The problem I have is because Gordon Brown, he comes onstage and he looks for all the world like a man who's just taken the head off a bear suit. |
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя. |
Commissioner Gordon I've always wondered where does that big, old Batlight come from? |
Комиссар Гордон я хотела узнать откуда вы подаете сигнал для летучей мыши? |
The five members of the Mechanism, ably led by its Chairman, Ambassador Juan Larraín, also included Ambassador Lena Sundh, Ms. Christine Gordon, Mr. James Manzou and Mr. Ismaila Seck; they truly deserve our thanks for producing an excellent report. |
Пятью членами Механизма, которым умело руководит его Председатель, посол Хуан Ларраин, кроме него, являются посол Лена Сунд, г-жа Кристин Гордон, г-н Джеймс Манзу и г-н Исмаила Сек. |
Mr. Gordon McInnes, Interim Executive Director of the European Environment Agency, and Ms. Jacqueline McGlade, EEA Executive Director designate, presented the report European Environment: the Third Assessment. |
Временно исполняющий обязанности Исполнительного директора Европейского агентства по окружающей среде г-н Гордон Макинес и назначенный Исполнительный директор ЕАОС г-жа Жаклин Макглейд представили доклад "Окружающая среда Европы: третья оценка". |
JUDGE: James Gordon Bentley, for the premeditated murder of Abigail McGinty, |
Джеймс Гордон Бентли, отсюда вас отвезут туда, где свершится приговор; |
Though traumatized by the ordeal, Gordon retains his sanity and moral code, and he insists that Batman capture the Joker "by the book" in order to "show him that our way works". |
Хоть и травмированный суровым испытанием, Гордон сохранил свой рассудок и настаивает, чтобы Бэтмен схватил Джокера «по закону» (англ. Ьу the book), чтобы «показать ему, что наши методы работают» (англ. show him that our ways works). |
He is addressed as "Sir George Seton, knight", in a royal precept dated 7 March 1456-7, and in a crown charter dated a year later he uses the name of Gordon for the first time, indicating he had assumed that surname. |
Потом о нем пишут как о «сэре Джордже Сетоне, рыцаре» в королевском предписании от 7 марта 1456 или 1457 года, а также в коронной грамоте 1459 года он впервые упоминается как Джордж Гордон и указывается, что он взял себе эту фамилию. |
On its release, the then British Chancellor of the Exchequer, Gordon Brown, decided the VAT collected on sales of the Live Aid DVD would be given back to the charity, which would raise an extra £5 for every DVD sold. |
После выхода этого DVD министр финансов Великобритании (на тот момент) Гордон Браун принял решение, чтобы средства, потраченные группой на выпуск издания, были возвращены и направлены на благотворительные цели по программе, добавляющей в специальный фонд по 5 фунтов за каждый проданный DVD. |
Original drummer Gordon "Snowy" Fleet became a successful builder in Perth, Western Australia, and now runs a rehearsal studio based in Jandakot, Western Australia. |
После распада группы барабанщик Гордон Флот стал успешным строителем в Перте, Западная Австралия, и теперь работает в репетиционной студии, базирующейся в Джандакоте, Западная Австралия. |
Exclusive car hardly to be seen on the road perfectly expressing the individuality, spirit and temperament of its owner... This is just the Gordon car! |
Автомобиль эксклюзив, который ежедневно на дорогах не встречается, отлично выражает индивидуальность, личность и темперамент своего владельца. Таков и есть автомобиль марки «Гордон». |
After Gordon is nearly killed by new villain Mister Bloom, the true Batman returns in a confrontation right next to the original, reactivated Bat-Signal, even hitting one of Bloom's minions with the metal bat in the Signal when it is shattered by an attack. |
После того, как Гордон почти погиб от нового злодея Мистера Блума, настоящий Бэтмен возвращается в конфронтацию прямо рядом с оригинальным, вновь активированным Бэ-Сигналом, даже ударяя одного из приспешников Блума с металлической летучей мышью в Бэт-Сигнале, когда он разбился во время атаки. |
Gordon Lightfoot made it the subject of his 1976 hit song "The Wreck of the Edmund Fitzgerald" after reading an article, "The Cruelest Month", in the November 24, 1975, issue of Newsweek. |
Гордон Лайтфут написал песню после того, как в журнале Newsweek от 24 ноября 1975 года появилась статья «Великие озёра: Самый жестокий месяц» (англ. Great Lakes: The Cruelest Month) об этом трагическом событии. |
The musicians claimed to be the primary songwriters on two tracks, and major contributors on several others, though Gordon Williams, the album's mixer and engineer, described the project as a powerfully personal effort by Hill... |
Музыканты утверждали о полном авторстве в двух песнях, и основном вкладе на нескольких композициях альбома, однако, Гордон Уильямс, инженер по сведению альбома, описывал проект как «очень личную работу Лорин... Определённо, это было ви́дение певицы». |
The tenant of Balmoral, Sir Robert Gordon, died suddenly in early October, and Albert began negotiations to take over the lease from the owner, the Earl Fife. |
Арендатор замка, дипломат сэр Роберт Гордон, неожиданно скончался в начале октября, и принц Альберт начал переговоры об аренде замка королевской семьёй с владельцем замка Джеймсом Даффом, 4-м графом Файф. |
On November 24, 2010, Moreno was selected by Vancouver Whitecaps FC in the 2010 MLS Expansion Draft, but was immediately traded to Chivas USA, along with Alan Gordon, in exchange for allocation money and an international roster spot. |
24 ноября 2010 года на драфте расширения MLS Гордон был выбран клубом «Ванкувер Уайткэпс», но сразу же был обменян обратно в «Чивас США» вместе с Алехандро Морено, также выбранным на этом драфте, на место иностранного игрока и распределительные средства. |
Gordon Rugg (born 1955) is a British academic, head of the Knowledge Modelling Group at Keele University and a visiting Senior Research Fellow at the Open University, known for his work on the Voynich Manuscript. |
Гордон Рагг (англ. Gordon Rugg; род. 1955) - британский академик, руководитель Группы Моделирования Знаний Килского университета, приглашённый старший научный сотрудник Открытого университета, также известный попытками расшифровки манускрипта Войнича. |
In his earliest Swamp Thing appearances, the character is drawn with a marked resemblance to Sting, and in Swamp Thing #51, Constantine appears on a boat with the name The Honourable Gordon Sumner on the bow. |
В его ранних появлениях в «Swamp Thing» персонаж имел большое сходство со Стингом, и в выпуске Nº 51 Константин появился на лодке с названием «Достопочтенный Гордон Самнер» (The Honorable Gordon Sumner) на носу. |
I found out through the movements of international accounts of Churchill Schwartz... and his name appeared along the Gordon Gekko. |
Я узнал в "Черчилль и Шварц", международный отдел занят частью денег, твое всплыло, как и Гордон Гекко |
Miss Gordon discovered the body at 7.30am, at which point, the girl had been dead for 3/4 of an hour. |
Так, мисс Гордон обнаружила тело в 7.30 сегодня утром на основании чего... девушка была мертва уже три четверти часа |
John M. Dirkx, Robert D. Boyd, J. Gordon Myers, and Rosemary R. Ruether link Mezirow's rational, cognitive and analytical approach to a more intuitive, creative and holistic view of transformative learning. |
Гордон Майерс (англ. J. Gordon Myers) и Розмари Р. Рутер (англ. Rosemary R. Ruether) связывают рациональный, когнитивный и аналитический подход Мезирова с более интуитивным, креативным и целостным взглядом на преобразующее обучение. |
The principal investigators were Dr. Craig R. Smith; Drs. Gordon Paterson, John Lambshead and Adrian Glover; Dr. Alex Rogers; Dr. Andrew Gooday; Dr. Hiroshi Kitazato; Drs. Myriam Sibuet, Joelle Galeron and Lenaick Menot. |
Главными исследователями были др Крейг Р. Смит; д-ра Гордон Пэтерсон, Джон Лэмсхед и Эйдриан Глоувер; др Алекс Роджерс; др Эндрю Гуди; др Хироти Катадзато; д-ра Мирьям Сибуэ, Жоэль Галерон и Ленаик Мено. |
On West Falkland Gordon Forbes Construction (Falklands) Ltd. completed the road from Hill Cove to Roy Cove and made a start on the section towards Main Point. |
На Западном Фолкленде компания "Гордон форбз констракшн (Фолклендз), лтд." завершила строительство дороги из Хилл-Кова в Рой-Ков и приступила к строительству дороги, ведущей в Мэйн-Пойнт. |
Gordon, they're something else I discovered in that test, if you're watching, and that is, |
Да. Что-то вроде того. Гордон, есть еще кое-что, что я обнаружил в этом состязании, если ты смотришь, и это... |
Following Ten Network Holdings reporting a $232 million half year loss, billionaire shareholders Lachlan Murdoch, Bruce Gordon and James Packer withdrew support for $250 million guaranteed loan that would help keep Ten out of receivership. |
После того, как компания сообщила о полуторамесячном убытке в размере 232 миллионов долларов, акционеры Лачлан Мердок, Брюс Гордон и Джеймс Пэкер отказались от поддержки гарантированного кредита в размере 250 миллионов долларов. |
The Working Party was informed by Mr. Gordon Cragge, Chairman of the International Trade Procedures Working Group, under the UNCEFACT initiative of the UNECE Trade Division, about the activities of the Working Group. |
Председатель Рабочей группы по процедурам международной торговли, функционирующей в рамках инициативы СЕФАКТ ООН Отдела торговли ЕЭК ООН, г-н Гордон Крагг проинформировал Рабочую группу о деятельности РГПМТ. |