Примеры в контексте "Food - Есть"

Примеры: Food - Есть
The other thing it does is that this plant mimics another orchid that has a wonderful store of food for insects. Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых.
So there's a lot of reasons to take this 30-year time period as sort of the creation of this new food system. А потому есть смысл считать, что за этот 30-летний период создалась новая продовольственная система.
The food's going to get cold. Начинай есть, иначе все остынет.
But as pest inspectors for the city of New York, we have the absolute right to enter any licenced food... Но как служба по борьбе с вредителями У нас есть полное право на осмотр любых столовых...
Pass this on, too - now there are worse things mom can do to your mouth than make food for it. Есть вещи, которыми мама может издеваться над нашими ртами не только при помощи еды.
Apart from traditional Polish dishes and regional delicacies, the hotel cuisine serves international food. У нас есть все необходимое для полноценного отдыха.
Mrs. Rudolian and Mrs. Ignacio are doing the food, so there'll be all the kielbasa and Bolognese ragu you can eat. Миссис Рудолиан и миссис Игнасио будут всё готовить, поэтому можно будет есть сколько угодно колбасы и болонского соуса.
We've got self-replicating fuel, muscle stimulants for exercise, a chemical toilet, and all waste products are recycled as food. У нас есть восстановители топлива, мышечные стимуляторы, химический туалет, установка для переработки отходов в пищу.
You got about a month's worth of food on hand, most of it's canned goods, but there's steaks in the freezer. Запасов еды примерно на месяц, преимущественно консервы, но в морозилке есть стейки.
I wanted to tell you about feast food service, especially with you on a new health kick. Есть служба по доставке готовый еды, как раз для твоего случая.
We can eat more kale when we're transitioning back to food. Ну получим больше калорий, когда начнем есть нормальную еду.
So you better stop with the junk food, Mr. Chairman or you'll end up killing yourself too. Кончайте есть всякую гадость, мистер президент не то, вы тоже откинете копыта.
Then I'd go eat my mother's food to spare her feelings. Потом мы шли есть у нашей мамы.
I've got this long to hand over that wagon of food to a homicidal bear. У меня есть все на тележке для убийственного медведя.
They'll gravitate towards the cities, to where the most abundant source of food is... us. Туда, где больше всего еды... то есть нас.
In this Japanese city, they have devised a way of eating a food that normally they can't manage: drop it among the traffic. В этом японском городе они изобрели способ поедания пищи, которую иначе они не смогли бы есть.
Various parts of the world will have a cult food that people get enormously attached to - there's tremendous traditions, there's secrecy. В каждом уголке мира есть культовые блюда, к которым люди очень привязаны: существуют огромные традиции, секреты.
I could get a sudden attack of food poisoning and have to go home. Я не собиралась есть Я лучше пойду домой, прямо сейчас.
If there's any food within 25 miles, he'll be the one to get it. Если в радиусе 40 км есть еда, он её достанет.
Now it's like nobody wants anything to do with my authentic city food. И вдруг все расхотели есть мои настоящие говнючие блюда.
There is clearly a range of materials that constitute healthy food. Но при этом есть чёткое различие между приправой и отравой.
We started out at the CERN cafeteria, which actually is great, because look, you have all the food and water you could ever want. Мы начали в кафетерии ЦЕРНа, что на самом деле здорово: есть еда и вода, сколько захочешь.
What I needed to do was get food out to a broader spectrum of people. То есть людям среднего класса или тем, кто верит в кооперативы.
She's got Barry wearing all these nice clothes and eating vegan food, volunteering for charity. Заставляет Барри стильно одеваться, есть вегетарианскую пищу и заниматься волонтёрством.
As long as the Hilltop keeps their side of the bargain, we have food at home. Пока Хиллтоп своё слово держит, еда дома есть.