Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружила

Примеры в контексте "Found - Обнаружила"

Примеры: Found - Обнаружила
Alexandra was fascinated by drawing and "I think she has a great talent in this art", and the music and singing, and "in these arts has found remarkable abilities". Великая княжна увлеклась рисованием и «кажется, она имеет к этому искусству большие способности», а также музыкой и пением, и «в этих искусствах обнаружила замечательные способности».
It found that of 61 items appearing on the records of the United Nations Office at Geneva, 14 were not on UNITAR's inventory; of 63 items on UNITAR's inventory, 22 did not appear on the records of the United Nations Office at Geneva. Она обнаружила, что из 61 предмета, числящегося в наличии по данным Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, 14 не числятся в инвентарном списке ЮНИТАР; из 63 предметов в инвентарном списке ЮНИТАР 22 предмета не числятся в наличии по данным Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Inter-Agency Gender Mission to Afghanistan in 1997 found that women in Afghanistan were unable to enjoy even the most basic rights under the 16 main articles of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, to which Afghanistan is a signatory. Межучрежденческая миссия по гендерным вопросам, направленная в Афганистан в 1997 году, обнаружила, что женщины в Афганистане не в состоянии пользоваться самыми элементарными правами, предусмотренными в 16 основных статьях Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которую подписал и Афганистан.
Confronted with the difficulties of what it regarded as persistently arbitrary and inconsistent application and interpretation of AD rules, the country found it impossible to resort to the WTO dispute settlement body for the interpretation and clarification of individual issues. Столкнувшись с трудностями, которые, как она считает, как правило, связаны с произвольным и непоследовательным применением и толкованием норм, касающихся АД, страна обнаружила, что у нее нет возможности обратиться в орган ВТО по урегулированию споров за толкованием и уточнением конкретных вопросов.
The Board found that the system's response time was adequate for normal use but that many batch processes took a long time, and that users had no information when their batch processes could not run, at a risk of data loss. Комиссия обнаружила, что время отклика системы является достаточным для нормального использования, однако процессы пакетной обработки требуют длительного времени и пользователь не располагает информацией о том, когда их процессы пакетной обработки не могут быть осуществлены, что чревато потерей данных.
As for the existence of the mobile laboratories alleged by Secretary Powell this morning, just yesterday Mr. Blix stated that to date UNMOVIC had found no proof of the presence of such mobile units. Что касается существования мобильных лабораторий, о которых говорил сегодня утром госсекретарь Пауэлл, то буквально вчера г-н Бликс заявлял, что до сих пор ЮНМОВИК не обнаружила доказательств существования таких мобильных объектов.
The Working Group found that the trend towards extensive privatization of security is intensifying, while the private security industry, and in particular the export/import of private security services, remains fundamentally unregulated at the international level and often insufficiently regulated at the national level. Рабочая группа обнаружила усиление тенденции в направлении существенной приватизации функций по обеспечению безопасности, в то время как отрасль частных охранных услуг, в частности экспорт/импорт частных охранных услуг, по-прежнему совершенно не регулируется на международном уровне и зачастую недостаточно регулируется на национальном уровне.
When questioned, Ms. L.U. explained that when she had found the leaflets in the courtyard of her house, she thought that somebody could do harm to her and brought those leaflets to the militia office. Во время опроса г-жа Л.У. пояснила, что, когда она обнаружила листовки во дворе своего дома, она подумала, что кто-то может причинить ей вред, и отнесла листовки в отделение милиции.
During its inspection in June 2010, the Group viewed the UAV and its command room. It found that all items remained in place since the Group's last inspection in 28 January 2010 (see image below). Во время проверки, проведенной в июне 2010 года, Группа осмотрела БЛА и пункт управления им. Она обнаружила, что все предметы оставались на том же месте, что и при последней проверке Группой 28 января 2010 года (см. снимок ниже).
The Board found that the OIOS Investigations Division did not regularly and routinely collect information regarding the cost and length of its investigations, nor did it link this to the eventual outcome. Комиссия обнаружила, что Отдел расследований УСВН не проводит в ходе своей обычной работы регулярного сбора информации о расходах и продолжительности своих расследований и не увязывает эти данные с конечными результатами расследований.
In making its announcement at the 11MSP, Burundi noted that between May 2005 and 25 October 2011, Burundi released 235 areas - covering 29 square kilometres -originally suspected to be mined. In the course of its efforts, Burundi found and destroyed 72 anti-personnel mines. Делая свое объявление на СГУ-11, Бурунди отметила, что с мая 2005 года по 25 октября 2011 года Бурунди высвободила 235 районов площадью 29 кв. км, в которых изначально предполагалось наличие мин. В ходе своих усилий Бурунди обнаружила и уничтожила 72 противопехотные мины.
The second floor maid found his room empty, but... he did leave a note saying that you would be settling his account. орнична€ обнаружила, что его номер пуст. Ќо он оставил записку, в которой говоритс€, что ы оплатите все его счета.
Yesterday when I came home from the Apple store, I found them watching Game of Thrones, and when I asked her about the appropriateness of showing that to a seven-year-old, she said, Вчера, когда я пришла домой из магазина Эппл, я обнаружила их за просмотром Игры Престолов, и когда я спросила её об уместности того, чтобы показывать это семилетнему ребёнку, она сказала,
Joe, how would you react if I told you... that Helen told us... that as a 13-year-old... she came home from school early one day, unexpectedly and found you in the cellar with Michael, who was already dead? Джо, что вы ответите, если я скажу, что Хелен рассказала нам, что однажды, в 13 лет, она раньше вернулась домой из школы и обнаружила вас в подвале с Майклом, который уже был мертв?
Variety's Marilyn Stasio was critical of her singing and found her performance "a bit narrow as an emotional platform, but a smart choice for her acting skills, the perfect fit for her sharp intelligence and kinetic energy." Мэрилин Стасио из Variety раскритиковала её пение и обнаружила, что её исполнение «немного узко, как эмоциональная платформа, но разумный выбор для её актёрских способностей, идеально подходящих для её резкого интеллекта и кинетической энергии».
(a) The Board found that the frequency of financial validation varied from one to four times a year, and that its content also varied. а) Комиссия обнаружила, что периодичность подтверждения финансовых отчетов составляет от одного до четырех раз в год и что формат подтверждения также не одинаков.
It was here that the police this morning Found four bodies in a container. В данном контейнере сегодня утром полиция обнаружила четыре тела.
Found his hand up Jamela Larkin's skirt. И обнаружила его руку под юбкой Джамелы Ларкин.
I CAME TO THE ROOM AND I FOUND HIM LYING HERE. Я вошла в комнату и обнаружила его лежащим здесь.
COUPLE OF SKINNY-DIPPERS FOUND HER THIS MORNING. Обнаженная парочка обнаружила ее этим утром.
CLEANING LADY FOUND HIM ON THE KITCHEN FLOOR. Уборщица обнаружила его лежащим на полу в кухне.
especially everything Katya found. Особенно тех, что обнаружила Катя.
No mechanical failures were found. Экспертиза не обнаружила никаких механических повреждений в машине.
The Monitoring Group has found no evidence to substantiate Группа контроля не обнаружила никаких
She found a man dead. Она обнаружила человека мёртвым.