Английский - русский
Перевод слова Forum
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Forum - Возможность"

Примеры: Forum - Возможность
In conclusion, both UNECE and UNESCAP believed that the inaugural Europe-Asia Road Safety Forum organized in New Delhi provided a solid opportunity for delegations from both continents to meet and exchange views. В заключение как ЕЭК ООН, так и ЭСКАТО ООН сочли, что первый Форум по безопасности дорожного движения "Европа-Азия", организованный в Нью-Дели, предоставил делегациям от обоих континентов удобную возможность для встречи и обмена мнениями.
The Forum gives young people an opportunity to engage in discussions with leaders and policymakers in order to present their recommendations on addressing Africa's challenges. Форум дает молодым людям возможность провести обсуждения с высокопоставленными руководителями и политиками, представив им свою точку зрения на то, как можно решить задачи, стоящие перед Африкой.
Includes international organizations that can collect and provide information, provide technical support and mobilize financial resources to help implement Forum recommendations and decisions Объединяет в своем составе международные организации, имеющие возможность собирать и предоставлять информацию, оказывать техническую поддержку и проводить мобилизацию финансовых ресурсов для содействия выполнению рекомендаций и решений Форума
Consider transition of the non-legally binding instrument under the Forum to legally binding agreement status Рассмотреть возможность перевода не имеющего юридической силы документа в рамках Форума в статус соглашения, имеющего юридическую силу
In Senegal in February 2005, UNCTAD participated in and contributed to the "Dakar Agricultural Forum", aimed at examining how to develop and expand African agriculture. В феврале 2005 года в Сенегале ЮНКТАД участвовала в "Дакарском сельскохозяйственном форуме" и внесла вклад в его проведение, с тем чтобы изучить возможность для развития и расширения сельскохозяйственного сектора в Африке.
One major group states that Forum sessions have provided the opportunity to present the perspectives of women and initiatives that have positive outcomes for women. Одна основная группа указывает на то, что сессии Форума предоставляют возможность для выдвижения гендерных позиций и инициатив, что имеет позитивные последствия для улучшения положения женщин.
The OSCE Forum for Security Cooperation was considering updating the document to address changes in the international security environment. Форум по сотрудничеству в области безопасности ОБСЕ рассматривает возможность обновления этого документа, с тем чтобы учесть изменения в обстановке с точки зрения международной безопасности.
The Forum allows Governments, non-governmental organizations, communities, scientists, natural resource managers, and others to guide and influence international decisions concerning biodiversity. Этот Форум дает возможность правительствам, неправительственным организациям, сообществам, ученым, руководящим работникам, ответственным за природопользование, и другим лицам направлять принимаемые на международном уровне решения в области биологического разнообразия и влиять на эти решения.
The Forum thus provided a unique opportunity for engaging in broad-based normative debate and in the exchange of knowledge, expertise and experience. Таким образом, Форум предоставил уникальную возможность для проведения с привлечением широкого круга участников дискуссий по нормативным вопросам и обмена специальными знаниями, опытом и извлеченными уроками.
Mr. Parshuram Tamang (Permanent Forum on Indigenous Issues) expressed gratitude for the workshop which he said allowed the agencies and indigenous peoples to consider follow-up to WSSD. Г-н Паршурам Таманг (Постоянный форум по вопросам коренных народов) выразил признательность организаторам рабочего совещания, которое, по его словам, предоставило учреждениям и коренным народам возможность рассмотреть последующие меры по выполнению решений ВВУР.
The Third High-Level Forum on Cooperation between Africa, Latin America and the Caribbean (Venezuela, February 2002) was a further opportunity for direct consultations among participant countries. Еще одна возможность для проведения прямых консультаций между участвующими странами появилась благодаря организации третьего Форума высокого уровня по вопросам сотрудничества между Африкой, Латинской Америкой и Карибским бассейном (Венесуэла, февраль 2002 года).
The World Urban Forum provided an ideal platform for mainstreaming the principles underlying the twin campaigns, as witnessed by its outcome and call for more participatory planning and decision-making. Всемирный форум городов дал идеальную возможность для актуализации принципов, лежащих в основе проведения двух кампаний, о чем свидетельствуют итоги его работы и прозвучавший на нем призыв к обеспечению планирования и принятия решений на основе более широкого участия.
It is also part of the global Mountain Forum network and as a result can take advantage of discussions and information exchange with other parts of the world. Кроме того, Форум входит в состав глобальной сети Форума по горным районам, в связи с чем он имеет возможность участвовать в дискуссиях и обмене информацией с партнерами из других регионов планеты.
This year's Global Ministerial Environment Forum is an opportunity to refocus much-needed attention on the United Nation's overarching agenda of poverty eradication and its efforts to achieve the Millennium Development Goals. Проводимый в этом году Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров - это еще одна возможность вновь обратить столь необходимое внимание на всеобъемлющую повестку дня Организации Объединенных Наций в области искоренения нищеты и на предпринимаемые ею усилия по достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
They are also responsible for overseeing the preparation of their respective discussion papers addressing the agenda items before the Forum, and ensuring that all interested major group organizations have the opportunity to contribute. Кроме того, они отвечают за наблюдение за подготовкой соответствующих документов для обсуждения по пунктам, которые фигурируют в повестке дня Форума, и обеспечение того, чтобы все заинтересованные организации, входящие в основные группы, имели возможность внести свой вклад.
The World Urban Forum is an advisory technical meeting in which experts exchange views in the years when the Governing Council of UN-Habitat does not meet. Всемирный форум по вопросам городов является консультативным технических совещанием, на котором эксперты имеют возможность провести обмен мнениями в году, в которые Совет управляющих ООН-Хабитат не проводит совещаний.
The sixth World Water Forum in March 2012 would provide the next opportunity to promote the Protocol as a solution to addressing water and health-related issues throughout the region. Следующая возможность для пропаганды Протокола в качестве средства решения во всем регионе проблем, связанных с водой и здоровьем, представится на шестом Форуме по водным ресурсам в марте 2012 года.
Alternatively, Permanent Forum members could be invited to visit the country teams, in particular those involved in development assistance framework exercises, since the latter provide a good opportunity to consider new programming ideas. Или же члены Постоянного форума могли бы быть приглашены посетить страновые группы, особенно те, которые занимаются работой по линии Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, поскольку это открывает прекрасную возможность для обсуждения новых идей в отношении программ.
In addition, the secretariat offered financial support to member countries eligible for such funding in order to enable them to participate in the Forum. Наряду с этим секретариат оказал финансовую поддержку странам-членам, имеющим право на получение финансовой помощи, с целью обеспечить им возможность принять участие в работе Форума.
The High-level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Accra in September 2008, will provide another opportunity to influence negotiations on international development cooperation. Еще одну возможность оказать влияние на ход переговоров по вопросам международного сотрудничества в целях развития предоставит Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоится в сентябре 2008 года в Аккре.
The Economic and Social Council NGO Forum was held on 7 April 2008 as an opportunity to share best practices and success stories. Форум Экономического и Социального Совета для неправительственных организаций, проведенный 7 апреля 2008 года, дал возможность обмена передовыми методами работы и информацией о достигнутых результатах.
The Forum was the first global United Nations event to mark the end of the International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding (2010) and provided an opportunity to discuss the way forward. Форум явился первым глобальным мероприятием в рамках Организации Объединенных Наций в ознаменование окончания Международного года молодежи: диалог и взаимопонимание (2010 год) и предоставил возможность обсудить дальнейшее направление действий.
The Forum will benefit from the participation of governmental and non-governmental actors and minority experts, and will provide an inclusive opportunity for discussion of the issues and elaboration of recommendations. Форуму пойдет на пользу участие правительственных и неправительственных субъектов и экспертов по вопросам меньшинств, и он обеспечит инклюзивную возможность для обсуждения проблем и выработки рекомендаций.
The Forum was an opportunity for the exchange of ideas with and among experts on the cooperative enterprise model and development, and encompassed capacity-building opportunities for national participants from many countries. Этот Форум предоставил возможность провести с экспертами и между ними обмен мнениями о моделях и развитии кооперативных предприятий и предоставил национальным участникам из многих стран возможности для укрепления потенциала.
In view of the importance of energy cooperation for the energy security of the region, the Forum could consider means of implementing a review mechanism for its recommendations. С учетом важного значения сотрудничества в сфере энергетики для обеспечения энергетической безопасности региона Форум мог бы рассмотреть возможность создания механизма для обзора выполнения его рекомендаций.