| Seeing as how you no longer work for the police department, I'm not required to speak with you, Mr. Gordon. | Поскольку вы больше не работаете в полиции, я не обязан с вами общаться, мистер Гордон. |
| Come here, come on, Gordon. | Идю сюда, сюда, Гордон. |
| Detective Gordon, what is the meaning of this? | Детектив Гордон, что это значит? |
| Elizabeth Davidson, and Gordon McIntyre v. Canada | Дэвидсон, а также Гордон Макинтайр против Канады |
| Ms. Gordon (Jamaica) said that her country joined in the call to abolish child labour, particularly the most intolerable kinds. | Г-жа ГОРДОН (Ямайка) говорит, что Ямайка поддерживает призыв к искоренению труда несовершеннолетних, особенно его наиболее нетерпимых форм. |
| As you are aware, Major-General Robert Gordon has served as the Force Commander of UNMEE since 1 November 2002. | Как Вам известно, с 1 ноября 2002 года должность Командующего Силами занимает генерал-майор Роберт Гордон. |
| British Prime Minister Gordon Brown, for his part, has proposed lifting the immunity that past prime ministers enjoyed in connection with the sale of peerages. | Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства. |
| Gordon, you watch him out there, all right? | Гордон, присмотри за ним, хорошо? |
| Gordon, can we get back to the specific symptoms that brought you in? | Гордон, давайте вернемся к симптомам, которые привели вас сюда? |
| Mr Gordon, aren't you making a mistake? | Мистер Гордон, вы не ошибаетесь? |
| And how do you know the name "Meredith Gordon"? | Откуда Вам известно имя МЕредит Гордон? |
| "Gordon wasn't your real dad." | Гордон не был твоим настоящим отцом. |
| How is Detective Gordon doing since the attack on the precinct? | Как там детектив Гордон после того нападения? |
| What if Gordon and your wife, your very nice wife... | Что если Гордон и твоя жена, твоя красавица жена... |
| So what's the big gift there, Gordon? | Так какой такой большой подарок, Гордон? |
| We're just... just take them, Gordon. | Мы просто... просто отвези их, Гордон. |
| (Gordon) 30 seconds to go! | (Гордон) Осталось 30 секунд! |
| (Gordon) Which one do you prefer? | (Гордон) Какое блюдо выбираете? |
| (Gordon) Blue team, I have the most amazing way for all of you to unwind today. | (Гордон) Голубая команда, я приготовил для вас потрясающий день отдыха. |
| (Announcer) While the VIP table continues to wait... (Gordon) The two halibuts, we can go with that. | (Диктор) Пока ВИП-гости продолжают ждать... (Гордон) Мне нужны два палтуса. |
| (Gordon) Halibut, how long? | (Гордон) Сколько на палтус? |
| Do you remember a gentleman by the name of Gordon Keith? | Ты помнишь джентльмена по имени Гордон Кит? |
| Gordon tell you how he almost tanked the deal? | Гордон рассказал вам, как чуть не запорол сделку? |
| Yes. Sarah Gordon is my d - | Да, Сара Гордон - моя дочь... |
| Why you get home so late, Gordon? | Почему ты вернулся домой так поздно, Гордон? |