Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочная программа

Примеры в контексте "Framework - Рамочная программа"

Примеры: Framework - Рамочная программа
Preparatory assistance for industrial clean development mechanism projects - programme framework elaborated to address the central issue of barrier identification and removal to assist in preparing national "enabling environments" for industrial projects in Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, Zambia and Zimbabwe; помощь в разработке промышленных проектов создания механизма чистого развития - разработана рамочная программа по ключевому вопросу выявления и устранения препятствий и оказанию помощи в создании в странах "благоприятных условий" для осуществления промышленных проектов в Гане, Замбии, Зимбабве, Кении, Нигерии и Сенегале;
(e) The development of a framework for Aid for Trade is imperative for countries to reap the potential benefits from trade, as is the Enhanced Integrated Framework and the provision of additional resources for trade financing. ё) Разработка рамочной основы для помощи в области торговли является императивом, с тем чтобы страны могли воспользоваться потенциальными выгодами от торговли, так же, как и Расширенная комплексная рамочная программа и выделение дополнительных ресурсов для финансирования развития.
Actual 2011: the United Nations integrated strategic framework was endorsed and the framework for the United Nations coherence strategy was agreed upon; both initiatives support improved coordination with respect to cross-cutting initiatives aimed at improving communication, technical support and the use of evidence-based policy Фактический показатель за 2011 год: утверждена Комплексная стратегическая рамочная программа Организации Объединенных Наций и согласованы рамки стратегии обеспечения согласованности действий Организации Объединенных Наций; обе инициативы способствуют улучшению координации действий в рамках межсекторальных инициатив, направленных на улучшение коммуникации, технической поддержки и применение основанной на фактах политики
Noting the international framework for action provided by the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and the Hyogo Framework for Action 2005-2015, which were the main outcomes of the 2005 World Conference on Disaster Reduction, отмечая международную основу деятельности, которую закладывают Международная стратегия уменьшения опасности бедствий Организации Объединенных Наций и Хиогская рамочная программа действий на 2005 - 2015 годы, являющиеся основными итогами Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий 2005 года,
Broaden the scope of support of the resident coordinator system to ensure complementarity of the Special Initiative and tools such as the United Nations Development Assistance Framework and the country development framework at the country and regional levels; and расширять масштабы поддержки системы координаторов-резидентов в целях обеспечения взаимодополняемости Специальной инициативы и таких инструментов, как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и всеобъемлющая программа развития на страновом и региональном уровнях;
Although requiring some new investment, the Framework would mostly draw on existing resources. Несмотря на то что Рамочная программа потребует определенных новых инвестиций, она будет главным образом использовать существующие ресурсы.
The Tokyo Framework establishes a mechanism to monitor and review commitments on a regular basis. Токийская рамочная программа создает механизм контроля и регулярного обзора выполнения этих обязательств.
The Framework has been adopted by 58 countries. Эта рамочная программа принята 58 странами.
In response to a request from the Executive Board, a Strategic Integrated Framework for Research and Knowledge Management was developed. Во исполнение просьбы Исполнительного совета была разработана стратегическая комплексная рамочная программа научных исследований и управления знаниями.
The Human Resources Management Framework had played a fundamental role in the Organization's performance. Ключевую роль в деятельности Организации сыграла Рамочная программа управления людскими ресурсами.
In that regard, the Enhanced Integrated Framework was of particular importance for the development of least developed countries. В этой связи особое значение для развития наименее развитых стран имеет расширенная Интегрированная рамочная программа.
The Framework did not include a statutory charter of rights. Рамочная программа не содержит перечня предусмотренных законом прав.
Being of a generic character, the Framework needs to be applied in light of the specific situation and context. Носящая генерический характер, Рамочная программа должна применяться в контексте конкретной ситуации и обстоятельств.
The Comprehensive Framework for Action will serve as a good basis for the implementation of plans for countries in need. Всеобъемлющая рамочная программа действий послужит хорошей основой для осуществления планов нуждающихся стран.
They also point out that the coherence promoted by the Framework should be carried through to the implementation stage. Они также отмечают, что слаженность, которой способствует Рамочная программа, следует обеспечивать и на этапе осуществления.
The Tokyo Framework sets out a new reinvigorated development partnership between the Afghan Government and the International Community. Токийская рамочная программа предусматривает новое активное партнерство в интересах развития между правительством Афганистана и международным сообществом.
The Framework will also be aligned with the draft donor principles for engagement in the current context of South Sudan. Рамочная программа будет также согласована с проектом принципов участия доноров в контексте нынешней обстановки в Южном Судане.
The Hyogo Framework for Action 2005-2015 provided useful guidelines. Полезные ориентиры в этой связи дает Хиогская рамочная программа действий на 2005 - 2015 годы.
The Hyogo Framework for Action has been influential in shaping regional agreements and the work of regional institutions. Хиогская рамочная программа действий оказала сильное влияние на региональные соглашения и работу региональных институтов.
A Country Program Framework developed in partnership with the FAO is also in place. Совместно с ФАО подготовлена также рамочная программа развития страны.
Basic relevant documents in the field are the National Educational Framework Programme, the National Kindergarten Educational Framework Programme and the National Environmental Programme. Основными соответствующими документами в этой области являются Национальная рамочная программа обучения, Национальная рамочная программа обучения в детских садах и Национальная экологическая программа.
Obviously, the Framework is a significant step in efforts to develop our national nuclear science and technology infrastructure, and we request the Agency to extend its cooperation for the full implementation of the Framework. Несомненно, что эта Рамочная программа является существенным шагом вперед в работе по развитию нашей национальной инфраструктуры в сфере ядерной науки и техники, и мы просим Агентство продолжать сотрудничать с нами в целях полного выполнения Программы.
Results-focused Transitional Framework - the implementation of the Results-focused Transitional Framework is currently scheduled to conclude in March 2006. Переходная рамочная программа, ориентированная на конкретные результаты: в настоящее время планируется, что осуществление Переходной рамочной программы, ориентированной на конкретные результаты, будет завершено в марте 2006 года.
It first reviews the Convention's Capacity-building Framework and Framework Programme for Capacity-building Activities for PRTR, developed by the secretariat in consultation with its partner organizations. В первой части рассматриваются созданный в рамках Конвенции механизм по наращиванию потенциала и рамочная программа деятельности по наращиванию потенциала для создания РВПЗ, разработанная секретариатом в консультации с партнерскими организациями.
UNICEF is working with other United Nations organizations to simplify the Development Assistance Framework guidelines and process to ensure that the Framework is strategic and flexible, as well as adaptable to specific country needs. ЮНИСЕФ вместе с другими организациями системы Организации Объединенных Наций занимается упрощением руководящих принципов и процесса Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития для обеспечения того, чтобы Рамочная программа была стратегической и гибкой, а также могла адаптироваться к конкретным потребностям стран.