Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочная программа

Примеры в контексте "Framework - Рамочная программа"

Примеры: Framework - Рамочная программа
Existing mechanisms include the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance, a multi-agency, multi-donor programme to assist LDCs to expand their participation in the global economy, as mandated at the 1996 WTO Singapore Ministerial Conference. В число существующих механизмов входит Комплексная рамочная программа оказания технической помощи в области торговли, представляющая собой объединяющую многие учреждения и многих доноров программу оказания помощи НРС в расширении их участия в глобальной экономике в соответствии с задачами, поставленными на Сингапурской конференции министров ВТО в 1996 году.
The MINUSTAH exit strategy and drawdown workplan; the United Nations Transitional Framework for MONUSCO and the Transition Plan for UNMIT; joint justice programmes for UNMIL, UNOCI and MONUSCO. Стратегия выхода и рабочий план свертывания МООНСГ; Переходная рамочная программа Организации Объединенных Наций для МООНСДРК и План на переходный период для ИМООНТ; совместные программы по вопросам правосудия для МООНЛ, ОООНКИ и МООНСДРК.
The streamlined United Nations Development Assistance Framework would foster a clear division of labour among United Nations entities and respond better to each country's needs and priorities. Оптимизированная Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития будет способствовать четкому разделению труда между структурами Организации Объединенных Наций и более эффективно отвечать потребностям и приоритетам каждой страны.
These include the Common Country Assessment, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), Post Disaster and Post Conflict Needs Assessments, Technical Assessment Missions, Integrated Strategic Frameworks and Consolidated Appeal Processes. К этим процессам относятся: Общая страновая оценка, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ), Оценка потребностей в период после бедствий и Оценка потребностей в постконфликтный период, Технические миссии по оценке, Комплексные стратегические рамки и Процедура совместного призыва.
It follows the steps of standardized United Nations development planning processes, such as the United Nations Development Assistance Framework process at the country level. Она подготовлена в соответствии с действующими в Организации Объединенных Наций стандартизированными процедурами планирования деятельности в целях развития, такими, в частности, как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на страновом уровне.
In order for United Nations activities at the country level to be coherent with national development strategies, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) must reflect national priorities. Для обеспечения увязки деятельности Организации Объединенных Наций на страновом уровне со стратегиями национального развития Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) должна отражать национальные приоритеты.
For LDCs, the Enhanced Integrated Framework for trade-related technical assistance seeks to identify trade-related investment requirements and to provide support in the areas of trade facilitation and the creation of trade-related infrastructure. Для НРС Расширенная комплексная рамочная программа для оказания технической помощи в вопросах торговли предназначается для выявления касающихся торговли требований к инвестициям и для обеспечения поддержки в областях содействия развитию торговли и создания инфраструктуры для торговли.
The United Nations Development Assistance Framework would become the integrated document indicating how the United Nations will mobilize its resources to respond to national demands. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития могла бы стать комплексным документом, в котором будут указаны пути мобилизации Организацией Объединенных Наций своих ресурсов в ответ на национальные требования.
We hope that the United Nations Development Assistance Framework, signed last year between the Government and the United Nations, will be effectively put into practice. Мы надеемся на то, что Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, подписанная в прошлом году между правительством и Организацией Объединенных Наций, будет фактически претворяться в жизнь.
Identification of the comparative advantages of the United Nations system led to the consultative process by which the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) was formulated. Определение сравнительных преимуществ системы Организации Объединенных Наций послужило основой для консультативного процесса, в рамках которого была разработана Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
The Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to LDCs admittedly facilitates joint examination of actual or desirable international support measures, within and outside the sphere of international trade, in favour of individual LDCs. Комплексная рамочная программа оказания технической помощи НРС в области торговли, по общему признанию, облегчает проведение совместного анализа уже принимаемых или требуемых мер международной поддержки отдельных НРС как в сфере международной торговли, так и в других областях.
The United Nations Development Assistance Framework must be closely aligned to the country's development priorities, in terms of both harmonizing planning cycles to be fully effective and ensuring involvement of all development partners. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития должна быть тесно увязана с приоритетными задачами развития страны, как с точки зрения согласования циклов планирования для обеспечения их максимальной эффективности, так и с точки зрения вовлечения в эту работу всех партнеров по процессу развития.
For the purpose of planning public expenditure for the science sector, strategic capacity building for the management of the sector and raising the efficiency of the public expenditure management system targeted at the science sector, the Medium-Term Expenditure Framework is being regularly implemented since 2003. В целях планирования государственных расходов на сектор науки с 2003 года регулярно разрабатывается стратегическая программа наращивания потенциала управления сектором и повышения эффективности системы управления государственными расходами на цели науки - среднесрочная рамочная программа расходов.
As regards the necessity to find durable solutions for the displaced, the Framework for Durable Solutions for Internally Displaced Persons that was adopted by the Inter-Agency Standing Committee provides guidance on the process and conditions to achieve durable solutions. Что касается необходимости поиска долгосрочных решений для перемещенных лиц, принятая Межучрежденческим постоянным комитетом Рамочная программа действий по долгосрочному решению проблем внутренне перемещенных лиц предоставляет рекомендации в отношении процесса и условий достижения долгосрочных решений.
How can the Comprehensive Development Framework, PRSPs and the United Nations Development Assistance Framework for United Nations operational activities be used to increase the overall level and impact of resources for poverty reduction? Каким образом всеобъемлющая рамочная программа в области развития, ДССП и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, касающаяся оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, могут быть использованы для повышения общего объема ресурсов и степени их влияния на сокращение масштабов нищеты?
Against that backdrop, Mexico would like to recall that the 2005 to 2015 Hyogo Framework for Action constitutes a resolute step in that direction, as it provides a specific focus for what should be done at the various levels in terms of risk management. На этом фоне Мексика хотела бы напомнить, что Хиогская рамочная программа действий 2005 - 2015 годов представляет собой решительный шаг в этом направлении, так как она обеспечивает конкретную нацеленность на то, что необходимо сделать на различных уровнях в плане управления рисками.
Transition Rate from Form 5 to Form 6 (SISC) 2007-2009 (Performance Assessment Framework 2007-2009) Процент перехода из Класса 5 в Класс 6 (ССШСО) за 2007 - 2009 годы (рамочная программа оценки успеваемости 2007 - 2009 годов)
For least-developed countries, one important source of funding for trade-related technical assistance and capacity-building in recent years is the "Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least-developed Countries". Для наименее развитых стран одним из важных источников финансирования технической помощи и деятельности по укреплению потенциала в сфере торговли в последние годы является "Комплексная рамочная программа оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам".
A risk [reduction/] management [and risk prevention] component [, through inter alia the implementation of relevant frameworks such as the Hyogo Framework]: а) компонент [уменьшения/] регулирования [и предотвращения.] рисков [за счет, в частности, осуществления соответствующих рамочных программ, таких как Хиогская рамочная программа действий]:
In 2006 a survey was conducted titled Analysis of the Situation of Minors - Victims of Trafficking in Human Beings in Lithuania and Framework for the Rehabilitation Programme for Minors - Victims of Trafficking in Human Beings. В 2006 году было проведено обследование по теме «Анализ положения несовершеннолетних жертв торговли людьми в Литве и Рамочная программа реабилитации несовершеннолетних жертв торговли людьми».
The Framework provides guidance to national and local authorities, as well as humanitarian and development actors for achieving durable solutions, and includes rights-based principles to guide action, and indicators to monitor progress, towards durable solutions. Эта рамочная программа содержит рекомендации для национальных и местных органов власти, а также для гуманитарных организаций и организаций в области развития по поиску долгосрочных решений, а также основанные на правах человека принципы деятельности и показатели для отслеживания прогресса на пути к достижению долгосрочных решений.
The South Sudan United Nations Development Assistance Framework 2012-2013 was developed to ensure the United Nations system's coherent support to the newly independent Republic of South Sudan and the achievement of the South Sudan Development Plan. Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития Южного Судана на 2012 - 2013 годы была разработана с тем, чтобы обеспечить скоординированную поддержку со стороны системы Организации Объединенных Наций новой независимой Республики Южный Судан и реализацию Плана развития Южного Судана.
The United Nations Development Assistance Framework was based directly on the South Sudan Development Plan and focused on five outcome areas: Рамочная программа Организации Объединенных Наций для Южного Судана непосредственно основывается на Плане развития Южного Судана и делает упор на следующих пяти областях деятельности:
The United Nations Development Assistance Framework, when fully articulated, describes in its narrative and its results matrix the outcomes that the United Nations system is committed to deliver in support of the development priorities of a specific Government. Когда эта Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития будет полностью разработана, в ее описательной части и в матрице результатов будет отмечаться, что система Организации Объединенных Наций привержена делу оказания поддержки приоритетам конкретного правительства в области развития.
The Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries (IF) is a multi-agency, multi-donor programme that helps the least developed countries to expand their participation in the global economy, thereby enhancing their economic growth and poverty reduction strategies. Комплексная рамочная программа оказания технической помощи в области торговли наименее развитым странам (КРП), в которой участвуют многочисленные органы и доноры, помогает наименее развитым странам расширить участие в мировой экономике, способствуя тем самым ускорению экономического роста и осуществлению стратегий борьбы с нищетой.