Английский - русский
Перевод слова Green
Вариант перевода Экологизации

Примеры в контексте "Green - Экологизации"

Примеры: Green - Экологизации
This is also supportive of efforts to "green the United Nations". Это способствует также усилиям по «экологизации Организации Объединенных Наций».
On-time completion of Umoja Foundation design through "get to green" plan Своевременное завершение создания базовой структуры «Умоджи» на основе «Плана по экологизации»
UNOCI implemented several green initiatives on its premises to reduce electricity consumption, including the replacement of external security lights with solar power lights. Для сокращения потребления электроэнергии ОООНКИ осуществила несколько инициатив по экологизации своих объектов, в частности заменила все лампы системы внешнего охранного освещения солнечными лампами.
This also includes redirecting existing investment and subsidies to green uses. Это также включает переориентацию на цели экологизации существующих инвестиций и субсидий.
The simulation modelling on priority sectors identified the potential economic and environmental impacts of green economic interventions and possible employment opportunities. Имитационное моделирование по приоритетным секторам показало потенциальный экономический и экологический эффект мер экологизации экономики и возможности расширения занятости.
The report showed that many organizations were carrying out a wide range of activities to green the economies in the region. В докладе сообщалось, что многие организации осуществляют разнообразную деятельность по экологизации экономики в регионе.
UNDP offices were working on establishing and implementing meaningful and credible 'green action' plans. Отделения ПРООН работали над подготовкой и осуществлением содержательных и реальных планов действий в области экологизации.
Speakers and participants discussed existing obstacles as well as the economic and social benefits associated with a green real-estate sector. Докладчики и участники обсудили существующие препятствия, а также экономические и социальные выгоды экологизации сектора недвижимости.
Access is seen as indispensable for accelerating the movement towards green economies within the context of poverty eradication and sustainable development. Доступ квалифицируется в качестве непременного условия ускорения темпов экологизации экономики в контексте искоренения нищеты и устойчивого развития.
Measures to green the economy should comply with the Rio Principles, combining a commitment to prosperity with respect for national sovereignty. Меры по экологизации экономики должны соответствовать Рио-де-Жанейрским принципам, сочетая в себе приверженность делу достижения процветания с уважением национального суверенитета.
Many European countries have done that under the concept of green tax reform. Многие европейские страны приняли такие меры в рамках экологизации налоговой системы.
Modern energy services stand at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. Сегодня международные усилия, призванные обеспечить смену парадигмы в пользу экологизации экономики, искоренения нищеты и, наконец, устойчивого развития, направлены главным образом на обеспечение современных услуг по энергообеспечению.
Modern energy services stand at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. Современные энергетические услуги занимают центральное место в глобальных усилиях по смене парадигмы в целях экологизации экономики, искоренения нищеты и, в конечном итоге, обеспечения устойчивого развития.
The Government was therefore taking concrete steps to green the economy, with an ambitious programme to revamp the five national water towers and a nationwide tree-planting exercise. В связи с этим, правительство предпринимает конкретные шаги по экологизации экономики в рамках масштабной программы по модернизации пяти национальных водонапорных башен и общенациональной акции по посадке деревьев.
While there is no complete estimate of funds needed to green the entire global economy, there are attempts to assess the approximate scope of financing requirements. Хотя полная оценка средств, необходимых для экологизации всей мировой экономики, не проводилась, предпринимаются попытки оценить приблизительный масштаб потребностей в финансировании.
How can green goals and environmental risk reduction measures be integrated into existing social policy priorities? Каким образом цели экологизации и меры по снижению экологических рисков можно включить в существующие приоритетные направления социальной политики?
Ministers in Astana stated that sustainable consumption and production (SCP) are fundamental to green the economy and agreed to pursue completion and implementation of a 10-Year Framework of Programmes on SCP. В Астане министры заявили, что устойчивое потребление и производство (УПП) являются фундаментальным условием экологизации экономики и договорились добиваться завершения и осуществления Десятилетних рамочных программ по УПП.
(b) Energy in taxation policy and green tax reform Ь) место энергии в налоговой политике и реформирование налоговой системы в направлении ее экологизации
In New York I instructed that the Capital Master Plan for the new Secretariat building be a model of energy efficiency and green best practice. В Нью-Йорке я распорядился о том, чтобы Генеральный план капитального ремонта здания Секретариата был сделан моделью энергоэффективности и передовой практики экологизации.
The impact of a green real-estate sector on the comfort of living spaces and health of populations. е) влияние экологизации сектора недвижимости на комфортность жилых помещений и здоровье населения.
A second such workshop is expected to take place in Ottawa in February 2011, with a planned focus on green buildings. Второе совещание этой серии намечено провести в феврале 2011 года в Оттаве, посвятив его экологизации зданий.
New and renewable sources of energy are at the centre of global efforts to induce a paradigm shift towards green economies, poverty eradication and, ultimately, sustainable development. Новые и возобновляемые источники энергии находятся сегодня в центре международных усилий, призванных обеспечить смену парадигмы в пользу экологизации экономики, искоренения нищеты и, наконец, устойчивого развития.
Which policies in transportation, housing, energy and agriculture can help to green the economy? Ь) Какая политика в секторе транспорта, жилья, энергетики и сельского хозяйства может содействовать экологизации экономики?
In recognition of the interconnectedness of environmental protection and food security, Morocco had developed a "green plan" to address the problem of increasingly scarce water resources. С учетом взаимосвязи между охраной окружающей среды и продовольственной безопасностью Марокко разработало «план по экологизации» в целях решения проблемы усугубляющегося дефицита водных ресурсов.
In renewable energy, more than half of global research and development spending was publicly financed in recent years, owing partly to green stimulus in several large economies. Что касается возобновляемой энергии, то в последние годы более половины глобальных расходов на НИОКР покрывалось государствами, что отчасти объясняется стимулированием экологизации в нескольких крупнейших странах.