Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружила

Примеры в контексте "Found - Обнаружила"

Примеры: Found - Обнаружила
The Group has, however, found no substantive element of its previous findings that it wishes to alter. Однако Группа не обнаружила в ранее сделанных ею выводах ни одного существенного элемента, который она желала бы изменить.
During its current mandate, the Panel found no evidence to substantiate this information. В течение нынешнего мандатного периода Группа не обнаружила никаких доказательств, подтверждающих эту информацию.
The Board also found variation as to whether cases exceeding a certain cost threshold had to be referred to UNHCR. Комиссия обнаружила также расхождения в практике направления на рассмотрение УВКБ случаев, в которых расходы превышают определенную сумму.
The Board found no significant errors, omissions or misstatements which can affect its opinion on the UNEP financial statements. Комиссия не обнаружила каких-либо серьезных ошибок, упущений или искажений, которые могли бы повлиять на ее заключение в отношении финансовых ведомостей ЮНЕП.
The Panel found some minor inconsistencies and instances not in conformity with best practice of stockpile management in the armouries. При проверке арсеналов Группа обнаружила некоторые незначительные огрехи и случаи несоответствия передовой практике управления запасами.
The Panel found no evidence that proceeds from illicit mining were being used to purchase arms. Группа не обнаружила доказательств того, что доходы от незаконной добычи полезных ископаемых используются для приобретения оружия.
The Group has found several significant discrepancies between the February and April lists. Группа обнаружила несколько существенных расхождений между февральским и апрельским списками.
Instead, it found a relatively mature, complex and international corporate ecosystem. Вместо этого Группа обнаружила относительно зрелую и сложную международную систему корпоративных связей.
The Protocol's Scientific Assessment Panel had found encouraging signs that the ozone layer would recover by the middle of the current century. Группа по научной оценке в рамках Протокола обнаружила обнадеживающие признаки того, что озоновый слой восстановится к середине нынешнего столетия.
NaCC had however not found a contravention of the provisions of the Act on anti-competitive agreements or abuse of dominance. При этом НКК ни разу не обнаружила нарушений закона в том, что касается антиконкурентных соглашений или злоупотребления доминирующим положением.
The Monitoring Group has found no evidence of Eritrean support to Al-Shabaab during the course of its present mandate. В период действия своего нынешнего мандата Группа контроля не обнаружила доказательств поддержки группировки «Аш-Шабааб» со стороны Эритреи.
During the period under review, the Panel found no evidence of any widespread use of child soldiers in the Darfur conflict. В течение рассматриваемого периода Группа не обнаружила никаких доказательств сколько-нибудь широкого использования в дарфурском конфликте детей-солдат.
The Board found that the organization has not yet adequately responded to the previous recommendation that it update its anti-fraud strategy. Комиссия обнаружила, что организация до сих пор не выполнила надлежащим образом предыдущую рекомендацию, касающуюся обновления стратегии борьбы с мошенничеством.
The Board found that UNHCR needs to further strengthen its risk assessments and improve its supervisory controls. Комиссия обнаружила, что УВКБ необходимо еще больше укрепить механизмы оценки рисков и контроля.
The Board found no standard tools, such as templates or systems for analysing fleet performance, to assist local staff. Комиссия не обнаружила стандартного инструментария в помощь местным сотрудникам, например типовых перечней контрольных показателей или систем для анализа эффективности использования парка автотранспортных средств.
The Board found variations in how country offices matched their fleets with their operational requirements. Комиссия обнаружила различие в том, как разные страновые отделения определяют соответствие парка своих автотранспортных средств оперативным потребностям.
Finally, the Board found an absence of appropriate prior approval of the amendments to the asset disposal plan at UNMIS. Наконец, Комиссия обнаружила, что при внесении поправок в план выбытия активов МООНВС не обращалась за соответствующей санкцией.
I found there were two new rules of procedure that came up in New York. Я обнаружила там два новых правила процедуры, которые появились в Нью-Йорке.
Along with several other delegations, her delegation had found discrepancies between State practice and the draft articles in their current form. Наряду с несколькими другими делегациями, делегация Израиля обнаружила расхождения между практикой государств и проектами статей в их текущей форме.
The Group has found no evidence that FDLR receives significant financial or other support from abroad. Группа не обнаружила доказательств получения ДСОР существенной финансовой или какой-либо иной помощи из-за рубежа.
The assessment mission found the capacity of the country's armed forces and other security services to confront such threats to be virtually non-existent. Миссия по оценке обнаружила, что у вооруженных сил страны и других служб безопасности практически отсутствуют возможности противостоять таким угрозам.
During fiscal year 2012 the NRC found no losses or thefts of Category 1 radioactive sources. В 2012 финансовом году КЯР не обнаружила утраты или хищения радиоактивных источников категории 1.
The police found US$ 200 in his computer processor, which were taken and attached as evidence to the criminal case. Полиция обнаружила 200 долл. США в процессоре его компьютера, который был конфискован и приобщен к уголовному делу в качестве вещественного доказательства.
The JIU found a formal policy on multilingualism in place in only a few organizations. ОИГ обнаружила, что официальная политика в области многоязычия имеется только в небольшом количестве организаций.
Forum 18 found no improvement in Uzbekistan's record on freedom of thought, conscience and belief. Организация "Форум 18" не обнаружила какого-либо улучшения положения в Узбекистане с точки зрения соблюдения свободы мысли, совести и вероисповедания.