Agent Gordon pulled the serial number off the phone that was sent to you and was able to confirm it was purchased in Ohio. |
Агент Гордон достал серийный номер с телефона, который вам доставили и смог узнать, что он был куплен в штате Огайо. |
All you have to do is keep Paul on the line long enough so agent Gordon here can pinpoint his exact location. |
Все, что вам нужно сделать, это держать Пола на линии достаточно долго, чтобы агент Гордон мог определить его точное местоположение. |
Gordon's the only one who knows where we are, and he's the only way in or out. |
Гордон единственный, кто знает, где мы и он же единствнный способ попасть сюда или уйти. |
His father, Gordon, came with the farm so to speak, knew everything about it. |
Кстати говоря, его отец, Гордон, держал ферму, знал об этом всё досконально. |
Gordon, what are you talking about? |
Гордон, ты о ком говоришь? |
He a traditional fella, like old Gordon here? |
Он так же уважает традиции, как старина Гордон? |
Gordon's at day care, and I would never use that tone with him. |
Гордон под присмотром, и я бы никогда не позволил себе так с ним разговаривать. |
Listen, Gordon, I appreciate you stood up for me at that board meeting. |
Послушай, Гордон, я ценю то, что ты поддержал меня на совете правления. |
Mrs. Gordon, could I stay here? |
Миссис Гордон, можно ли мне остаться здесь? |
Well do you suppose I could speak to Mrs. Gordon? |
Так как вы полагаете, могу я поговорить с миссис Гордон? |
"Peter Byrd, Gordon Hurley, Thomas Mooney..." |
"Питер Берд, Гордон Херли, Томас Муни..." |
Gordon I was on my way last night, but there were Fingermen and I got scared and went home. |
Гордон я шла к вам вчера вечером, но мне попались люди из Фингера я испугалась и вернулась домой. |
And with Gordon pushing Internal Affairs to go after Flass Flass would be difficult to replace. |
Гордон давит на отдел служебных расследований, чтобы выпереть Фласса Фласса будет сложно заменить. |
It's my calling, remember, Gordon? |
Ведь это моё призвание - помнишь, Гордон? |
Put that book down, Gordon. |
Поставь книгу на место, Гордон! |
Gordon... what I want... and I've never asked you for anything... is to be your copilot on this one. |
Гордон всё чего я хочу, заметь, я раньше ни о чём не просил, чтобы ты участвовал в сделке. |
When I was down and had nothing, it was Gordon who helped me. |
Когда я была на самом дне Гордон был тем, кто помог мне. |
Looks like Dean Gordon installed that new surveillance system just in time. |
кажется, Директор Гордон установил новую систему наблюдения как раз вовремя. |
Mine said "Mrs. Gordon Garrett, formerly Miss Mary Virginia Eshelman." |
Мое гласило - "Миссис Гордон Гаррет ранее мисс Мэри Вирджиния Эшельмен". |
Another thing Gordon could have mentioned in his speech to the Mansion House in 2002 - that was to the building; the people weren't listening. |
Ещё одна вещь, о которой мог упомянуть Гордон в речи к официальной резиденции в 2002 - это было обращение к зданию, люди не слушали. |
Randi Gordon, the one who said we'd make beautiful babies together? |
Ренди Гордон, ту которая сказала нам, что у нас были бы красивые дети? |
Gordon, you read the book! |
Гордон, это ты читаешь книги! |
I was wounded in Pittsburgh, Gordon, but beyond that, the case bears no similarities. |
Да, Гордон, я был ранен в Питтсбурге, но на этом и заканчивается сходство с теперешним делом. |
Gordon, I understand you're...? |
Гордон, я вижу, ты... |
Yet because we did, we now know that Gordon Way was not, in fact, inside the warehouse when it exploded. |
И все же, благодаря этому, мы достоверно знаем, что Гордон Уэй не был внутри ангара, когда тот взорвался. |