Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Основные

Примеры в контексте "General - Основные"

Примеры: General - Основные
Upon the request of the General Deputy, the Commander put an end to the objected-to practice concerning the possibility of inmates giving interviews. В то же время основные права могут быть ограничены только в соответствии с законом, и это ограничение должно пройти так называемый тест необходимости.
In 1973, the General Assembly considered the question of increasing the membership of the Commission. Членами могут являться как официальные представители министерств, на которые возложены основные обязанности в области права международной торговли, так и представители финансовых органов.
General observations and key issues В. Общие замечания и основные вопросы
PRESENTATION OF THE MAIN DECISIONS Mr. Mikulic, Chair of the Meeting, summarized the main decisions taken at the third meeting of the Parties, namely those adopted during the second general segment, together with the Cavtat Declaration Председатель Совещания г-н Микулич представил основные решения, принятые на третьем совещании Сторон, а именно решения, принятые в ходе второго общего сегмента, а также Кавтатскую декларацию, текст которой приводится в приложении к настоящему докладу.
General commitments and guiding objectives Общие обязательства и основные цели
The main British force near Galad (Galadi) under General William Manning retreated north along the line Bohotleh-Burao-Sheekh. Основные британские силы вблизи Галади под командованием генерала Уильяма Мэннинга отступили на север вдоль линии Бохотле - Буръо - Ших.
Entrepreneurs also a guideline answering fundamental questions on the implementation of the General Equal Treatment Act. На сайте предприниматели могут найти ответы на основные вопросы, связанные с осуществлением Общего закона о равном обращении.
Against that background, I should like to emphasize the main points of Croatia's position on the subject of General Assembly reform. В этой связи я хотел бы выделить основные положения позиции Хорватии в вопросе, касающемся реформы Генеральной Ассамблеи. Генеральная Ассамблея является единственным главным органом Организации Объединенных Наций, в котором все государства-члены имеют равные возможности участия в процессе принятия решений.
As had been denounced in a number of General Assembly resolutions, the fact was that ethnic Albanians had for a long time been deprived of their most basic rights. Коренные албанцы на протяжении долгого времени лишены возможности осуществить свои самые основные права, что осуждалось Генеральной Ассамблеей в ряде резолюций.
These agreements contain the Core Labour Standards as well but are only valid for the European plants of General Motors (Opel) and Ford of Europe. В эти соглашения также включены основные трудовые нормы, но они распространяются только на европейские заводы «Дженерал моторз («Опель»)» и «Форд-оф-Юроп».
The annual reports, in all languages, are printed in Vienna in August of each year as part of the documentation for the General Conference of the International Atomic Energy Agency. Основные события, происшедшие после опубликования этого доклада, будут охвачены в ежегодном заявлении Генерального директора Агентства в Генеральной Ассамблее.
In 2010, the General Assembly, in its resolution 65/248, approved the main elements of the rest and recuperation framework as proposed by the International Civil Service Commission. В 2010 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/248 утвердила основные элементы системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил, предложенные Комиссией по международной гражданской службе.
The main Imperial Army, under General Kuroda Kiyotaka with the assistance of General Yamakawa Hiroshi arrived in Kumamoto on April 12, putting the now heavily outnumbered Satsuma forces to flight. Основные силы императорской армии под командованием генерала Куроды Киётаки при поддержке генерала Ямакавы Хироси прибыли в Кумамото 12 апреля, заставив силы мятежников отступить.
These General Principles of Product the Plan of the Alliance for the Prosperity of the Northern Triangle are an outcome of dialogue between the three countries. По итогам диалога между тремя странами мы согласовали «Основные положения Плана работы партнерства в целях процветания Северного треугольника», в которых определяются приоритетные среднесрочные меры, позволяющие обеспечить ускоренное развитие нашего региона.
In addition to the IFA's listed above there are agreements between the European Metalworkers' Federation and General Motors Europe as well as Ford of Europe. В эти соглашения также включены основные трудовые нормы, но они распространяются только на европейские заводы «Дженерал моторз» и «Форд-оф-Юроп».
Former US National Security Adviser Brent Scowcroft encapsulated the post-crisis conventional wisdom in 2012: The postwar leaders set up the International Monetary Fund, the World Bank, and the General Agreements on Tariffs and Trade to develop rules of the road. Бывший советник по национальной безопасности США Брент Скоукрофт инкапсулировал распространенное посткризисное мнение в 2012 году таким образом: «Послевоенные лидеры создали Международный валютный фонд, Всемирный банк и Основные соглашения по тарифам и торговле, чтобы создать правила игры.
Even as the NATO-led intervention in Libya was being widely criticized for overreaching its narrow mandate, a major General Assembly debate in July 2011 reaffirmed overwhelming support among UN member states for the RtoP concept, in all of its dimensions. Даже хотя осуществляемая НАТО интервенция в Ливии широко критиковалась за то, что НАТО превысила свой ограниченный мандат, основные дебаты в Ассамблее ООН в июле 2011 года вновь подтвердили подавляющую поддержку среди государств-членов ООН концепции RtoP во всех ее направлениях.
General IQ tests measure dimensions of intelligence such as verbal and spatial dexterity, but IQ scores generally predict only about 10-20% of success in life. Основные тесты на коэффициент интеллекта измеряют такие уровни интеллекта, как вербальные способности и пространственное представление, но в целом оценки уровня интеллекта могут предсказать только около 10-20% успеха в жизни.
In that regard, his delegation welcomed with interest the report of the Secretary-General (A/53/312) containing a summary of the deliberations and main findings of the ad hoc expert group established pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 52/162. Алжир с интересом воспринял доклад Генерального секретаря, где в краткой форме отражены содержание прений и основные выводы специальной группы экспертов, созданной во исполнение пункта 4 резолюции 52/162 Генеральной Ассамблеи.
The basic principles that were taken into account in responding to the mandate given by the General Assembly to establish a system-wide evaluation mechanism can therefore be summarized as follows: Основные принципы, которые учитывались при выполнении мандата Генеральной Ассамблеи на создание общесистемного механизма оценки, можно подытожить следующим образом:
Listening to the words of the representatives of the States taking part in this sixty-third session of the General Assembly, we find that we have a common vision of the major serious problems affecting all humankind today. Вслушиваясь в слова представителей государств, принимающих участие в работе Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят третьей сессии, мы осознаем общность наших взглядов на основные проблемы, стоящие сегодня перед человечеством.
They strongly encouraged it to make proposals on a more regular basis regarding the biennialization, triennialization, clustering and elimination of agenda items, though they acknowledged that the General Committee should avoid delving into substantive matters. Они решительно призвали его более регулярно представлять предложения относительно двухгодичного, трехгодичного или блокового рассмотрения пунктов повестки дня или их исключения из повестки, хотя и признали, что Генеральному комитету не следует углубляться в основные вопросы.
Consider ways to contribute further to the United Nations system-wide dialogue regarding accreditation of non-governmental organizations by sharing its experience of the process and transmitting support for reform proposals to the Economic and Social Council and, through it, to the General Assembly. Проведение ежегодных или двухгодичных совещаний может дать всем организациям, входящим в основные группы, возможность обсудить материалы по вопросам существа, которые планируется представить для обсуждения на сессии, и принять решение в отношении надлежащего представительства.
The Resident Representative, a.i., of UNDP, People's Republic of China, said that the basic development disadvantages of landlocked developing countries had long been recognized by the United Nations General Assembly. Временно исполняющий обязанности представителя-резидента ПРООН в Китайской Народной Республике заявил, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций уже давно признала основные проблемы в области развития, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
I mention this because I think that we need to do a larger analysis if we are to figure out the root causes of why we have to revitalize the General Assembly. Я говорю об этом, потому что, на мой взгляд, нам необходимо провести более широкий анализ, с тем чтобы выявить основные причины необходимости активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.