Team 4 travelled south of Lachin town where it found considerably worse housing conditions. |
Группа 4 поехала на юг от города Лачина, где она обнаружила значительно худшие жилищные условия. |
Apart from these displaced persons, the FFM has found three categories of Armenians from Armenia in the territories. |
Помимо этих перемещенных лиц Миссия обнаружила на территориях три категории армян из Армении. |
The FFM found no clear indications that the NK or Armenian authorities directly organized resettlement. |
Миссия не обнаружила никаких явных указаний на прямую причастность властей Нагорного Карабаха или Армении к организации переселения. |
Likewise, the FFM found no evidence of systematic recruitment of settlers to come to the territories. |
Миссия также не обнаружила доказательств систематической вербовки поселенцев для отправки на территории. |
The Commission looked into this matter and found no trace of such evidence. |
Комиссия подробно изучила этот вопрос и не обнаружила никаких свидетельств в подтверждение этого. |
The report adds that the Group had found no evidence of any active chemical weapon-related research or production activity. |
В докладе также говорится, что Группа не обнаружила никаких доказательств сколь-либо активных исследований или производственной деятельности, связанных с химическим оружием. |
It found that on one important point a meaningful difference exists between the two cases. |
Она обнаружила, что между двумя случаями имеется существенное различие в одном важном моменте. |
In April 1993, the Institute was raided by the police, but nothing was found. |
В апреле 1993 года полиция провела в институте обыск, однако ничего не обнаружила. |
The delegation had also found baseball bats, steel rods and wooden stakes at police stations. |
Делегация также обнаружила в полицейских участках бейсбольные биты, стальные прутья и деревянные шесты. |
"So far, UNMOVIC has found no such weapons". |
«До сих пор ЮНМОВИК не обнаружила такого оружия». |
The Panel also inspected selected units, and again found no evidence that the equipment had not been replaced. |
Кроме того, Группа провела инспекцию отдельных установок и также не обнаружила доказательств того, что замена оборудования не производилась. |
The Commission found no evidence regarding the use of "human shields" by Hezbollah. |
Комиссия не обнаружила никаких доказательств использования "Хезболлой" "живых щитов". |
The Police also carried out a thorough investigation and had found no evidence of foul play. |
Полиция также провела тщательное расследование и не обнаружила никаких признаков преступного деяния. |
The Board found a high level of staff commitment to training. |
Комиссия обнаружила высокий уровень приверженности сотрудников идее профессиональной подготовки. |
During his arrest, he tried getting rid of two bags in which two guns were later found. |
Во время задержания он пытался избавиться от сумки, в которой полиция обнаружила два пистолета. |
The police found a scattered trail of blood that led to the seventh floor of Block 12. |
Полиция обнаружила прерывистый кровавый след, который вёл на седьмой этаж дома Nº 12. |
After the stranger had ridden away, the landlady found that the coins had turned to dried leaves. |
После того, как незнакомец ускакал, хозяйка обнаружила, что монеты превратились в сухие листья. |
A third patrol found six barges on a beach and destroyed them. |
Третья группа обнаружила шесть барж на берегу и уничтожила их. |
When Santhumala came back to her home and found that the girls were gone, she flew into a rage. |
Когда Сантумала вернулась домой и обнаружила, что девушки пропали, она пришла в ярость. |
On 10 September, U-28 found and tracked Convoy OA 210. |
10 сентября U-28 обнаружила и начала преследование конвоя OA-210 (англ.)русск... |
The ITT found support for this postulate in neuropsychology, which suggests that language and thought are located in different areas in the brain. |
ИТП обнаружила доказательство этому постулату в нейропсихологии, согласно которой язык и мысли находятся в разных областях мозга. |
The probe also found that Mars has no global magnetic field that would protect the planet from potentially life-threatening cosmic rays. |
Межпланетная станция также обнаружила отсутствие на Марсе глобального магнитного поля, которое бы защищало планету от опасных для жизни космических лучей. |
The police found no evidence of premeditation. |
Полиция не обнаружила никаких доказательств преднамеренности. |
In June 1963, the maid reported that she had found some film rolls hidden in his attic. |
В июне 1963 года она сообщила, что обнаружила несколько спрятанных на чердаке фотоплёнок. |
The expedition found no signs of Russian presence, and traded with natives in the area. |
Экспедиция не обнаружила никаких следов присутствия русских и успешно торговала с местным населением. |