The Board found that mission acquisition plans for 2011/12 were incomplete. |
Комиссия обнаружила, что подготовленные миссиями планы закупочной деятельности на 2011/12 год отличаются неполнотой. |
Which means she was with ian when she found it. |
Что значит, что она была с Йеном, когда обнаружила это. |
I found similar biochemical anomalies to your grandfather's. |
Я обнаружила похожие биохимические аномалии, такие же, как у твоего дедушки. |
I found the machine and from sticking photos. |
Я обнаружила аппарат, и в лотке камеры был снимок. |
A friend of hers found the body. |
Тело обнаружила одна из её подруг вместе с почтальоном. |
I found it missing when I returned. |
Я обнаружила, что они исчезли, когда вернулась. |
The FFM found no settlements north-west of Kubatly town. |
Миссия по установлению фактов не обнаружила никаких населенных пунктов к северо-западу от города Кубатлы. |
Soon I found it was in my name. |
Потом я обнаружила, что оно есть в моём имени. |
I've never found any drugs. |
Потому что наркотиков ещё ни разу не обнаружила. |
The girl you found Sarah Dutreuil. |
Девушка, которую ты обнаружила - Сара Дутрие. |
Poughkeepsie Police found Sita's body floating downstream. |
Полиция Покипси обнаружила её тело, плывущее вниз по течению. |
Probably because I found that Cleo was pregnant. |
Может, потому, что именно я обнаружила, что Клео Эллер была беременна. |
But the mission found that implementation is slow. |
Тем не менее миссия обнаружила, что выполнение Соглашения осуществляется медленными темпами. |
I think I may have just found yours. |
Но, мне кажется, я только что обнаружила твои. |
Now, this is where the exploratory team found the orchid. |
Вот здесь первая экспедиция обнаружила орхидею. |
The Board also found limited UNHCR review of financial information throughout the year. |
Комиссия также обнаружила, что УВКБ на протяжении года проводило ограниченный анализ финансовой информации. |
While UNHCR agreed with this recommendation, the Board found significant failings in the bank reconciliation processes during 2010. |
Хотя УВКБ согласилось с этой рекомендацией, Комиссия обнаружила, что в процессе выверки банковских ведомостей в 2010 году допускались серьезные сбои. |
The Board found that the rationale of and the approach to selecting partners at country offices were variable. |
Комиссия обнаружила, что в страновых отделениях применяются разные критерии и разные подходы к отбору партнеров. |
The Board found that country office approaches to tackling poor partner performance varied. |
Комиссия обнаружила, что страновые отделения применяют разные подходы к решению проблемы плохой исполнительности среди партнеров. |
However, the Board has not found misstatements in the accounts of UN-Women for the period. |
Вместе с тем Комиссия не обнаружила неточных или неправильных сведений в отчетности структуры «ООН-женщины» за этот период. |
The Board found evidence of growing awareness of strategic risk in the framework agreements negotiated by the Supply Management Service. |
Комиссия обнаружила признаки растущего осознания стратегических рисков в рамочных соглашениях, заключаемых Службой управления снабжением. |
The Board found weaknesses in the record-keeping of UNODC. |
Комиссия обнаружила недостатки в организации ведения учетной документации в ЮНОДК. |
The assessment found a direct correlation between the number of applications from women and the proportion of women at each level. |
Оценка обнаружила прямую зависимость между количеством заявлений от женщин-кандидатов и долей женщин-сотрудников на каждом уровне. |
The Board has found that funds and programmes have developed mechanisms to work with implementing partners in delivering projects. |
Комиссия обнаружила, что фонды и программы разработали механизмы взаимодействия с партнерами-исполнителями при осуществлении проектов. |
The Commission found strong evidence that, during the fighting, former Government forces recruited and used children. |
Комиссия обнаружила веские доказательства того, что в ходе боев бывшие правительственные силы вербовали и использовали детей. |