Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружила

Примеры в контексте "Found - Обнаружила"

Примеры: Found - Обнаружила
We're looking for Sandra Guzman, the motel maid that found the body. Мы ищем Сандру Гузман, горничную из мотеля, которая обнаружила тело.
One day I found an anonymous gift complex input staircase. Однажды я обнаружила анонимный подарок у себя на пороге.
I also found minute plastic fragments. Я также обнаружила мелкие пластиковые осколки.
I found these dark splotches on the surface reconstruction of the propane tank. Я обнаружила эти темные пятна на поверхности пропанового бака.
My team analyzed their cipher and found a number of problems in the design. Моя команда проверила их Шифр и обнаружила несколько ошибок в механизме.
Mum had found a letter from a woman. Мама обнаружила письмо от какой-то женщины и плакала.
My life turned around when I found my passion. Моя жизнь преобразилась, когда я обнаружила свою страсть.
LAPD found the getaway van at LAX, but it was wiped clean of prints. Полиция обнаружила фургон в аэропорту ЛА, но он был вычищен от отпечатков.
LAPD found large quantities of drugs in Scott's car. Полиция обнаружила большое количество лекарств в машине Скотта.
Last week when you found those two chin hairs, you weren't so chipper. Когда ты на прошлой неделе обнаружила пару волосков на подбородке, то не была такой бодренькой.
Artie, I just found an anomaly. Арти, я только что обнаружила аномалию.
Police found him in an alley last night... Полиция обнаружила его на аллее прошлым вечером...
I found very high levels of selenium in it. Я обнаружила в нем очень большой уровень селена.
I found a ring fracture at the base of the skull. Я обнаружила кольцевую трещину у основания черепа.
The Board found, however, that mission senior managers have no clear accountability for successful IPSAS implementation. Вместе с тем Комиссия обнаружила, что старшие руководители миссий не несут четко определенной ответственности за успешный переход на МСУГС.
The Board also found material discrepancies in the records of releasing and recipient missions for transferred expendable property. Комиссия также обнаружила существенные расхождения в учетной документации миссий, передавших и получивших расходуемое имущество.
The Task Force found that many measures for covering manure storage were somewhat cheaper than for animal housing. Целевая группа обнаружила, что многие меры покрытия навозохранилищ были несколько менее затратными, чем для помещений для содержания животных.
The Commission found no information or evidence which would indicate that the rebel groups are responsible for causing widespread destruction. Комиссия не обнаружила никаких сведений или свидетельств, которые указывали на ответственность повстанческих групп за широкомасштабное уничтожение.
No documentation on this topic has been found during the Commission's investigation. В ходе расследования Комиссия не обнаружила никакой документации по этому вопросу.
The Group visited Ghana in June 2005 and found no evidence that Ivorian air assets were stored there. Группа посетила Гану в июне 2005 года и не обнаружила свидетельств о хранении там воздушных средств Котд'Ивуара.
Furthermore, the Task Force found no evidence of any external control of airport funds prior to that date. Кроме того, Целевая группа не обнаружила никаких свидетельств какого-либо внешнего контроля за финансовыми средствами аэропорта до этой даты.
The Task Force found that the cash collected for landing and handling fees was controlled solely by airport managers. Целевая группа обнаружила, что наличные средства, собранные в уплату сборов за посадку и обслуживание, находились под исключительным контролем руководителей аэропорта.
Furthermore, the Group found instances of aircraft arriving from Uganda in violation of the airspace regulations of the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, Группа обнаружила случаи прибытия самолетов из Уганды с нарушением положений Демократической Республики Конго в отношении воздушного пространства.
In Mirlyar village south-east of Kubatly, the FFM found three inhabited houses and signs of infrastructure and social organization. В селе Мирляр, расположенном к юго-востоку от Кубатлы, Миссия обнаружила три жилых дома и признаки наличия инфраструктуры и социальной организации.
It found the remains of several uninhabitable villages, but no signs of settlement. Она обнаружила остатки нескольких заброшенных селений и никаких признаков создания поселений.