Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружила

Примеры в контексте "Found - Обнаружила"

Примеры: Found - Обнаружила
While the team had found evidence of some negligence, it was clear that there had been no cases of non-consensual sterilization. Несмотря на то, что группа обнаружила доказательства имевшей место халатности, очевидно, что случаев стерилизации без согласия пациенток не было.
The delegation stated that it found nothing during its visit that would lead it to believe that torture or serious ill-treatment took place. Делегация заявила о том, что во время своей поездки она не обнаружила никаких свидетельств применения пыток или жестокого обращения.
Upon her return to China in 1947, she found she could not hope to fulfill any sort of political role in Beijing. После возвращения в Китай в 1947 году, она обнаружила, что не может надеяться на какую-либо политическую роль в Пекине.
She found the graphical installer to be less than acceptable and the text-based installer better. Она обнаружила, что графический установщик будет менее приемлемым, а текстовый установщик лучше.
Charlotte contacted Leopold through intermediaries, and found him receptive, but with Napoleon renewing the conflict on the Continent, Leopold was with his regiment fighting. Шарлотта связалась с Леопольдом через посредников и обнаружила, что её интерес взаимен, но в этот период возобновился конфликт с Наполеоном на континенте, и Леопольд был вынужден участвовать в боях со своим полком.
A few minutes later, the nurse looked in on him again and found that he had died quietly in his armchair. Через несколько минут медсестра заглянула к нему вновь и обнаружила его мёртвым.
It transpired that Dyer was expecting her new client (the decoy) to call, but instead she found detectives waiting on her doorstep. Выяснилось, что Дайер ожидала свою новую клиентку (приманку) для встречи, но вместо этого она обнаружила детективов, ожидающих её на пороге.
A British expeditionary force landed on 28 January 1810, and found that much of the island's militia garrison had deserted. Британская военная экспедиция высадилась на остров 28 января 1810 года и обнаружила, что большая часть местного ополчения разбежалась.
The Christopher Commission found that only forty-two of 2,152 allegations of excessive force from 1986 to 1990 were sustained - or less than 2 percent. Комиссия обнаружила, что только 42 из 2,152 случаев применения силы за период с 1986 по 1990 годы были обоснованы.
On November 5, 2000, the newspaper Mainichi Shimbun published pictures of Fujimura digging holes and burying the artifacts his team later found. 5 ноября 2000 газета Mainichi Shimbun опубликовала фотографии Фудзимуры, копающего ямы и захоранивающего в них артефакты, которые его команда затем обнаружила.
As of 2017, Google was attempting to eliminate proprietary firmware from its servers and found that the ME was a hurdle to that. Компания Google, по состоянию на 2017 год, пыталась избавиться от проприетарных прошивок со своих серверов и обнаружила, что технология ME является препятствием на пути к этому.
The Coast Guard crew that discovered the ship found half eaten Egyptian meals, French maps of North African seas, and a flag of Luxembourg on board. Команда береговой охраны, которая обнаружила судно, нашла на борту остатки пищи, французские карты северных африканских морей и флаг Люксембурга.
She took on a few modelling assignments, but generally disliked the career as she found "no scope for creativity". Она приняла несколько предложений моделирования, но, в целом, не была в восторге, поскольку обнаружила, что «не имеет возможности для творчества».
In due course, Devaki found herself pregnant for a seventh time. Вскорости, Деваки обнаружила, что она беременна в седьмой раз.
On 2 January 2016, German police confirmed that Gohouri had been found dead on New Year's Eve in the river Rhine near Krefeld. 2 января 2016 года немецкая полиция подтвердила, что обнаружила тело Гохури в канун Нового года в реке Рейн близ города Крефельд.
Returning to Danes Island in the summer of 1897, the expedition found that the balloon hangar built the year before had weathered the winter storms well. Вернувшись на Danskya летом 1897 года, экспедиция обнаружила, что ангар для воздушного шара, построенный за год до этого, выдержал зимние метели.
Researcher Ellen Bialystok examined the effect of multilingualism on Alzheimer's disease and found that it delays its onset by about 4 years. Исследовательница Эллен Бялысток (Ellen Bialystok) исследовала влияние многоязычия на развитие болезни Альцгеймера, и обнаружила, что у многоязычных болезнь возникала в среднем на 4 года позже.
The salvage party found the Alder Creek tents empty except for the body of George Donner, who had died only days earlier. Группа по спасению имущества обнаружила палатки на Элдер-Крик на месте, кроме тела Джорджа Доннера, скончавшегося всего несколькими днями ранее.
The Group has nevertheless found that several traders in the souk area of Dubai sell rough diamonds that are not accompanied by Kimberley Process certificates of origin. Тем не менее Группа обнаружила, что несколько торговцев в районе «Сук» в Дубае продают необработанные алмазы, не сопровождаемые сертификатом происхождения в рамках Кимберлийского процесса.
I went over the sensor logs and found evidence of a temporal disturbance in Quark's and another one on the Promenade. Я просмотрела записи внутренних сенсоров и действительно обнаружила свидетельства незначительных темпоральных возмущений в баре Кварка и позже на Променаде.
You found that out all by yourself? И ты сама все это обнаружила?
Seven found a log entry encoded in the telemetry... from Harry Kim to Harry Kim. Седьмая обнаружила данные, зашифрованные в телеметрии... От Гарри Кима - Гарри Киму.
When you took me from the Borg and began to turn me into an individual, I found the silence of my own mind difficult to bear. Когда вы забрали меня от боргов и стали превращать в личность, я обнаружила, как трудно переносить... тишину в собственном разуме.
She found row after row of hundreds and hundreds of beautiful garments. Она обнаружила ряд за рядом, сотни и сотни красивых вещей.
Japan found to its dismay that two decades of dreadful economic policies resulted in a cumulative bankruptcy of government and the nation's finances. К своему ужасу Япония обнаружила, что два десятилетия отвратительной экономической политики привели в результате к совокупному банкротству правительства и государственных финансов.