| I have three kind of general things I would like to say, three consequences of this. | У меня есть три основные вещи, которые я хотел бы сказать, три последствия этого. |
| OLA had been involved in the discussions of the CSG and had approved the general outline of the policy. | УПВ приняло участие в обсуждениях СКГ и одобрило основные положения этой политики. |
| While general trends were fairly positive, there were some variations in 2005 and, especially, in 2006. | Хотя основные тенденции были в целом положительными, в 2005, и в особенности в 2006 году, имели место определенные отклонения. |
| The Labour Code lays down the general direction of State employment protection policy and includes the establishment of healthy and safe working conditions. | Основные направления государственной политики в области охраны труда установлены Трудовым Кодексом и включают в себя создание здоровых и безопасных условий труда на рабочем месте. |
| These costs fall into three general categories: | Эти издержки можно подразделить на три основные категории: |
| A general Debian meeting takes place each day from 14:00 to 14:30 at the Linuxland booth. | Основные встречи Debian будут проходить ежедневно с 14:00 до 14:30 у стенда Linuxland. |
| There are two general strategies for protein engineering: rational protein design and directed evolution. | Существуют две основные стратегии для белковой инженерии: направленная модификация белка и направленная эволюция. |
| Despite this, Egypt is still a very affordable country to visit, with prices for drink, food and general shopping significantly below European prices. | Несмотря на это, Египет остается очень доступной страной, с ценами на напитки, еду и основные покупки значительно ниже, чем в Латвии. |
| This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print. | Это меню содержит основные команды для работы с документами формул, такие как команды открытия документа, его сохранения и печати. |
| 22.15 The objectives of the subprogramme fall into two general categories: | 22.15 Цели этой подпрограммы подразделяются на две основные категории: |
| The most noteworthy standards to be met are the general prohibition against inciting others to hatred and the obligation to respect human dignity and fundamental rights. | К числу наиболее существенных стандартов, которые обязательны для соблюдения, относятся общий запрет на разжигание ненависти и обязанность уважать человеческое достоинство и основные права. |
| Although, the general public is not admitted to these proceedings, this fact does not forbid nor discourage anyone from reporting the underlying allegations to civil authorities. | Хотя широкая публика не допускается на такие заседания, этот факт не запрещает и не противодействует какому-либо лицу сообщать основные обвинения светским властям. |
| Participatory acts are therefore punishable as principal offences and it was confirmed that this general rule was reflected in the specific offences under the Convention. | Таким образом, соучастие наказуется так же, как и основные правонарушения, и было подтверждено, что эта общая норма характерна для тех конкретных преступлений, которые указаны в Конвенции. |
| The key target audiences for awareness raising identified in the region include policy makers in government ministries and in parliament, followed by the general public. | Основные целевые аудитории для повышения уровня информированности, которые были выявлены в регионе, включают разработчиков политики в министерствах правительства и парламенте, за которыми следует широкая общественность. |
| Under item 5, the Commission was to approve the key objectives, general features and structure of the draft UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law. | Согласно пункту 5 Комиссия должна утвердить основные цели, общие контуры и структуру Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности. |
| Its main activities are carried out within the most general framework of scientific research and it pursues the following purposes: | Основные мероприятия Фонда осуществляются в весьма широких рамках научных исследований и направлены на достижение следующих целей: |
| Trust funds are classified into two major categories: general trust funds and technical cooperation trust funds. | Целевые фонды подразделяются на две основные категории: общие целевые фонды и целевые фонды технического сотрудничества. |
| This note has briefly highlighted the general context of transfer of technology and capacity building and the major categories of existing technology-related provisions in international instruments. | В настоящей записке кратко охарактеризованы общие условия, в которых осуществляется деятельность по передаче технологии и созданию потенциала, а также основные категории существующих положений о технологиях, которые содержатся в международных договорах. |
| The project has been worked out within the general investment strategy of the company. Its main directions are diversifying production and intensifying oil extraction on the existing oil fields. | Проект разработан в рамках общей стратегии инвестиционной деятельности предприятия, основные направления которой включают диверсификацию производства и интенсификацию добычи нефти на действующих месторождениях. |
| Against the background of a serious economic crisis, Guinea's two principal trade unions, supported by the main opposition parties, called a general strike in January. | В январе на фоне серьёзного экономического кризиса два главных профсоюза Гвинеи объявили всеобщую забастовку. Их поддержали основные оппозиционные партии. |
| In theory the general principles should provide ample protection against the abuse of emergency powers, but in practice this has not been the case. | Теоретически основные принципы должны обеспечивать широкую защиту от злоупотребления властью в чрезвычайных обстоятельствах, однако на практике дело обстоит иначе. |
| The Vienna Conference preserved the structure and general outlines of the draft, while further broadening the possibility of formulating reservations and lessening the effects of objections. | Венская конференция сохранила структуру и основные идеи проекта, расширив вместе с тем возможности формулирования оговорок и уменьшив последствия возражений. |
| As part of the "vision" exercise, the Bureau enunciated the following general priorities: | В рамках этой концепции Статистическое управление установило следующие основные приоритеты: |
| In addition, the general report was not accompanied by basic data on the State party, as required by the guidelines. | Кроме того, к общему докладу также не были препровождены основные данные о государстве-участнике, которые должны представляться в соответствии с руководящими указаниями. |
| Many witnesses testified about the general breakdown in law and order: bribery, corruption and thievery were said to be the main problems. | Многие свидетели говорили об общем крахе системы правопорядка: по сообщениям, основные проблемы связаны со взяточничеством, коррупцией и воровством. |