Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочная программа

Примеры в контексте "Framework - Рамочная программа"

Примеры: Framework - Рамочная программа
As part of the UNIPSIL transition plan and to mark the completion of the transitional joint vision and return to a system based on the Resident Coordinator, a United Nations Development Assistance Framework has been developed. В рамках плана ОПООНМСЛ на переходный период, а также в ознаменование завершения работы над совместной стратегией на переходный период и перехода к системе координаторов-резидентов была разработана Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) should be based on the principle of national ownership and should be flexible enough to adapt to the specific situations of recipient countries. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) должна основываться на принципе национальной ответственности и должна быть достаточно гибкой для адаптации к конкретным ситуациям в странах-получателях помощи.
The Strategic Framework called for promoting children's welfare by safeguarding their rights and ensuring their survival and full development; protecting them from abuse, neglect, violence, discrimination and exploitation; and encouraging their meaningful participation in society. Стратегическая рамочная программа предусматривает содействие благополучию детей путем защиты их прав и обеспечения их выживания и всестороннего развития; защиту от жестокого обращения, безнадзорности, насилия, дискриминации и эксплуатации; и поощрение их полноценного участия в жизни общества.
The Strategic Framework for 2010-2011 is 506 pages, of which part two (with the fascicles bound together) amounts to 482 pages. (OPPBA) Стратегическая рамочная программа на 2010-2011 годы имеет листаж в 506 страниц, из которых 482 страницы занимает вторая часть (объединяющая все разделы) (УППБС).
The United Nations Development Assistance Framework had the following strategic results areas: transformational governance; human capital development; inclusive and sustainable economic growth; and environmental sustainability, land management and human security. Рамочная программа помощи в области развития Организации Объединенных Наций была направлена на следующие стратегические области результатов: трансформационное управление; развитие человеческого капитала; инклюзивный и устойчивый экономический рост; и экологическая устойчивость, управление землепользованием и обеспечение личной неприкосновенности.
The South Sudan Development Plan for the period 2011-2013 and the United Nations Development Assistance Framework have identified human rights and gender equality as cross-cutting issues to be integrated into all development and State-building priorities. План развития Южного Судана на период 2011-2013 годов и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития определили права человека и гендерное равенство в качестве межсекторальных вопросов, которые будут интегрированы во все приоритетные задачи развития и государственного строительства.
By the time of the development of the 2008-2012 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), this had changed, and the endeavour was undertaken jointly, with participation by the country team, the Government of Liberia and UNMIL. К моменту, когда была разработана Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) на 2008 - 2012 годы, ситуация изменилась и эта инициатива стала осуществляться совместными усилиями страновой группы, правительства Либерии и МООНЛ.
As has been explained, the Hyogo Framework for Action "is the guiding document in strengthening and building international cooperation to ensure that disaster risk reduction be used as a foundation for sound national and international development agendas". Как разъяснялось, Хиогская рамочная программа действий «является руководящим документом в деле укрепления и налаживания международного сотрудничества по обеспечению того, чтобы уменьшение опасностей бедствий стало прочной основой для национальных и международных программ действий в области развития».
In this regard, the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Countries and Communities to Disasters provides a comprehensive international agenda for action in disaster risk reduction at all levels. В этой связи Хиогская рамочная программа действий на 2005 - 2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин представляет собой всеобъемлющую международную программу действий в области уменьшения опасности бедствий на всех уровнях.
The Hyogo Framework for Action 2005-2015, adopted at the World Building Conference on Disaster Reduction in 2005, guides national policies and international organizations in their efforts to reduce losses stemming from natural hazards. Хиогская рамочная программа действий на 2005 - 2015 годы, принятая на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий в 2005 году, является основополагающим документом для национальной политики и международных организаций в их усилиях по снижению ущерба от стихийных бедствий.
The Unit is responsible for the preparation, coordination and monitoring of strategic frameworks for the Mission and the country team (such as common premises, security and programme delivery, joint programmes and the United Nations Development Assistance Framework). Группа отвечает за выработку и координацию стратегических решений для миссии и страновой группы (по таким вопросам, как общие помещения, безопасность и осуществление программ, совместные программы, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития).
The 2007-2011 United Nations Development Assistance Framework informed that the three strategic axes of cooperation are the following: creation of wealth and fight against poverty, basic social services, governance and promotion of the partnership for development. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2007-2011 годы сообщила, что тремя стратегическими направлениями сотрудничества являются следующие: обеспечение благосостояния и ведение борьбы с нищетой, основные социальные услуги, управление и поощрение партнерства в целях развития94.
The United Nations Development Assistance Framework affords a structure for United Nations agencies to provide development assistance at the country level. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития - структура для учреждений и Организаций Объединенных Наций для оказания помощи развитию на страновом уровне.
Inter-agency policy frameworks such as the United Nations Development Assistance Framework and the Common Country Assessment, which encompass a human rights approach to development, place meaningful participation and attention to vulnerable groups at their core. В межучрежденческих стратегических рамках, таких, как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и общий анализ по стране, которые включают правозащитный подход к вопросам развития, вопросы полнозначного участия и уделения внимания положению уязвимых групп населения занимают центральное место.
The United Nations Consolidated Appeal Process and the United Nations Development Assistance Framework remained the most coordinated and coherent ways of responding to the needs of a given country or region in the event of a crisis. Межучрежденческий совместный призыв в интересах Анголы и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития по-прежнему отражают наиболее согласованный и последовательный подход к удовлетворению нужд стран и регионов в случае возникновения кризиса.
The Aid for Trade Initiative and the enhanced Integrated Framework for the least developed countries must be operationalized with a view to addressing capacity constraints and the problem of non-tariff and para-tariff barriers in the developed countries. Должны быть введены в действие инициатива "Помощь в интересах торговли" и расширенная Комплексная рамочная программа для наименее развитых стран в целях устранения ограничений, обусловленных недостаточным развитием потенциала, и решения проблем нетарифных и паратарифных барьеров в развитых странах.
The use of instruments such as the common country assessment and United Nations Development Assistance Framework had contributed to more effective inter-agency coordination in the field, and had provided a closer link between programme activities of the operational agencies and national development plans and priorities. Использование таких инструментов, как общие системы страновой оценки и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, позволяет улучшать межучрежденческую координацию на местах и более тесно увязывать программные действия оперативных учреждений с национальными приоритетами и планами развития.
An important innovation is the United Nations Development Assistance Framework, currently being introduced as part of the United Nations reform effort. Важным нововведением является Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в настоящее время внедряемая в качестве составной части усилий по проведению реформы Организации Объединенных Наций.
The meeting also discussed the resident coordinator system, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment, and links between development and humanitarian assistance. На заседании обсуждалась также система координаторов-резидентов, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и общая страновая оценка и взаимосвязи между развитием и гуманитарной помощью.
At the national level, this means that the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) should be developed in cooperation with each other, to meet the needs expressed by countries in their national development strategies. На национальном уровне это означает, что общая система страновой оценки и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) должны развиваться совместно друг с другом для удовлетворения потребностей стран, выраженных в их стратегиях национального развития.
The 2003-2007 the United Nations Development Assistance Framework noted that, despite a sparse population distribution, Botswana has managed to put a health facility within a 15 km radius for 85 per cent of the rural population. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2003-2007 годы отметила, что, несмотря на низкую плотность населения, Ботсване удалось добиться того, что 85% сельского населения страны могут пользоваться услугами учреждений здравоохранения, расположенных в пределах 15 км от их местожительства.
The United Nations has developed important programming and coordination tools, namely, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and the common country assessment (CCA), that would be used to support country-level efforts in the implementation of the New Partnership. Организацией Объединенных Наций созданы эффективно действующие механизмы программирования и координации: Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и Общий анализ по стране (ОАС), которые будут использоваться для оказания поддержки странам в их усилиях по осуществлению Нового партнерства.
Call upon States with such needs to adjust their own development agenda in order to make full use of mechanisms that now exist within the United Nations system: the Common Country Assessment and the Development Assistance Framework. Обращения к государствам, имеющим такие потребности, с призывом скорректировать свои программы развития, для того чтобы в полной мере использовать уже существующие в рамках системы Организации Объединенных Наций механизмы, такие, как Общестрановая оценка и Рамочная программа по оказанию помощи в целях развития.
The United Nations Development Assistance Framework 2011-2014 will be based on the priorities of the National Development Plan, with an emphasis on capacity-building; a final draft will be completed by the end of the year. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2011-2014 годы будет основываться на приоритетных направлениях национального плана развития, при этом особое внимание будет уделяться наращиванию потенциала; работа над окончательным проектом завершится к концу года.
No process is in place to organize better coordination of all the actors, as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) primarily addresses social concerns and mainly involves United Nations system partners. Не налажен процесс организации более действенной координации всех действующих лиц, поскольку Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) в первую очередь нацелена на решение социальных проблем и задействует главным образом партнеров системы Организации Объединенных Наций.