Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружила

Примеры в контексте "Found - Обнаружила"

Примеры: Found - Обнаружила
The Board found that 25 access accounts were in use in the Sun system, of which 4 had administrator's rights. Комиссия обнаружила в системе «Сан» 25 активных учетных записей пользователей, 4 из которых были наделены правами администратора.
The Board's review of the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund found delays in repayments totalling $37,518, which were due from beneficiary countries as at 31 December 2013. Комиссия проверила деятельность Целевого фонда для финансирования экспериментальных операций по предоставлению стартового капитала на возмездной основе и обнаружила задержки с погашением странами-бенефициарами займов на общую сумму, составившую по состоянию на 31 декабря 2013 года 37,518 долл. США.
The Board found 16 users who had been granted more than one user account in both the Atlas finance and the human resources management modules. Комиссия обнаружила 16 пользователей, которым было предоставлено более одной учетной записи как в финансовой системе «Атлас», так и в модулях управления людскими ресурсами.
The Board found that UNODC also held incomplete data on expendable property (inventory) registers and had similar deficiencies in its inventory management. Комиссия пришла к выводу, что ЮНОДК располагает неполными данными и в реестрах расходуемого имущества (инвентарных запасов), и обнаружила аналогичные недостатки в применяемой им практике управления инвентарными запасами.
The Panel conducted detailed investigations concerning arms embargo violations and cross-border attacks, and found no evidence concerning the involvement of listed individuals in those activities. Группа провела тщательные расследования по информации о нарушениях эмбарго на поставки оружия и трансграничных нападений и не обнаружила никаких доказательств причастности к этому лиц, включенных в перечни.
During 2012, the Board again found non-compliance with established procedures including the following examples: В 2012 году Комиссия вновь обнаружила нарушения установленных процедур, к которым, в частности, относятся:
The Russian Federation presented the United Nations Mission with its own report relying on environmental samples collected by a Russian investigation team, which found remainders of Sarin. Российская Федерация представила Миссии Организации Объединенных Наций свой собственный доклад, основанный на экологических пробах, собранных российской следственной группой, которая обнаружила в них остатки зарина.
While the United Nations Mission visited the site, it found the site to have been corrupted by mine-clearing activities. Прибыв на место происшествия, Миссия Организации Объединенных Наций обнаружила, что его сохранность нарушена проведением работ по разминированию.
Through an extensive consultative process, the Mission reviewed its need for language staff and found that 172 new Language Assistant posts are needed throughout the Mission area. На основе широкого процесса консультаций Миссия провела обзор своих потребностей в лингвистическом персонале и обнаружила, что ей необходимы 172 новые должности помощников по лингвистической поддержке для работы по всему району действий Миссии.
Government control of the gold sector remained weak, but the Panel had found no evidence that revenues generated by the gold industry had been used directly to purchase weapons. Правительственный контроль за сектором добычи золота по-прежнему осуществляется слабо, однако Группа не обнаружила свидетельств того, что доходы от золотодобывающей промышленности использовались непосредственно для закупок оружия.
(b) In 27 cases, the Commission found no evidence of discrimination; Ь) по 27 делам Комиссия не обнаружила доказательств дискриминации;
Cristina observed Maria Elena and Juan Antonio and found the heart more puzzling than ever. Кристина наблюдала за Марией Еленой и Хуаном Антонио и обнаружила, что душа более загадочна чем она думала
Ever since I found one of our ancestors in that condition, I've been searching for a way to bring her back. С тех пор, как я обнаружила одну из наших предков в таком состоянии, я искала способ вернуть ее обратно.
I found the patient who experiences guilt from his actions is most likely to fall back into the original destructive pattern. Я обнаружила, что пациент, который испытывает вину от своих действий, скорее всего, вернется к первоначальной деструктивной модели действий.
The only thing the board found was the big fat apology they owed me. Единственное, что обнаружила комиссия - так это то, что они задолжали мне извинения.
When I got back from my interview with you I found my whole house had been trashed. Когда я вернулась домой после разговора с вами, я обнаружила, что мой дом перевернут вверх дном.
Attempted be, balcony entrance around midnight, Woman came home and found a guy in her apartment. Неудавшийся взлом и проникновение, вошёл через балкон, женщина пришла домой и обнаружила там мужчину.
I've been combing through them, and I found that there's no real physiological change between a 21 and a 22-year-old. Я посмотрела их, и обнаружила что никаких физиологических изменений между 21 и 22 летними не происходит.
For he was the fury that would be, as soon as Florence Arizona found her little Nathan gone. Что он - ярость, возникшая, когда Флоранс Аризона обнаружила, что ее маленький Натан пропал.
Well, when I got to my niece's, I found I'd left the pattern behind. Так вот, придя к племяннице, я обнаружила, что забыла выкройку дома.
Unless, of course, you've suddenly found our stolen millions? Если конечно, ты случайно не обнаружила наши украденные миллионы?
When our A.D.A. ran the case, she found a D.O.T. video that you subpoenaed. Когда наш помощник окружного прокурора вела дело, то она обнаружила видео камеры наблюдения, которую вы запросили повесткой.
And then, without in the least expecting it, she found herself in love. А потом совершенно неожиданно для самой себя вдруг обнаружила, что влюблена.
Ed, I've been going through Gareth's stuff and I found that. Эд, я разбирала вещи Гарета и вот, что обнаружила.
Well, this is what I found. И вот, что я обнаружила: