Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочная программа

Примеры в контексте "Framework - Рамочная программа"

Примеры: Framework - Рамочная программа
C. Resilience framework: mainstreaming DRR in the development С. Рамочная программа действий по повышению устойчивости:
The emerging resilience framework, which encompasses poverty eradication, DRR and climate change adaptation, while meeting the requirements of the sustainable development agenda, encapsulates the challenges facing countries with special needs. Формируемая рамочная программа повышения устойчивости, включающая искоренение нищеты, уменьшение опасности бедствий и адаптацию к изменению климата, наряду с удовлетворением потребностей, связанных с повесткой дня в области устойчивого развития, отражает вызовы, с которыми сталкиваются страны с особыми потребностями.
The framework developed by Thailand could serve as a model for other Governments, affording opportunities for collaboration, cooperation and the fulfilment of promises made towards the eradication of poverty. Рамочная программа, разработанная Таиландом, могла бы послужить моделью для других правительств, предоставляя возможности для совместной работы, сотрудничества и выполнения обещаний по искоренению нищеты.
The framework should provide an enabling environment for women defenders to be able to carry out their work free of violence in accordance with international human rights standards. Рамочная программа должна обеспечить благоприятные условия для женщин-правозащитников, чтобы они могли осуществлять свою работу, не опасаясь насилия, в соответствии с международными нормами в области прав человека.
(a) It must be a comprehensive and human rights-based framework. а) это должна быть всеобъемлющая и ориентированная на права человека рамочная программа.
National framework for high-quality care and services for older people Национальная рамочная программа обеспечения качественного ухода и обслуживания пожилых людей
An internationally agreed framework for cooperation that covers recovery will be useful in assisting disaster-affected nations both in guidance and to help build more capacity. Согласованная на международном уровне рамочная программа сотрудничества, охватывающая вопросы восстановления, будет полезна в деле оказания содействия пострадавшим от бедствий государствам как в разработке руководящих принципов, так и в наращивании потенциала.
At the same time others warned that the framework needed to be open and flexible and indeed not too detailed. В то же время другие предупреждали о том, что рамочная программа должна быть открытой и гибкой, а также не слишком подробной.
A strategic framework and business plan had been developed by the region in order to develop social frameworks for vulnerable children in SADC Member States. В регионе были разработаны стратегическая рамочная программа и бизнес-план, направленные на формирование основ социальной политики для уязвимых детей в государствах - членах САДК.
The framework is the first of its kind, focussing on harnessing the power of volunteers and volunteerism to support Member States in achieving internationally agreed development goals. Рамочная программа является первой в своем роде и предназначена для использования возможностей добровольцев и добровольческого движения для поддержки усилий государств-членов по достижению целей в области развития, согласованных на международном уровне.
The strategic framework establishes ambitious targets in terms of volunteer numbers and their impact, and supporting the integration of volunteerism into national frameworks. Стратегическая рамочная программа устанавливает далеко идущие цели с точки зрения численности добровольцев, их воздействия и поддержки интеграции добровольческого движения в национальную деятельность.
The framework should incorporate a monitoring system, preferably using indicators developed in the international context and accepted by countries, to measure progress on green economy. Рамочная программа должна включать в себя систему мониторинга, предпочтительно использующую индикаторы, разработанные в международном контексте и признанные странами для оценки прогресса в построении "зеленой" экономики.
The framework did not actually clarify the respective roles, detailed functions and individual and shared mandates of the two entities with respect to South-South cooperation. Рамочная программа фактически не уточняет соответствующие роли, детальные функции, а также индивидуальные и совместные мандаты обеих структур в отношении сотрудничества Юг-Юг.
The framework is led by the National Transitional Government of Liberia, with support from the United Nations country team, donors and non-governmental organizations. Рамочная программа осуществляется под руководством национального переходного правительства Либерии, которому оказывают помощь страновая группа Организации Объединенных Наций, доноры и неправительственные организации.
A United Nations development assistance framework will typically have a number of broadly defined outcomes that support national development priorities and goals. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития обычно предполагает ряд обобщенно сформулированных результатов, подкрепляющих национальные приоритеты и цели в области развития.
The donor performance assessment framework will be linked to an action plan and time frame for implementation. рамочная программа оценки эффективности деятельности будет увязана с планом действий и сроками осуществления;
The framework will be continuously adapted based on collective and individual donor assessments. рамочная программа будет постоянно адаптироваться с учетом результатов коллективных и индивидуальных оценок эффективности деятельности доноров
The civilian rapid deployment roster and the framework for succession planning based on skills inventory data and analysis have been developed and will be implemented shortly. На основе данных о квалификации персонала и их анализа были подготовлены список резерва гражданских кадров для целей быстрого развертывания и рамочная программа планирования кадровых замен, использование которых начнется в скором времени.
The UNICEF multi-year funding framework is an approach to resource mobilization composed of the following elements: Многолетняя рамочная программа финансирования представляет собой один из подходов к мобилизации ресурсов, включающий следующие элементы:
This will have been preceded, in 2001, with the formulation of a United Nations development assistance framework for Haiti. Перед этим в 2001 году будет разработана рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию Гаити помощи в целях развития.
The framework is the result of an extensive consultative process and a series of thematic discussions held both in Bissau and in New York. Эта рамочная программа является результатом долгого консультативного процесса и целой серии тематических обсуждений, проходивших как в Бисау, так и в Нью-Йорке.
The active and meaningful engagement of civil society in Guinea-Bissau in that process indicates that the framework is more than a governmental document. Активное и значимое участие общественности Гвинеи-Бисау в этом процессе говорит о том, что рамочная программа - это больше, чем правительственный документ.
The UNU contribution consisted of a presentation on the preliminary findings of a major study entitled "Sustainable development framework: the case of China". УООН подготовил для этого совещания документ с предварительными выводами по результатам крупного исследования, озаглавленного «Рамочная программа устойчивого развития: Китай».
Apart from a few minor remaining revisions, the framework is ready for the technical donor event expected to be held in early October. За исключением нескольких оставшихся незначительных изменений рамочная программа готова для представления на техническом совещании с участием доноров, запланированном на начало октября.
UNDP multi-year funding framework: report on the emerging strategic vision 2006/23 Многолетняя рамочная программа финансирования ПРООН: доклад о зарождающейся стратегической концепции