Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Основные

Примеры в контексте "General - Основные"

Примеры: General - Основные
This oath sets out general principles of medical ethics with regard to the right to health. В этой клятве содержатся основные принципы медицинской этики в области права на охрану здоровья.
The general rules of design apply to both the construction of new roads and the modernization of the existing network. Основные нормы проектирования распространяются одновременно на строительство новых дорог и модернизацию уже существующих.
The information available to the Committee falls into two general classes: Информацию, которая имеется в распоряжении Комитета, можно разделить на две основные группы:
The main issues discussed can be clustered around the following general concerns. Основные вопросы, ставшие предметом обсуждений, могут быть объединены в рамках следующих проблемных областей.
These core objectives should form the basis of the treaty's general obligations. Эти основные цели должны быть положены в основу общих обязательств по договору.
The report highlights key issues and approaches of general relevance to sustainable coastal tourism in Africa. В этом докладе освещаются основные вопросы и подходы, имеющие непосредственное отношение к устойчивому туризму в прибрежных районах в Африке.
Twenty years later, the general principles and main directions of the recommended activities of the ICPD PoA remain valid. Двадцать лет спустя общие принципы и основные направления деятельности, рекомендованные в ПД МКНР, остаются в силе.
The general outcome of those efforts was the strengthening of substantive knowledge on victimization surveys and the promotion of the development of common survey methods. В целом эти мероприятия позволили расширить основные знания о виктимологических обследованиях и способствовали разработке общих методов обследований.
Many had failed to meet the basic requirements for the establishment of political parties and had been disbanded prior to the 2008 general elections. Многие из них не выполнили основные требования к образованию политических партий и были распущены до проведения всеобщих выборов 2008 года.
It sets out the main points of the international policy framework, and outlines recent activities undertaken by Government and general political conclusions. В документе излагаются основные моменты международной политической основы, описываются последние мероприятия правительства и делаются общие политические заключения.
At the Technical Coordinating Meeting held in Bucharest, on 25-26 June 2001, the general approach and main directions were agreed. На техническом координационном совещании, состоявшемся в Бухаресте 25-26 июня 2001 года, были согласованы общий подход и основные направления работы.
In the main, these services are involved with the issuance of travel documents, with general information and civil registration documents. Основные функции этих служб заключаются в выдаче проездных документов, предоставлении информации общего характера и регистрации актов гражданского состояния.
The United Nations undertook a major coordinating role in the international observation of South Africa's first general elections in April 1994. Организация Объединенных Наций обеспечивала основные функции координатора в рамках международного наблюдения за первыми всеобщими выборами в Южной Африке, состоявшимися в апреле 1994 года.
It was further suggested that the general principles and substantive questions should be dealt in the Statute itself. Выдвигалось также предложение о том, что общие принципы и основные вопросы должны быть определены в самом Уставе.
The main points of her presentation and the general debate that followed are summarized below in a synthesized form. Основные моменты ее представления и общей дискуссии, которая последовала за ним, резюмируются ниже в синтезированной форме.
It addressed the basic problems of the realization of human rights and formulated a general understanding of the content of international action in this field. В них рассматриваются основные проблемы в осуществлении прав человека и сформулировано общее понимание содержания международных действий в этой области.
It was important to seek common ground and develop provisions of a general nature which would reflect the main elements of all systems. Важно найти общую основу и разработать положения общего характера, которые будут отражать основные элементы всех систем.
Within the next six months, we intend to outline a general agreement and identify the key principles and the major points of the consensual solution. В течение следующих шести месяцев следует установить рамки общего соглашения, определить основные принципы и главные критерии консенсусного решения.
The current main tasks of the committee is to provide a general framework for the information systems and to harmonize methodology. Основные текущие задачи этого комитета заключаются в том, чтобы обеспечить общую базу для информационных систем и согласовать методологии.
Following general statements, the Committee will be invited to address the principal documents, commencing with the draft global plan of action. После общих заявлений Комитету будет предложено рассмотреть основные документы, начиная с проекта глобального плана действий.
The first expert group meeting identified general priority areas for research, substantive research priorities and key methodological issues to be resolved. На первом совещании группы экспертов были выявлены общие приоритетные области исследований, основные приоритеты исследований и ключевые методологические вопросы, которые необходимо решить.
Local, general and presidential elections have been organized, and the institutions of the Republic have been established. Были организованы муниципальные, парламентские и президентские выборы и созданы основные институты республики.
The Main Committees shall meet in substantive session only after the end of the general debate. Главные комитеты должны проводить свои основные сессии только по окончании общих прений.
Moreover, when measures were taken on the basis of the general police authority, they must respect the fundamental rights of the individual. При принятии мер на основании решений федеральных полицейских органов также должны соблюдаться основные права граждан.
This type of efficiency measure covers three main areas, namely, human resource management, finance and general administration. Этот вид мер по повышению эффективности охватывает три основные области, а именно: управление людскими ресурсами, финансы и общие административные вопросы.