Грина.
During the collaboration on some National Geographic wildlife documentaries in the late 1960s he met Walon Green with whom he worked as additional photographer on the Academy Award-winning documentary The Hellstrom Chronicle about insects in 1971. Во время сотрудничества с некоторыми каналами, снимающими документальное кино о живой природе (National Geographic), в конце 1960-х годов он встретил Уолона Грина, с которым работал в документальном фильме «Хеллстром Хроника», номинированным на Оскар в 1971 году.
Больше примеров...
Грином (примеров 84)
I talked with Buster Green, the head groundhog honcho. Я говорил с Бастером Грином, главой оргкомитета праздника.
These figures were calculated by economists Chris Green and Isabel Galiana of McGill University. Эти цифры были подсчитаны экономистами Крисом Грином и Изабель Галиана из Университета Макгилл.
I'm fully capable of handling this with Wolf, Green, and their teams. Вместе с Грином, Волком и их командой могу пойти я.
MIKE: I'll talk to Arthur Green, his partner at Spirit Trekkers, and see if he knew anything. Я поговорю с Артуром Грином, его партнером по "Ловцам духов", посмотрим, знал ли он что-нибудь.
Is there any footage of him talking to John Green or interacting at all? Есть ли какие-нибудь кадры, как он говорит с Джоном Грином или как-то пересекается с ним?
Больше примеров...