| Team 4 travelled south of Lachin town where it found considerably worse housing conditions. | Группа 4 поехала на юг от города Лачина, где она обнаружила значительно худшие жилищные условия. |
| Apart from these displaced persons, the FFM has found three categories of Armenians from Armenia in the territories. | Помимо этих перемещенных лиц Миссия обнаружила на территориях три категории армян из Армении. |
| The FFM found no clear indications that the NK or Armenian authorities directly organized resettlement. | Миссия не обнаружила никаких явных указаний на прямую причастность властей Нагорного Карабаха или Армении к организации переселения. |
| Likewise, the FFM found no evidence of systematic recruitment of settlers to come to the territories. | Миссия также не обнаружила доказательств систематической вербовки поселенцев для отправки на территории. |
| The Commission looked into this matter and found no trace of such evidence. | Комиссия подробно изучила этот вопрос и не обнаружила никаких свидетельств в подтверждение этого. |
| The report adds that the Group had found no evidence of any active chemical weapon-related research or production activity. | В докладе также говорится, что Группа не обнаружила никаких доказательств сколь-либо активных исследований или производственной деятельности, связанных с химическим оружием. |
| It found that on one important point a meaningful difference exists between the two cases. | Она обнаружила, что между двумя случаями имеется существенное различие в одном важном моменте. |
| In April 1993, the Institute was raided by the police, but nothing was found. | В апреле 1993 года полиция провела в институте обыск, однако ничего не обнаружила. |
| The delegation had also found baseball bats, steel rods and wooden stakes at police stations. | Делегация также обнаружила в полицейских участках бейсбольные биты, стальные прутья и деревянные шесты. |
| "So far, UNMOVIC has found no such weapons". | «До сих пор ЮНМОВИК не обнаружила такого оружия». |
| The Panel also inspected selected units, and again found no evidence that the equipment had not been replaced. | Кроме того, Группа провела инспекцию отдельных установок и также не обнаружила доказательств того, что замена оборудования не производилась. |
| The Commission found no evidence regarding the use of "human shields" by Hezbollah. | Комиссия не обнаружила никаких доказательств использования "Хезболлой" "живых щитов". |
| The Police also carried out a thorough investigation and had found no evidence of foul play. | Полиция также провела тщательное расследование и не обнаружила никаких признаков преступного деяния. |
| The Board found a high level of staff commitment to training. | Комиссия обнаружила высокий уровень приверженности сотрудников идее профессиональной подготовки. |
| During his arrest, he tried getting rid of two bags in which two guns were later found. | Во время задержания он пытался избавиться от сумки, в которой полиция обнаружила два пистолета. |
| The police found a scattered trail of blood that led to the seventh floor of Block 12. | Полиция обнаружила прерывистый кровавый след, который вёл на седьмой этаж дома Nº 12. |
| After the stranger had ridden away, the landlady found that the coins had turned to dried leaves. | После того, как незнакомец ускакал, хозяйка обнаружила, что монеты превратились в сухие листья. |
| A third patrol found six barges on a beach and destroyed them. | Третья группа обнаружила шесть барж на берегу и уничтожила их. |
| When Santhumala came back to her home and found that the girls were gone, she flew into a rage. | Когда Сантумала вернулась домой и обнаружила, что девушки пропали, она пришла в ярость. |
| On 10 September, U-28 found and tracked Convoy OA 210. | 10 сентября U-28 обнаружила и начала преследование конвоя OA-210 (англ.)русск... |
| The ITT found support for this postulate in neuropsychology, which suggests that language and thought are located in different areas in the brain. | ИТП обнаружила доказательство этому постулату в нейропсихологии, согласно которой язык и мысли находятся в разных областях мозга. |
| The probe also found that Mars has no global magnetic field that would protect the planet from potentially life-threatening cosmic rays. | Межпланетная станция также обнаружила отсутствие на Марсе глобального магнитного поля, которое бы защищало планету от опасных для жизни космических лучей. |
| The police found no evidence of premeditation. | Полиция не обнаружила никаких доказательств преднамеренности. |
| In June 1963, the maid reported that she had found some film rolls hidden in his attic. | В июне 1963 года она сообщила, что обнаружила несколько спрятанных на чердаке фотоплёнок. |
| The expedition found no signs of Russian presence, and traded with natives in the area. | Экспедиция не обнаружила никаких следов присутствия русских и успешно торговала с местным населением. |