I got school loans, car loans, food - that's three bills a month. |
Кроме этого, у меня кредиты за образование, машину, мне нужно есть - каждый месяц приходят З счёта. |
If you want a boy, you eat more sodium-rich food. |
Знаешь, если ты хочешь мальчика, ты должна есть больше натриевой пищи,... |
So don't use food unless your character is unlikely to be attacked. |
Устраиваться перекусить есть смысл только если вы видите, что вам в ближайшее время не грозит нападение. |
Therefore it is good to know some basic rules of combining the wine with the food. |
Правда, тут есть одно условие - вино должно подходить к подаваемым блюдам. В противном случае особых вкусовых откровений ждать не приходится. |
You can prepare food and have your coffee whenever you would like to. |
Здесь есть все необходимое для самостоятельного приготовления пищи или просто можете наслаждаться только-что приготовленной Вами чашечкой кофе, когда пожелаете. |
It's a Lurian custom to bring food and drink to sustain the deceased in the afterlife. |
У лурианцев есть обычай: усопшим подносят дары - пищу и напитки, - чтобы они ни в чем не нуждались в загробном мире. |
Not a lot of food, but... |
В твоем холодильнике есть все, что угодно, кроме еды. |
You may eat the Mistress' leftover food. |
Ты можешь есть остатки еды хозяйки, но остатки чая всегда приноси на кухню. |
During this time, he was denied food and legal representation. |
Все это время ему не давали есть и не позволяли обратиться за помощью к адвокату. |
Funny how you lose your appetite serving' food all day. |
Забавно, когда весь день разносишь еду, есть совсем и не хочется. |
Structures called campfires act as a combination of gristmills and farms, allowing structures to be built near them while also producing food. |
Также из структур есть лагерные костры (англ. campfires), которые сочетают в себе свойства мельниц и ферм, и позволяют строить постройки рядом с ними, заодно производя еду. |
Since June 2010, higher food prices have pushed an additional 44 million people below the $1.25-a-day poverty line. |
С июня 2010 года в результате роста цен на продовольствие число людей, живущих за чертой бедности, то есть на сумму менее 1,25 долл. США в день, увеличилось еще на 44 миллиона. |
There is clearly a range of materials But there'snevertheless a clear distinction between food and poison. |
Ясно, что есть целый спектр продуктов, из которых можносоставить здоровую диету. Но при этом есть чёткое различие междуприправой и отравой. Но при этом есть чёткое различие междуприправой и отравой. |
He thought some food might help him get going, but felt kind of strange eating in front of the television without having it on. |
Он решил, что еда приведет его в чувство, но ему было непривычно есть перед выключенным телевизором. |
This is something that, in the Chinese version, has no soup. So, there's Peruvian Chinese food, which should not be mixed with Mexican Chinese food, where they basically take things and make it look like fajitas. |
Ещё есть перуанская китайская еда, которую не стоит путать с мексиканской китайской едой, в которой, по сути, просто берутся ингредиенты и из них делается что-то вроде фахитас. |
On the other hand, there is a constant fear of how secure the food is, if food will exist tomorrow, how the planet will feed 9 billion people and if there is a possibility for us to survive together. |
С другой стороны, существуют постоянные опасения относительно того, насколько надежно обеспечение продовольствием, будет ли достаточно продовольствия в будущем, как земля прокормит 9 миллиардов жителей планеты и есть ли возможность выжить всем нам. |
In food insecure households with moderate hunger, food intake for adults in the household has been reduced to an extent that implies that adults have repeatedly experienced the physical sensation of hunger. |
В большинстве семей недостаточно обеспеченных продовольствием, в которых есть дети, на этом этапе такие ограничения, как представляется, не касаются детей. |
Inside it we were talking about... eating algae, when we finish the food. |
Нам сказали, что мы можем есть водоросли. |
The rest of you, see what food's left, maybe get a fire going. |
А вы посмотрите, что есть из еды. |
Most doctors agree the healthiest advice is just to eat a variety of food in moderate amounts. |
Но большая часть докторов советует есть всего понемногу. |
All food offered throughout the festival will be kosher. |
Есть возможность Вам самим организовать Шаббатное Б-гослужение. |
Specially prepared food, the best dancers, and good credit. |
У тебя здесь есть и кредит. |
Except dying of hunger. then you must Come and get some food. |
Ну, не считая того, что я хочу есть. |
Throw a stone at a stray dog... and it'll never take food from you again. |
Брось камень в бродячего пса... и он больше не будет есть с руки. |
With your delicate stomach, you wouldn't have been able to stand the food in Karachi. |
С твоим нежным желудком, ты бы не смог есть пакинстанскую кухню. |