Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Forum - Возможность"

Примеры: Forum - Возможность
He went on to comment on the achievements made in terms of indigenous peoples participating in bodies in the United Nations through such bodies as the Expert Mechanism and the Permanent Forum. Далее он отметил, что Экспертный механизм и Постоянный форум дают коренным народам возможность для участия в работе органов Организации Объединенных Наций.
Those were issues that the Forum could address, so that the international community could take action to help to overcome the newly emerging challenges. Форум может заняться решением этих вопросов, с тем чтобы обеспечить возможность принятия международным сообществом мер с целью содействовать преодолению этих новых возникающих проблем.
In 2012, the programme offered the opportunity for the fellows to contribute to the twentieth anniversary commemorations by participating in the fifth session of the Forum on Minority Issues. В 2012 году стипендиатам программы была предоставлена возможность внести вклад в празднование двадцатой годовщины, приняв участие в работе пятой сессии Форума по вопросам меньшинств.
The Development Cooperation Forum to be launched in July 2007 would constitute a good opportunity to give a stronger voice to developing countries in reviewing the evolution of the aid architecture. Хорошую возможность для повышения роли развивающихся стран в анализе эволюции системы предоставления помощи даст Форум по сотрудничеству в целях развития, который состоится в июле 2007 года.
The RSA Forum has further provided a means for all developers of registry system software to coordinate technical and scheduling activities in the development of their systems. Помимо этого Форум АСР предоставил всем разработчикам программного обеспечения для систем реестров возможность координировать техническую деятельность и деятельность по вопросам планирования при разработке их систем.
The biennial Development Cooperation Forum organized by the Economic and Social Council will be an opportunity to strengthen the commitment of the international community to support coherent and sustainable development policies. Проведение Экономическим и Социальным Советом каждые два года Форума сотрудничества в области развития обеспечит возможность для проявления международным сообществом большей приверженности делу поддержки согласованной и устойчивой политики развития.
True to its motto, and through this inspiring fusion of old and new, the Forum has again been able to foster a practice-oriented dialogue on migration and development, leading to viable policy recommendations, and the launch of new initiatives and partnerships. Верный своему лозунгу и применяя новые и старые формы работы, Форум вновь доказал возможность налаживания предметного диалога по проблемам миграции и развития, способного привести к выработке жизнеспособных практических рекомендаций и к реализации новых инициатив на базе партнерских отношений.
The Chair had taken the Forum one step further in 2011 by providing a space for a series of small and focused thematic meetings organized in different parts of the world. Форум 2011 года, заявил Председатель, смог продвинуться еще на один шаг вперед, предоставив возможность для проведения целого ряда менее масштабных тематических совещаний практической направленности в различных регионах земного шара.
The ad hoc Working Groups also benefited from feedback from international organizations, civil society and especially academics and other experts who could bring new data, research and methodologies to the attention of Governments as they prepared the agenda for the Forum. Кроме того, специальные рабочие группы тоже получили возможность пользоваться материалами международных организаций, структур гражданского общества, академических кругов и других экспертов, которые, в ходе подготовки повестки дня Форума, смогли донести до правительств новые идеи, научные подходы и методологии.
In addition, ILO hosts an annual Interregional Gender Learning Forum, which provides an opportunity for knowledge-sharing among some 40 gender specialists and coordinators on all aspects of gender equality. Кроме того, МОТ проводит у себя ежегодный межрегиональный форум по изучению гендерных вопросов, дающий возможность обмена знаниями по всем аспектам гендерного равенства примерно 40 специалистам и координаторам по гендерным вопросам.
The fourth Forum of the Alliance, which will take place in Doha from 11 to 13 December, will be an important opportunity to reinforce commitments for action and to develop new strategies for an inclusive and open intercultural dialogue. Четвертый Форум Альянса, который состоится в Дохе 11 - 13 декабря, предоставит прекрасную возможность для того, чтобы подтвердить обязательства в отношении дальнейшей деятельности и выработки новых стратегий обеспечения всеобъемлющего и открытого межкультурного диалога.
The Forum allowed actors in the justice sector to discuss national strategies for preventing and combating national and international crime, especially those crimes directed at vulnerable groups, such as women, youth and children. Благодаря этому форуму участники, представляющие сектор правосудия, получили возможность обсудить национальные стратегии в области предупреждения национальной и международной преступности и борьбы с нею, особенно с преступлениями, направленными против наиболее уязвимых групп, таких как женщины, молодежь и дети.
Further evidence of that commitment was the hosting by UNICEF of the first Forum on the Global Partnership on Children with Disabilities on 14 and 15 September 2012, which had provided an opportunity for stakeholders to share their experiences, information and resources. Еще одним свидетельством такой приверженности является организованный ЮНИСЕФ первый Форум по глобальному партнерству в отношении детей с инвалидностью, который проходил 14 и 15 сентября 2012 года и предоставил заинтересованным сторонам возможность обменяться опытом, информацией и ресурсами.
The potential for the questionnaire to streamline forest-related reporting and further engage intergovernmental processes, including the Forum, to support joint data collection and analysis was also discussed. Также обсуждалась возможность применения анкеты для упрощения формата отчетности по вопросам, касающимся лесов, и расширения участия межправительственных механизмов, включая Форум, в поддержке совместного сбора и анализа данных.
The Forum participants also had the opportunity to familiarize themselves with forest management in Ukraine in the following areas - close to nature forestry, forest recreational services and wood processing. Кроме того, у участников Форума была возможность познакомиться с ведением лесного хозяйства в Украине в следующих областях: близкое к природе ведение лесного хозяйства, рекреация на базе лесных экосистем и деревообработка.
The Forum provides a means for independent national audit regulatory agencies to share their knowledge and experience of the audit market and associated regulatory activities. Этот форум дает возможность независимым национальным органам регулирования в области аудита обмениваться знаниями и опытом, связанными с рынком аудита и соответствующими мерами регулирования.
Both the Asia-Pacific Business Forum and the Asia-Pacific Trade Facilitation Forums provided an opportunity for public and private stakeholders to exchange good practices and develop recommendations for enhancing regional cooperation and integration. Как Азиатско-тихоокеанский бизнес-форум, так и Азиатско-тихоокеанский форум по упрощению процедур торговли, предоставили представителям государственного и частного секторов возможность обменяться информацией о хорошо зарекомендовавших себя методах и вынести рекомендации относительно расширения регионального сотрудничества и углубления интеграции.
Consider the establishment of a global forest fund, linked to the sustainable forest management-related needs of developing countries, under the aegis of the Forum Рассмотреть возможность создания под эгидой Форума глобального фонда по лесам с учетом потребностей развивающихся стран в том, что касается неистощительного лесопользования
Consider using Forum trust funds to support, inter alia, countries in preparing national reports, non-legally binding instrument implementation plans, public awareness strategies Рассмотреть возможность использования целевых фондов Форума для поддержки, в частности, усилий стран по подготовке национальных докладов, планов осуществления положений не имеющего обязательной юридической силы документа и стратегий информирования общественности
Consider ways to ensure sufficient resources for participation of major groups in Forum sessions, and consider inviting them to join the Collaborative Partnership on Forests Рассмотреть способы изыскания достаточных ресурсов для обеспечения участия основных групп в работе сессий Форума и возможность предложить им вступить в Совместное партнерство по лесам
Since 1997, the College has been nurturing the development of the learning function through the organization of the Learning Managers Forum, a key annual event in the United Nations system enabling learning chiefs to address common challenges, share best practices and foster inter-agency collaboration. Начиная с 1997 года Колледж работает над развитием обучающего потенциала, организуя для этого «Форум руководителей по вопросам обучения» - одно из ключевых мероприятий в системе Организации Объединенных Наций, которое дает возможность главам обучающих структур решать общие задачи, обмениваться передовым опытом и укреплять межучрежденческое взаимодействие.
The Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness to be held in Busan from 29 November to 1 December 2011 would provide an opportunity to discuss the building of a global partnership towards a new consensus on the topic. Четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоится в Пусане 29 ноября - 1 декабря 2011 года, предоставит возможность обсудить выстраивание глобального партнерства для достижения нового консенсуса по этому вопросу.
The delegation of IAPH referred to earlier advice that had been received from the United Nations Office of Legal Affairs (OLA) whereby contributions could be invited from the Forum members to a trust fund to cover additional meeting costs. Делегация МАПГ сослалась на полученную ранее рекомендацию от Управления по правовым вопросам (УПВ) Организации Объединенных Наций, предусматривающую возможность предложить членам Форума вносить взносы в Целевой фонд для покрытия дополнительных издержек в связи с проведением совещаний.
The Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South-South Cooperation provided a valuable opportunity for UNIDO to assess its achievements and strengthen its role in that field. Форум по промышленному развитию, торговле и борьбе с нищетой в рамках сотрудничества Юг - Юг предоставляет ЮНИДО хорошую возможность оценить достигнутое и укрепить свою роль в этой области.
In his statement,. Mr. Annan said that rapid urbanization was fast becoming one of the major challenges facing the international community, and the World Urban Forum offered an opportunity to discuss both the problems and the possible solutions of the phenomenon. В своем заявлении г-н Аннан отметил, что ускоренная урбанизация быстро становится одним из главных вызовов, с которыми сталкивается международное сообщество, а Всемирный форум городов дает возможность обсудить как связанные с этим проблемы, так и их возможные решения.