Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Основные

Примеры в контексте "General - Основные"

Примеры: General - Основные
Major decisions having significant global implications need to be taken in close consultation with the general membership. Основные решения, которые имеют серьезные глобальные последствия, надо принимать, тщательно проконсультировавшись со всем членским составом.
As a result, the basic needs and interests of the general membership are often compromised. В результате часто оказываются подорванными основные потребности и интересы всех других членов нашей Организации.
The general progress of the project is satisfactory and the major options for establishing the launcher in French Guiana have been validated. Работы над проектом ведутся в целом удовлетворительно, и основные варианты строительства пускового комплекса во Французской Гвиане были утверждены.
It is primarily involved in three areas of activities: general research, training and conference. Области деятельности подразделяются на три основные категории: исследования, документация и образование.
You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous. Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны.
The organization's headquarters is located in Tehran, with general bureaus in all provinces. Главное управление организации находится в Тегеране, основные офисы расположены во всех провинциях страны.
It was explained that challenges posed by identity management systems might be regrouped under three general categories: technological, economic and legal. Было пояснено, что проблемы, связанные с системами управления использованием идентификационных данных, можно разделить на три основные категории: технологические, экономические и правовые.
The general categories under which the questions were grouped were somewhat dissimilar in nature. Основные категории, по которым были сгруппированы вопросы, зачастую являются достаточно разнородными.
The European Union was ready to share its experience at the 2013 High-level Dialogue, which should target two general objectives. Европейский союз готов поделиться своим опытом в ходе диалога на высоком уровне в 2013 году, в рамках которого должны быть поставлены две основные цели.
The basic chapters always include general information, cadastre and land registration, the legal and institutional frameworks, land reform and real estate markets. Основные главы по-прежнему включают в себя темы, охватывающие общую информацию, кадастровый учет и регистрацию земли, правовые и институциональные основы, земельную реформу и рынки недвижимости.
Key activities: Pre-session documents are aimed at two target audiences: the Committee of Permanent Representatives and the general public. Основные мероприятия: Предсессионные документы ориентированы на две целевые аудитории: Комитет постоянных представителей и широкую общественность.
Every year, the general debate offers the opportunity to address the principal questions that concern humanity in search of a better future for all. Ежегодно общие прения предоставляют возможность решить основные вопросы, которые беспокоят человечество в поисках лучшего будущего для всех.
Key themes are included into the general compulsory course for HEIs in Kazakhstan, titled "Ecology and sustainable development". Основные темы включаются в общий обязательный курс для ВУЗов в Казахстане, озаглавленный "Экология и устойчивое развитие".
Strategic objective 4 outlines major activities to assist national authorities and includes general indicators to measure progress. Стратегическая цель 4 определяет основные виды деятельности по поддержке национальных органов и включает в себя общие показатели достигнутого прогресса.
The Special Rapporteur has continued to monitor the general human rights situation in Cambodia and highlights below some principal developments in this regard. Специальный докладчик продолжал осуществлять мониторинг общего положения в области прав человека в Камбодже и отмечает ниже некоторые основные изменения в этом отношении.
Despite its worldwide success, the CISG is merely a sales law convention that nevertheless covers core areas of general contract law. Несмотря на этот всемирный успех, КМКПТ представляет собой всего лишь конвенцию о праве купли-продажи, которая охватывает тем не менее основные области общего договорного права.
Hence, the reference to fundamental principles of international law in draft article 3 was too general. Следовательно, ссылка на основные принципы международного права в проекте статьи З имеет слишком общий характер.
With Senate confirmation, the President appoints inspectors general in cabinet-level departments of major agencies. При условии утверждения Сенатом Президент назначает генеральных инспекторов в основные ведомства, входящие в министерства на уровне кабинета.
This annex contains the basic requirements and the general descriptions of the sampling and analyzing systems. В настоящем добавлении содержатся основные требования и общее описание систем отбора проб и анализа.
In this regard, the Committee emphasized that the study should investigate the root causes of casualties on general cargo ships. При этом Комитет подчеркнул, что в исследовании должны быть тщательно рассмотрены основные причины аварий на судах для перевозки генеральных грузов.
The codification and progressive development of general principles of international law should be approached with caution when fundamental bilateral interests were at stake. Когда на карту поставлены основные двусторонние интересы, к кодификации и прогрессивной разработке общих принципов международного права следует подходить с особой осторожностью.
To meet international standards on the rights of the child, the Government has been implementing three key general measures related to children. В порядке выполнения международных стандартов прав ребенка правительство осуществляет три основные общие программы помощи детям.
UNICEF has been able to use its core resources to support government programmes funded through sectoral and general budgetary support. ЮНИСЕФ смог использовать свои основные ресурсы для поддержки программ правительств, финансируемых в рамках секторальной и общей бюджетной поддержки.
List legislative, regulatory and other measures that implement the general provisions in articles 3 (general provisions), 4 (core elements of a pollutant release and transfer register system (PRTR)) and 5 (design and structure). Перечислите законодательные, нормативные и другие меры по осуществлению общих положений статей З (общие положения), 4 (основные элементы системы регистра выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ)) и 5 (построение и структура).
The recommendations of the third general conference for cooperative societies included in the main directions of the general objectives of the third five years Development Plan to enhance rural women's participation in agricultural development in order to increase agricultural production. Рекомендации третьей Генеральной конференции кооперативных объединений были включены в основные направления третьего Пятилетнего плана развития в целях обеспечения более широкого участия сельских женщин в развитии сельского хозяйства и увеличения сельскохозяйственного производства.