Redruth this week in Cornwall, curfew - if you're not at home by nine o'clock, you're down the Lubyanka, Gordon Brown'll pull your fingernails out. |
Всем, кто живет на этой неделе в отеле Рэдрат в Корнуолле - если не будете в номере до 21:00, вас отведут на Лубянку, где Гордон Браун возьмет у вас отпечатки пальцев. |
Is that an idea that you believe in, and how would you define that? Gordon Brown: It is about global citizenship and recognizing our responsibilities to others. |
Является ли это идеей, в которую Вы сами верите, и как бы Вы определили её? Гордон Браун: Думаю, да, это связано с единой мировой гражданской позицией. |
Gordon, where are you, man? |
Гордон, где ты? - Мистер Коулд был прав. |
On October 28, 2018, Gordon announced that he would retire from playing professional soccer after their final game of the season against D.C. United. |
28 октября 2018 года Алан Гордон объявил о завершении карьеры футболиста после финального матча «Чикаго Файр» в сезоне, против «Ди Си Юнайтед». |
Through Wilder, Findley became a close friend of actress Ruth Gordon, whose work as a screenwriter and playwright inspired Findley to consider writing as well. |
Невзирая на все это, Финдли становится близким другом актрисы Рут Гордон (Ruth Gordon), чья работа в качестве автора сценария и автора текстов вдохновила Финдли на такое же творчество. |
I run home to Lee, tell her we need to hide until Detective Gordon can |
Я бегу домой к Ли, говорю ей, что нам нужно скрываться до тех пор, пока детектив Гордон не сможет |
Returning to Lee's army around Richmond after Early's defeat at the Cedar Creek, Gordon led the Second Corps of the Army of Northern Virginia until the end of the war. |
Вернувшись в армию после её разгрома на Кедровом Ручье, Гордон возглавил Второй Корпус Северовирджинской армии до конца войны. |
With Gardner Fox, Infantino co-created the Blockbuster in Detective Comics #345 (Nov. 1965) and Barbara Gordon as a new version of Batgirl in Detective Comics #359 (Jan. 1967). |
Совместно с Гарднером Фоксом Инфантино представил публике Барбару Гордон как новую версию Бэтгёрл в выпуске Detective Comics #359 (январь 1967). |
(Jubal Early was temporary commander of the Third Corps until May 21; during this assignment, his Second Corps division was commanded by Maj. Gen. John B. Gordon. |
(До 21 мая Эрли временно командовал 3-м корпусом; его же корпусом командовал Джон Гордон. |
The close cooperation between Hawker, the airframe company, and Bristol, the engine company, was viewed by project engineer Gordon Lewis as one of the key factors that allowed the development of the Harrier to continue in spite of technical obstacles and political setbacks. |
Инженер-проектировщик проекта Гордон Льюис рассматривал тесное сотрудничество компаний в качестве одного из ключевых факторов, позволивших продолжить разработку самолёта Harrier, несмотря на технические препятствия и политические неудачи. |
Despite this impressive pedigree, when Gordon returned to the U.S. in 1935, he was unable to find a permanent academic position, primarily due to the Depression but also because of academic antisemitism. |
Когда в 1935 г. Гордон вернулся в США, он не смог найти себе постоянную академическую должность из-за Великой депрессии. |
Having traveled to France in the early 1920s, Gordon Balfour, the nephew of John Balfour, (who was one of the co-founders of Balfours Bakery), found inspiration for the frog cake in European confectionery. |
В начале 1920-х годов Гордон Бальфур (племянник Джона Бальфура, основателя пекарен Balfours) приехал во Францию, где увидел кекс-лягушки среди европейских кондитерских изделий. |
to top up the antibiotics on the expectant, only to discover that Dr. Gordon was already doing her job. |
Но, как выяснилось, доктор Гордон уже сделала это за нее. |
Gordon Stewart Northcott, you've been charged with three counts of murder in the first degree, with an additional 17 counts under review by the district attorney's office. |
Гордон Стюарт Норткотт, Вы обвиняетесь в З-х убийствах первой степени и еще 17 дел находятся на рассмотрении у окружного прокурора |
The problem I have is because Gordon Brown, he comes onstage and he looks for all the world like a man who's just taken the head off a bear suit. |
Моя ошибка связана с тем, что Гордон Браун, выходя на сцену, выглядит для всех, как человек в медвежьем костюме, который только что снял голову медведя. |
Much of the material dealing with the unit's deployment in the jungle was completed in a few short weeks and both Silver and Gordon were pleased by the dailies provided by McTiernan. |
Большая часть материала, действие которого происходит в джунглях, была отснята за несколько недель, и Сильвер, и Гордон были довольны работой Мактирнана. |
George William Gordon, a Jamaican businessman and politician, who had been critical of Governor John Eyre and his policies, was later arrested by Governor John Eyre who believed he had been behind the rebellion. |
Джордж Уильям Гордон, ямайский бизнесмен и политик, критиковавший губернатора Джона Эйра и его политику, позже был арестован Эйром по подозрению в организации бунта. |
The two noted that Gordon was able to make "the cliche of Vietnam war guilt" feel "very personal and even sorrowful." |
Авторы отметили, что Гордон сумел сделать «избитую тему вины ветерана Вьетнама» «очень личной и жалостливой». |
Thomas Gordon became the last commander of the Royal Scots Navy, taking charge of HMS Royal Mary on the North Sea patrol, moving to Royal William when she entered service in 1705, and being promoted to commodore in 1706. |
Последним командиром Королевского флота Шотландии был Томас Гордон, командовавший кораблём Royal Mary в Северном море, перешедший на службу в 1705 году на Royal William и произведённый в коммодоры в 1706 году. |
Both Kevin Rudd and Gordon Brown, the respective Prime Ministers of Australia and Britain, in their public apologies in 2009 and 2010, thanked Humphreys for her campaigning and for her contribution to the cause of UK child migrants and their families. |
Кевин Радд и Гордон Браун, премьер-министры Австралии и Великобритании, принося извинения пострадавшим от детской миграции в 2009 и 2010 году, поблагодарили Хамфриз за кампанию и вклад в воссоединение семей. |
For US employers, it is much easier to purge workers from the payroll - or, as Robert Gordon of Northwestern University puts it, to toss out every deck chair - than it is for German employers. |
Работодателям США намного проще вычеркнуть работников из платежной ведомости - или, как говорит Роберт Гордон из Северо-западного университета, «освободить любой шезлонг» - чем немецким работодателям. |
The story involves the return of Batman's archenemy, the Joker, and his plan to destroy all of the people Batman has come to rely on over the years: the multiple Robins, Batgirl, Catwoman, Alfred Pennyworth, and Commissioner James Gordon. |
История посвящена возвращению Джокера во Вселенную DC и его попытке уничтожить всех близких герою людей, таких, как многочисленные Робины, Бэтгёрл и Женщина-кошка, его верный дворецкий Альфред Пенниуорт и комиссар Джеймс Гордон. |
The song, composed by Lauris Reiniks and Gordon Pogoda, was initially included in the line-up of the Latvian national final, however was also entered into the Irish selection. |
Песню написали Лаурис Рейникс и Гордон Погода: изначально она должна была участвовать в латвийском национальном отборе, но в итоге Рейникс решил попытать счастья в ирландском отборе. |
The 1998 edition of The Guinness Book of Records lists Gordon Pirie under the "Greatest Mileage" entry, stating that he had run a total distance of 347,600 km (216,000 mi) in 40 years to 1981. |
В 1998 году Гордон Пири попал в Книгу рекордов Гиннеса как человек, пробежавший за свою карьеру 347600 км (за 40 лет к 1981 году). |
of Strathbogie, ancestor of Sir John Gordon, 1st Baronet, was the brother of Elizabeth Gordon. |
Сэр Джон Гордон из Стрэтбоги (ум. ок. 1395), предок сэра Джона Гордона, 1-го баронета, был братом Элизабет Гордон. |