Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Forum - Возможность"

Примеры: Forum - Возможность
It provides a useful opportunity to consider the unique issues and emerging threats facing the Pacific Islands Forum countries. Это откроет хорошую возможность рассматривать специфические проблемы и новые угрозы, с которыми сталкиваются страны Форума тихоокеанских островов.
The workshop will also provide an opportunity for Pacific Island Forum countries to consolidate their approach in advance of the 2001 United Nations Conference. Этот семинар даст также странам Тихоокеанского форума возможность упрочить свой подход в преддверии Конференции Организации Объединенных Наций 2001 года.
The Hague Forum offered experts an instructive, vivid and at times racy opportunity to share ideas and exchange views and experience. Гаагский форум дал экспертам ценную, полезную и порой уникальную возможность поделиться мыслями и обменяться мнениями и опытом.
Leaders agreed that this vacancy represents an excellent opportunity to promote a candidate from among the South Pacific Forum members. Участники Форума согласились, что данная вакансия представляет собой прекрасную возможность для продвижения кандидата от стран Южнотихоокеанского форума.
The Forum gave voice and attention to civil society organizations, recognising their importance as advocates, implementers, monitors and mediators. Форум предоставил возможность участия и уделил особое внимание организациям гражданского общества, признав их важное значение в качестве защитников, исполнителей, наблюдателей и посредников.
Forum island countries with a capacity to assist others recognize their special responsibilities in this regard. Островные государства-члены Форума, имеющие возможность оказывать помощь другим, признают свою особую ответственность в этой связи.
That can effectively be accomplished by having a representative of the Civil Society Forum address the summit. Это можно будет сделать, дав возможность представителю Форума гражданского общества обратиться к участникам саммита.
The possibility of continuing the dialogue on possible options in advance of the fifth session of the Forum was raised. Была упомянута возможность продолжения диалога по возможным вариантам до проведения пятой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
They stressed that the Forum constituted a unique opportunity for all investment stakeholders to discuss how to promote investment for sustainable development. Они подчеркнули, что Форум предоставляет всем участникам инвестиционного сектора уникальную возможность обсудить вопросы о том, каким образом инвестиции могут содействовать устойчивому развитию.
The Forum initiated several projects and mechanisms and provided an opportunity for the Alliance to conclude partnership agreements with several international organizations. Форум одобрил несколько проектов и механизмов и обеспечил возможность для заключения Альянсом соглашений о партнерских отношениях с несколькими международными организациями.
The Permanent Forum recommends that States that have not yet done so consider hosting future pre-sessional meetings. Постоянный форум рекомендует государствам, которые еще не сделали этого, рассмотреть возможность проведения у себя в будущем предсессионных совещаний.
The Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness offered an opportunity to form a partnership to implement this Action Plan. Четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи предоставил возможность налаживания партнерства в целях осуществления этого Плана действий.
With open participation in the Forum, all stakeholders interested in attending and engaging have the opportunity to do so. Благодаря открытому участию в Форуме все стороны, заинтересованные в его работе и участии в нем, имеют возможность сделать это.
The evaluation possibilities for Forum plans will be considered to ensure that monitoring and evaluation of sessions are possible. Будет рассмотрен вопрос о возможностях оценки планов Форума, чтобы обеспечить возможность мониторинга и оценки сессии.
The goal of UN-Habitat in hosting the Assembly was to empower young people to engage actively in the proceedings of the World Urban Forum. Цель ООН-Хабитат при организации Ассамблеи заключалась в том, чтобы создать возможность для активного участия молодежи в работе Всемирного форума городов.
Another delegation expressed the willingness to discuss the possibility of holding the Forum every year if clear goals were set. Другая делегация заявила о своей готовности обсудить возможность ежегодного проведения Форума, если будут поставлены ясные соответствующие цели.
The Permanent Forum at its ninth session has a good opportunity to elaborate further on the development, with culture and identity, of indigenous peoples. Девятая сессия Постоянного форума дает благоприятную возможность дополнительно обсудить пути развития коренных народов с сохранением их культуры и самобытности.
The Forum provided an opportunity for participants to learn of ways to strengthen their capacities in producing gender and health statistics. Форум предоставил его участникам возможность изучить пути укрепления своего потенциала в области формирования данных гендерной статистики и статистики здравоохранения.
The purpose of the meeting is to provide a space for reflection and discussion on the agenda and previous recommendations of the Forum. Цель этого совещания состоит в том, чтобы предоставить возможность продумать и обсудить повестку дня и предыдущие рекомендации Форума.
The third High-Level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra, can provide a good opportunity for an assessment of progress. Третий Форум высокого уровня по повышению эффективности помощи в Аккре может предоставить хорошую возможность для оценки прогресса.
The Development Cooperation Forum provides an opportunity to discuss a wide array of issues related to aid. Форум по сотрудничеству в целях развития обеспечивает возможность для обсуждения широкого круга вопросов, касающихся предоставления помощи.
The United Nations Forum and Forests could be asked to study the proposal of creating a clearing house on capacity-building. Форуму Организации Объединенных Наций по лесам можно было бы предложить изучить возможность создания информационного центра по созданию потенциалов.
The World Youth Forum provided a unique opportunity for young people from around the world to meet and exchange views. Осознавая, что Всемирный молодежный форум предоставляет молодым людям всего мира уникальную возможность встречи и обмена мнениями, Австралия финансировала участие представителей молодежи в двух уже состоявшихся форумах.
The Office welcomes the opportunity to hold an in-depth dialogue with the Forum and proposes the following areas as a starting point for the discussions: Nature and scope of advice provided by the Forum. Управление приветствует возможность налаживания углубленного диалога с Форумом и предлагает начать проведение обсуждений в следующих областях: Характер и сферы оказания Форумом консультативной помощи.
Both the Asia-Pacific Business Forum and the Asia-Pacific Trade Facilitation Forum provided an opportunity for public and private stakeholders to exchange good practices and develop recommendations for the enhancement of regional cooperation and integration. Благодаря проведению Форума по предпринимательству в Азиатско-Тихоокеанском регионе и Форума по содействию развитию торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе государственные и негосударственные субъекты получили возможность обменяться передовым опытом и выработать рекомендации по усилению регионального сотрудничества и интеграции.