Fortunately, Angela Merkel, Nicolas Sarkozy, and Gordon Brown understand the challenge, and at least some parts of the Bush government seem aware of the problem. |
К счастью, Ангела Меркель, Николя Саркози и Гордон Браун понимают стоящую перед ними задачу, и, по крайней мере, некоторым членам правительства Буша также известно об этой проблеме. |
So, in October 1997, Gordon Brown announced that he had devised five tests to see whether Britain and the Euro were suited to each other. |
Таким образом, в октябре 1997 года Гордон Браун объявил о том, что были разработаны пять тестов, которые покажут, подходят ли Великобритания и евро друг другу. |
Another thing Gordon could have mentioned in his speech to the Mansion House in 2002 - that was to the building; the people weren't listening. |
Ещё одна вещь, о которой мог упомянуть Гордон в речи к официальной резиденции в 2002 - это было обращение к зданию, люди не слушали. |
As writer Howard Gordon later recalled, "We'd wanted Mulder to experience the soul switch". |
Как автор сценария Ховард Гордон позже упомянул: «Мы бы хотели, чтобы Малдер пережил обмен душами». |
Gordon (J.D. Walsh, seasons 1-4, 6-8), a pizza delivery driver who idolized Charlie. |
Гордон (Джей-Ди Уолш - 1-4, 6-8 сезоны) - доставщик пиццы, который боготворит Чарли. |
About 1436 Alexander was created a Lord of Parliament as Alexander Seton, Lord Gordon. |
Около 1436 года он получил звание лорда парламента как Александр Сетон, лорд Гордон. |
Gordon, what we got in that file? |
Гордон, что у нас в этой папке? |
Because... because my last name's Gordon. |
Потому что... потому что моя фамилия Гордон. |
How many assignments have you successfully completed, Gordon? |
Сколько заданий ты уже успешно выполнил, Гордон? |
Are you losing it, Gordon? |
У тебя крыша едет, Гордон? |
Agent Cooper, a Gordon Cole says you're expecting his call. |
агент Купер, какой-то Гордон Коул говорит, что вы ждёте его звонка. |
Ari got Dana Gordon to FedEx it to him, so we still got a shot. |
Ари уговорил Дану Гордон отправить его службой доставки к нему, так что у нас все еще есть шанс. |
On 20 May 1455, George Gordon was married by contract to Lady Elizabeth Dunbar, daughter of John Dunbar, 4th Earl of Moray. |
20 мая 1455 года Джордж Гордон первым браком женился на Элизабет Данбар, дочери Джона Данбара, 4-го графа Морея (ум. |
Gordon would go on to write three volumes of memoirs in the 1970s: My Side, Myself Among Others and An Open Book. |
В 1970-х годах Рут Гордон написала ещё три автобиографии: «Моя сторона», «Среди других» и «Открытая книга». |
Do you know where Gordon is? |
Ты знаешь, где Джим Гордон? |
Gordon would have turned me over, and I'd most likely be dead. |
Гордон передал бы меня, и я, скорее всего, был бы мёртв. |
We got a problem here, Gordon? |
Эй, у тебя проблемы, Гордон? |
and his uncle Gordon has lived in Cyprus since '95. |
и его дядя Гордон прожил в Кипр с тех пор '95. |
You owe me, Jim Gordon. |
Ты мне должен, Джим Гордон! |
Detective Gordon, should you be up? |
Детектив Гордон, разве вам можно вставать? |
Gordon, you're unlikely to discover this for yourself, so take my word, the police commissioner earns a lot of threats. |
Гордон, вряд ли ты когда-нибудь окажешься на моём месте так что поверь на слово, комиссару полиции часто угрожают. |
Gordon, what are you doing here? |
Гордон, а ты что здесь делаешь? |
Stunning wife at home and the fascinating Miss Gordon on the side! |
Дома не дает жене слова сказать и очаровывает мисс Гордон на стороне! |
You had an instinct about Sarah Gordon all along, didn't you? |
У вас было предубеждение против Сары Гордон все это время, правда? |
It's Nigel and Delia, not Gordon! |
Это Найджел и Делия, а не Гордон! |