Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Основные

Примеры в контексте "General - Основные"

Примеры: General - Основные
In adopting these two operative paragraphs, the General Assembly will be taking note of the principal decisions taken by the Review and Extension Conference. Принимая эти два пункта постановляющей части, Генеральная Ассамблея примет к сведению основные решения, принятые Конференцией по рассмотрению и продлению действия Договора.
The main recommendations of the Commission, submitted to the General Assembly by the Economic and Social Council, concern the following: Основные рекомендации Комиссии, представленные Генеральной Ассамблее Экономическим и Социальным Советом, касаются следующего:
Mr. HANSON-HALL (Ghana) said that the Committee should be guided by General Assembly resolution 41/213, which provided the basic framework for considering and approving the budget proposals. Г-н ХАНСЕН-ХОЛЛ (Гана) говорит, что Комитет должен руководствоваться резолюцией 41/213 Генеральной Ассамблеи, которая предусматривает основные рамки для рассмотрения и утверждения бюджетных предложений.
Instead, I propose to deal with several basic issues which, in the opinion of our delegation, require special attention at the present General Assembly session. Вместо этого я намерен затронуть некоторые основные вопросы, которые, по мнению нашей делегации, требуют особого внимания на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Documentation, substantive and technical services will be provided to the Commission, the Economic and Social Council and the General Assembly as mandated. В соответствии с мандатом документация, основные и технические услуги будут предоставляться Комиссии, Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
The text of the draft resolution before the General Assembly is balanced and touches upon all the main areas of concern of the European Union. Находящийся на рассмотрении Генеральной Ассамблеи текст проекта резолюции сбалансирован и затрагивает все основные сферы, вызывающие беспокойство Европейского союза.
All such discussions were recognized as being preliminary in that the General Assembly had also requested the Bureau of the Preparatory Committee to undertake subsequent consultations on these matters. Все эти обсуждения были признаны предварительными в том смысле, что Генеральная Ассамблея просила также бюро Подготовительного комитета провести по данным вопросам основные консультации.
In keeping with General Assembly resolutions, the main pages of the United Nations website in the six official languages have been revised to ensure accessibility for persons with disabilities. В соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи основные страницы веб-сайта Организации Объединенных Наций на шести официальных языках были пересмотрены для обеспечения их доступности для лиц с инвалидностью.
Cape Verde, which has signed the main legal instruments to combat terrorism, supports the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy launched at the beginning of the current session of the General Assembly. Кабо-Верде, которая подписала основные правовые документы по борьбе с терроризмом, поддерживает Глобальную контртеррористическую стратегию Организации Объединенных Наций, принятую в начале нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The reasons for the increase lie mainly in the increasing number of appointments, especially for staff in the Professional and the General Service and related categories. Основные причины этого роста заключаются в увеличении числа назначений, особенно на должности категорий специалистов и общего обслуживания и смежных категорий.
Beginning with that first, basic principle, the General Assembly set out the essential framework and tools to facilitate international coordination and action in response to emergencies. Исходя из этого первого, базового принципа, Генеральная Ассамблея определила основные рамки и инструменты для содействия международной координации и деятельности при чрезвычайных ситуациях.
The General Assembly should be empowered to review the issues concerning international peace and security and to approve major decisions of the Security Council in this regard. Генеральная Ассамблея должна получить полномочия осуществлять обзор вопросов, касающихся международного мира и безопасности, и одобрять основные решения Совета Безопасности в этой связи.
The cornerstone of the agreement is General Assembly resolution 35/217 of 17 December 1980, which established basic financial principles of reimbursement for services rendered. Основой соглашения является резолюция 35/217 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1980 года, которая определяет основные финансовые принципы возмещения за оказанные услуги.
The major new elements, comprising measures to implement General Assembly decisions and recommendations, were contained in paragraph 27 of the report. Основные новые элементы содержатся в пункте 27 доклада: речь идет о мерах, предложенных во исполнение решений или рекомендаций Генеральной Ассамблеи.
The substantive topics to be included in the agenda of the Eleventh Congress were considered and recommended by the Commission to the General Assembly for approval. Основные темы для включения в повестку дня одиннадцатого Конгресса были рассмотрены Комиссией и рекомендованы Генеральной Ассамблее для утверждения.
General principles (arts. 7 and 83) Основные принципы (статьи 7 и 83)
B. General issues 3 - 4 6 В. Основные вопросы З - 4 7
General outline of the environmental policy for oceans and coasts Основные направления экологической политики, касающейся морских и прибрежных районов
The Millennium Declaration, adopted at the Millennium Summit of the General Assembly, outlined the main goals of this future work. Декларация тысячелетия, одобренная на саммите Генеральной Ассамблеи, уже наметила основные цели предстоящей работы.
General practitioners are principal providers of primary medical services and provide health services to the population in the form of individual or group practices. Общепрактикующие врачи - основные специалисты, оказывающие первичную медико-санитарную помощь и предоставляющие медицинские услуги населению в форме индивидуальной или групповой практики.
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expand the membership of the Secretariat Task Force and to include additional substantive offices. Рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря расширить членский состав Целевой группы Секретариата по обмену знаниями и включить в него дополнительные основные подразделения.
The present report covers the key activities undertaken by the mandate holders since the submission of the interim report to the General Assembly on 10 August 2010. В настоящем докладе излагаются основные действия, предпринятые мандатариями за период после представления 10 августа 2010 года промежуточного доклада Генеральной Ассамблее.
It appreciated Palau's decision to sign core human rights instruments at the session of the General Assembly, thus demonstrating its engagement to implement the recommendations received. Он по достоинству оценил решение Палау подписать основные договора по правам человека на сессии Генеральной Ассамблеи, что свидетельствует о ее решимости выполнить вынесенные рекомендации.
The General Assembly was the supreme and most representative organ of the United Nations and should elaborate the main policies and deal with critical international issues. Генеральная Ассамблея является высшим и самым репрезентативным органом Организации Объединенных Наций и должна разрабатывать основные директивы и рассматривать принципиально важные международные проблемы.
As in all previous reports to the General Assembly and the Human Rights Council, major developments in international justice are presented in chapter three. Как и во всех предыдущих докладах Генеральной Ассамблее и Совету по правам человека, основные события в области международного правосудия освещаются в третьей главе.