Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Основные

Примеры в контексте "General - Основные"

Примеры: General - Основные
General indicators of the health status of women in Qatar Основные показатели состояния здоровья женщин в Катаре
Five General Assembly resolutions have drawn attention to essential defensive measures that Governments can perform to reduce risks to their security. В пяти резолюциях Генеральной Ассамблеи было обращено внимание на основные меры защиты, которые правительства могут осуществить для уменьшения рисков для их безопасности.
General Assembly resolution 59/250 states that supplementary non-core contributions are not a substitute for core resources. В резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи указывается, что дополнительные взносы в счет неосновных ресурсов не могут заменить собой основные ресурсы.
With its unique legitimacy and unparalleled convening power, the General Assembly should proactively address major and emerging global issues in a forward-looking manner. Генеральная Ассамблея, обладающая уникальной легитимностью и беспрецедентным организационным потенциалом, должна активно решать основные существующие и вновь возникающие глобальные проблемы на основе дальновидного подхода.
Not only does the United States continue to ignore the will of the General Assembly; it has tightened the main elements of the embargo against Cuba. Однако Соединенные Штаты не только продолжают игнорировать волю Генеральной Ассамблеи; они ужесточают основные элементы эмбарго против Кубы.
He subsequently presented his main findings during his oral report on 28 October 2005 to the General Assembly at its sixtieth session. Впоследствии он изложил свои основные заключения в устном докладе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи 28 октября 2005 года.
1 January 2012 IPSAS budget - core General Fund budget Бюджет по МСУГС на 1 января 2012 года - основные средства Общего фонда
I therefore welcome the themes identified some 10 years ago by the General Assembly for International Youth Year: participation, development and peace. Поэтому я приветствую те основные направления, которые были определены Генеральной Ассамблеей около 10 лет назад для Международного года молодежи: участие, развитие и мир.
The Commission considered a framework for human resources management prepared by its secretariat in response to a number of recent General Assembly resolutions. Комиссия рассмотрела основные положения, касающиеся управления людскими ресурсами, подготовленные ее секретариатом в ответ на ряд принятых в последнее время резолюций Генеральной Ассамблеи.
Vital public services must be excluded from discussions on the General Agreement on Trade in Services as they cannot be considered as commodities. Основные государственные службы должны быть исключены из обсуждений в рамках Генерального соглашения по торговле услугами, поскольку они не могут рассматриваться в качестве сырьевых товаров.
At the end of the hearings, the rapporteur presented main conclusions and recommendations, while a representative of the Office of the President of the General Assembly made a closing statement. В конце слушаний докладчик представил основные выводы и рекомендации, а представитель Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи выступил с заключительным заявлением.
Since then, the right to development has been reaffirmed time and again in numerous resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council and included in major political declarations. В последующие годы право на развитие неоднократно подтверждалось в многочисленных резолюциях Генеральной Ассамблеи и Совета по правам человека и включалось в основные политические декларации.
Bissau-Guinean main political stakeholders must continue the discussions they started in New York last fall, on the margins of the General Assembly. Основные политические стороны Гвинеи-Бисау должны продолжать обсуждения, начатые осенью прошлого года в Нью-Йорке в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The main sponsors of the draft resolution had aggravated those concerns by singling out for consideration by the General Assembly a specific Council resolution which did not contain a recommendation. Основные авторы этого проекта резолюции усугубили эти опасения, выделив для рассмотрения Генеральной Ассамблеей специфичную резолюцию Совета, которая не содержит рекомендаций.
In July 2013, ECOSOC endorsed the Fundamental Principles confirming them at a high policy level, and recommended them further to the General Assembly for endorsement. В июле 2013 года ЭКОСОС утвердил Основные принципы официальной статистики, подтвердив их на высоком политическом уровне, и рекомендовал их для дальнейшего утверждения Генеральной Ассамблеей.
The main results of the Special General Assembly on "Beijing plus 5" Основные результаты специальной сессии Генеральной Ассамблеи "Пекин+5"
(b) The list has been entered into the database of the General Directorate of Migration and Alien Affairs on migration restrictions. Ь) Перечень был включен в основные миграционные ограничения Главного управления по миграции и иностранцам.
In the process, indigenous peoples were never consulted and basic principles established in numerous General Assembly resolutions for the implementation of self-determination of peoples in nonself-governing territories were ignored. При этом с коренными народами никто не консультировался, а основные принципы осуществления самоопределения народов несамоуправляющихся территорий, зафиксированные в многочисленных резолюциях Генеральной Ассамблеи, были проигнорированы.
Major technical support services for the General Assembly and other intergovernmental bodies and Conference Services will be integrated into a Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Основные службы по оказанию технической поддержки Генеральной Ассамблее и другим межправительственным органам и Конференционные службы будут объединены в Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
While institutional arrangements and activities related to follow-up will be seen in light of the recommendation of the Secretary General of the UN and the decision of the General Assembly, substantive issues of interest and importance to these countries should be implemented in an intensified manner. Хотя институциональные механизмы и последующую деятельность следует увязывать с рекомендациями Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и решением Генеральной Ассамблеи, основные вопросы, представляющие интерес и важность для этих стран, следует решать более активно.
2.1 General characteristics of vertical signs and road markings 2.1 Основные характеристики дорожных знаков и разметки
Calls were made for the General Assembly to adopt the modalities of conference preparatory committees, with the involvement of civil society, to enhance the effectiveness of policy-making. Было предложено, чтобы в целях повышения эффективности формирования политики Генеральная Ассамблея при участии гражданского общества принимала основные положения о работе подготовительных комитетов конференций.
PARIS - Nearly 50 years after the creation of the Fifth Republic by General Charles de Gaulle, Nicolas Sarkozy wants to change France's fundamental institutions. Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции.
The Secretary-General's statement and his note to the General Assembly highlighted three basic concerns the new Headquarters structure should serve to address. В своем заявлении и своей записке Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь отметил три основные проблемы, которые должна решить новая структура Центральных учреждений.
The intention of my delegation was to present a procedural draft resolution which would have allowed the General Assembly to take note of the principal decisions taken by the Conference. Моя делегация собиралась представить процедурный проект резолюции, который позволил бы Генеральной Ассамблее принять к сведению основные решения Конференции.