| ~ We can take some food with us though, if you've got boxes. | Если у вас есть коробка, мы могли бы взять с собой. |
| Why does everyone want to eat food from the toilet all of a sudden? | Почему все вдруг захотели есть еду из туалета? |
| I brought some food to open the road to rebirth. | У всех есть право попробовать хорошей еды. |
| Now, Nelson, do you have any questions about my food? | Итак, Нельсон, у вас есть вопросы касательно моей еды? |
| You have food, and you're throwing your future away? | У тебя есть еда, и ты хочешь отказаться от своего будущего? |
| My mum always made me sandwiches and soup to take to school. I was the only kid who brought food to school. | Мама со мной давала бутерброд, но бульон я стеснялся есть, потому что в классе никто же из дома не приносил еду, вот... |
| Any more fascinating questions about the food? | Есть ещё какие-нибудь увлекательные вопросы о еде? |
| Mr. Ramsammy (Guyana) said that hunger was not inevitable, since the world had capacity to produce enough food for everyone. | Г-н Рэмсэмми (Гайана) говорит, что голод не неизбежен, поскольку в мире есть потенциал, чтобы производить достаточно продовольствия для всех. |
| Once a human being has water, food and health he needs to learn to open new horizons and unlock new possibilities. | Когда у человека есть вода, продовольствие и здоровье, ему нужно научиться открывать новые горизонты и новые возможности. |
| Han, your first food in a week probably shouldn't have been a fistful of fries and frosting. | Хан, наверно не стоило в первый раз за неделю горстями есть картошку фри с сахарной глазурью. |
| Did you stop having food and water for 2 months? | Ты перестал есть и пить в эти два месяца? |
| Must be in a bar, the food the child that lives within it. | Не удИвлюсь, если у нее есть ребенок. |
| It is clear from what we heard from the troop contributors this morning that we have food for thought and a need for pragmatic change. | Как ясно следует из заявлений, с которыми выступили сегодня в первой половине дня страны, предоставляющие войска, у нас есть пища для размышлений и нам требуются прагматические реформы. |
| On extremely cold days, a horse cannot eat enough food to balance the energy requirements of maintaining body heat so condition is often lost over winter. | В чрезвычайно холодные дни лошадь не может есть достаточное количество пищи, чтобы сбалансировать энергетические потребности поддержания температуры тела, поэтому вес часто теряется в течение зимы. |
| Bathypelagic fish are sedentary, adapted to outputting minimum energy in a habitat with very little food or available energy, not even sunlight, only bioluminescence. | Батипелагические рыбы ведут малоподвижный образ жизни, они приспособлены к минимальному расходу энергии в естественной среде с очень скудной пищей и доступной энергии, где даже нет солнечного света, а есть лишь биолюминесценция. |
| Small groups of white-bellied sea eagles sometimes gather if there is a plentiful source of food such as a carcass or fish offal on a ship. | Небольшие группы белобрюхих орланов иногда собираются там, где есть обильный источник пищи, такой как тушки или потроха рыбы на судне. |
| The town where I was born is an important administrative center with 170000 inhabitants; there are big mechanical, textile and food industries. | Город где я родилась - важный административный центр с 170000 жителями; есть большие пищевые, механические и текстильные промышленности. |
| Also browse through the ads in your mailbox: new restaurants in your neighborhood have some action with very cheap food for the whole family. | Кроме того, просматривать объявления в вашем почтовом ящике: новые рестораны по соседству с вами есть какие-то действия с очень дешевой пищи для всей семьи. |
| There are also Japanese rooms for learning about how people live in Japan, their clothing, food, and homes. | Есть также стилизованные японские комнаты, в которых представлена информация об одежде, еде и быте людей, живущих в Японии. |
| There is an open access area where students are allowed to take in cold food and drinks as well as to engage in group discussions. | Здесь есть зона открытого доступа, куда студенты могут приносить свою еду и напитки и участвовать в групповых проектах. |
| There are many small local fast food chains that serve pizza, hamburgers, sushi and local foods such as hummus, falafel and shawarma. | Есть много небольших местных сетей быстрого питания, которые подают пиццу, гамбургеры, суши и местные продукты, такие как хумус, фалафель и шаурму. |
| But the pope has tasters for his food, his wine. | Но у Папы есть слуги, пробующие его еду, его вино. |
| In 2006 the company attempted to diversify its products and entered the frozen food market with its own brand "Have an idea". | В 2006 году компания предприняла попытку диверсифицировать свою продукцию и вышла на рынок замороженных продуктов с собственным брендом «Есть идея». |
| Bodybuilders sometimes use meal replacements, not formulated for weight loss, to save food preparation time when they are eating 5 to 6 meals a day. | Культуристы иногда используют заменители еды не для контроля веса, а для сокращения времени приготовления и приема пищи, если требуется есть от 5 до 6 раз в день. |
| Anyway, if you want to live longer, you have to eat good food. | Во всяком случае, если вы хотите жить дольше, вы должны есть здоровою еду. |