Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Рамочная программа

Примеры в контексте "Framework - Рамочная программа"

Примеры: Framework - Рамочная программа
Finally, the new development framework must ensure that there are accessible mechanisms for effective accountability. Наконец, новая рамочная программа развития должна обеспечить наличие доступных механизмов эффективной подотчетности.
In terms of review, monitoring and accountability, the framework was viewed as imprecise and based on selective targets. С точки зрения обзора, контроля и подотчетности эта рамочная программа считалась неточной и основанной на выборочных целях.
Furthermore the language of the framework should be simple and aimed at mayors, local authorities and local stakeholders. Кроме того, рамочная программа должна быть изложена простым языком и ориентирована на мэров, местные органы власти и местных заинтересованных сторон.
The new framework should scale up ambition, for example, by pushing for an end to the HIV/AIDS epidemic. Эта новая рамочная программа должна преследовать более амбициозные цели - например, продвигать дело прекращения эпидемии ВИЧ/СПИДа.
We therefore want to see a framework that has sustainable development as the means to end poverty. Поэтому мы хотим, чтобы рамочная программа предусматривала устойчивое развитие в качестве средства ликвидации нищеты.
UNV proceeds with the expectation that the strategic framework will provide the basis for new and more diverse operational and financial partnerships. ДООН ожидают, что стратегическая рамочная программа станет основой для установления новых и более разнообразных рабочих и финансовых партнерских связей.
A regional green economy strategic framework should help to accelerate the transition. Региональная стратегическая рамочная программа должна ускорить переход к "зеленой" экономике.
Delegations hoped that the UNV first strategic framework would be a milestone in the organization's evolution. Делегации выразили надежду на то, что первая стратегическая рамочная программа ДООН станет вехой в эволюции организации.
The framework sought to build upon wider United Nations initiatives to enhance system-wide coherence and consolidate support to peacebuilding processes. Рамочная программа призвана, на основе широкого круга инициатив Организации Объединенных Наций содействовать согласованности действий в рамках всей системы и объединять усилия по поддержке миротворческих процессов.
In preparation for the event, Kosovo's medium-term expenditure framework is currently being updated with new policy priorities and a public investment programme. В порядке подготовки к этому мероприятию в настоящее время обновляется Среднесрочная рамочная программа расходов Косово: в нее были включены новые приоритетные задачи в области политики и программа государственных инвестиций.
As such, a framework for the phased implementation of SAICM will likely be needed. Поэтому вероятно, что для поэтапного осуществления СПМРХВ потребуется рамочная программа.
Some noted in particular that the framework aimed to assist programme countries in maximizing the local impact of South-South cooperation. Некоторые делегации отметили, в частности, что рамочная программа нацелена на оказание странам осуществления программ помощи в обеспечении максимального воздействия сотрудничества Юг-Юг на местном уровне.
The quality assurance framework was applied in all UNRWA schools so that standards and performance indicators were the criteria for measuring and evaluating their performance. Рамочная программа по обеспечению качества применялась во всех школах БАПОР, и таким образом стандарты и показатели эффективности работы являлись критериями для измерения и оценки их результативности.
A framework for the Year was adopted in October 2004. Рамочная программа Года была утверждена в октябре 2004 года.
The framework also concentrates on promoting an environment of continuous learning, high performance and managerial excellence. Рамочная программа нацелена также на создание климата, способствующего непрерывному обучению, достижению высоких показателей в работе и совершенствованию управленческих навыков.
The workshop even proposed terms of reference in the event the framework for dialogue did in fact become permanent. В ходе семинара была даже предложена конкретная проблематика на тот случай, если рамочная программа диалога в самом деле станет постоянной.
The framework is now being used for further projects on Brazil, India and Indonesia. Рамочная программа используется для разработки новых проектов по Бразилии, Индии и Индонезии.
A. United Nations framework for disaster reduction and emergency response А. Рамочная программа деятельности Организации Объединенных Наций в области уменьшения опасности стихийных бедствий и реагирования на чрезвычайные ситуации
The third cooperation framework for South-South cooperation responds to these emerging trends and changing fundamentals. Третья рамочная программа сотрудничества Юг-Юг является ответом на эти новые тенденции и изменяющиеся основные принципы.
The framework also contains goals for each of the major components of the national response. Рамочная программа также ставит цели по каждому из направлений ответных действий на государственном уровне.
The national civic education framework that has been developed provides for the flow of information to the public about the constitutional process. Разработанная национальная рамочная программа гражданского просвещения предоставляет населению информацию относительно хода конституционного процесса.
This umbrella subregional development assistance framework should complement national common country assessments and development assistance frameworks. Эта всеобъемлющая субрегиональная рамочная программа по оказанию помощи должна дополнять собой национальный общий анализ по стране и рамочные программы.
The subregional development assistance framework should include a plan for strategic peace-building and recovery activities, which should serve for the mobilization of resources. Субрегиональная рамочная программа по оказанию помощи должна включать в себя план стратегической деятельности в области миростроительства и восстановления, который должен использоваться в целях мобилизации ресурсов.
The medium-term expenditure framework was approved by the Government at the beginning of June. Среднесрочная рамочная программа расходов была утверждена правительством в начале июня.
This framework is further elaborated upon below. Эта рамочная программа подробнее рассматривается ниже.