| So I guess I bawled you out for nothing, Gordon. | Так что, я полагаю, что зря отчитал тебя, Гордон. |
| Gordon, where did you get them? | Гордон, где вы их взяли? |
| Gordon, would you please ask your friend to wait downstairs? | Гордон, не мог бы ты попросить свою подругу подождать внизу? |
| Henry Gordon Jago, at the end of a long day, so if you'd kindly state your business... | Генри Гордон Яго, у меня был длинный день, так что если бы вы были столь любезны изложить свое дело... |
| Okay, Gordon, no telltales: | Смотри, Гордон, только не проколись. |
| What's the occasion, Gordon? | А что за повод, Гордон? |
| You were involved with Nicole Gordon, correct? | Вы знакомы с Николь Гордон, так? |
| Nicole Gordon, one of the 15 American aid workers that went missing from the southwestern region of Colombia three years ago, has been found alive... | Николь Гордон, одна из 15-ти американских гуманитарных волонтёров, пропавших в юго-западном районе Колумбии три года назад, была найдена живой... |
| No, Gordon, you really aren't. | Нет, Гордон, это не так. |
| Did you touch my husband, Catherine Gordon? | Вы прикасались к моему мужу, Кэтрин Гордон? |
| Ms. GORDON (Jamaica) said that in Jamaica, the main problem confronting women, and society as a whole, was persistent poverty. | Г-жа ГОРДОН (Ямайка) говорит, что на Ямайке главная проблема, стоящая перед женщинами и обществом в целом, - это неисчезающая нищета. |
| Conference on Computing and the Law held at the Donald Gordon Centre, Queen's University, Canada, 20-22 June 1987. | Конференция на тему "Вычислительная техника и право", состоявшаяся в центре "Дональд Гордон", Королевский университет, Канада, 20-22 июня 1987 года. |
| Coordinated relief effort in Haiti (November 1994), following death and destruction caused by tropical storm Gordon. Special task force established: Department served as secretariat and as adviser to the Government. | В ходе согласованных усилий по оказанию чрезвычайной помощи в Гаити (ноябрь 1994 года) в связи с гибелью людей и разрушениями, вызванными тропическим ураганом "Гордон", была создана Специальная целевая группа: Департамент выполнял функции секретариата и консультанта при правительстве. |
| Furthermore, States members of the European Union are granting emergency assistance in the wake of tropical storm "Gordon", which recently struck Haiti. | Помимо этого, государства - члены Европейского союза предоставляют чрезвычайную помощь в связи с последствиями тропического циклона "Гордон", который недавно обрушился на Гаити. |
| But couple of days ago, Gordon Fenwick... called me from Cyprus, threatening to go to the police himself with... | Но пару дней назад, Гордон Фенвик... позвонили мне из Кипра, что создало угрозу идти в милицию сам с... |
| Gordon Treble for "Opus," | Гордон Требл с "Опусом", |
| Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, | Стиви Уандер, Бобби МакФеррин, Декстер Гордон, Сэм Кук,... |
| Gordon, what do you do when your milking machine goes wrong? | Гордон, что вы делаете, когда ваша доильная машина ломается? |
| Gordon, those unis you put on Thompkins' brownstone, they called, she's home. | Гордон, позвонили те копы, которых ты послал к дому Томпкинс, она дома. |
| No, we don't, Gordon, but what we care very much about is why you missed your appointment. | Нет, Гордон, но до чего нам действительно есть очень большое дело, это почему ты пропустил встречу. |
| 2.3 The prosecution further contended that upon his arrest and after being cautioned, the author admitted having shot Maxine Gordon, invoking as motive a long-standing argument with her. | 2.3 Обвинение далее утверждало, что, когда автор был арестован и предупрежден об ответственности, он признался в том, что застрелил Максин Гордон, указав в качестве мотива содеянного на давнюю с ней ссору. |
| Dr. Gordon Conway (Rockefeller Foundation) | др Гордон Конуэй (Фонд Рокфеллера) |
| As my Prime Minister, Gordon Brown, said in July in New York, we face a development emergency that needs emergency action. | Как подчеркнул в июле этого года в Нью-Йорке премьер-министр моей страны Гордон Браун, в области развития мы сталкиваемся с чрезвычайной ситуацией, для ликвидации которой необходимы чрезвычайные меры. |
| What Gordon Brown speaks to and what many of the leaders in this general debate have highlighted is the global leadership challenge we face. | То, о чем говорил Гордон Браун и на что обратили внимание многие другие руководители в ходе общих прений, - это стоящая перед нами проблема глобального лидерства. |
| The Gordon McClintock of the "Bravery Nine"? | Тот самый Гордон МакКлинток, с "Храбрости-Девять"? |