| You don't season your food. | Ты не добавила приправ - я не буду есть. |
| Because I can't eat solid food for 24 hours before surgery. | Потому что мне нельзя ничего есть за сутки до операции. |
| Raw fish - The disgusting food from Japan that Americans would never want to eat. | Сырая рыба... Отвратительная еда из Японии, которую американцы, как казалось, никогда есть не будут. |
| At Stoneheart Freedom Centres, we have food... clean water, and medicine. | В Центрах Свободы "Стоунхарт" есть еда, чистая вода и лекарства. |
| There's a lot of schools actually getting fresh food into schools. | Есть много школ которые получают свежие продукты. |
| It's good I have a strong, brave husband who brings in so much food. | Хорошо, что у меня есть сильный, храбрый муж, который приносит так много еды. |
| Did you know in the morning they have food, tv, almost everything. | Ты знаешь, что по утрам тут есть еда, ТВ и вообще все. |
| He cannot eat the food here. | Он не может есть здешнюю пищу. |
| He's a guy with a food truck. | Он парень, у которого есть свой фургончик с едой. |
| There is a clear pressing need for water, shelter, food, agricultural start-up kits and health services. | Есть четкая настоятельная потребность в воде, жилье, продовольствии, комплектах для начала сельскохозяйственной деятельности и услугах здравоохранения. |
| You can't just eat raw food out of the fridge. | Нельзя есть сырую еду из холодильника. |
| They are also restricted from eating certain kinds of food. | Кроме того, им не разрешается есть определенную пищу. |
| For example, we do not have money for the food pipeline beyond the next three months. | Например, у нас есть деньги на поставку продовольствия лишь на ближайшие три месяца. |
| It is also children lacking food." | Там есть и дети, занимающиеся поисками еды». |
| Only 20 per cent is devoted to development, meaning food production or addressing other conditions. | Лишь 20 процентов тратится на развитие, то есть на производство продовольствия или создание других условий. |
| It is hoped that this will reduce incidents of food looting and extortion by armed elements. | Есть надежда на то, что это поможет уменьшить количество инцидентов с грабежом продуктов питания и вымогательствами со стороны вооруженных элементов. |
| If there is no food to eat, the freedom to live in dignity is a distant aspiration. | Если нечего есть, то свобода жить в достойных человека условиях представляется весьма отдаленной мечтой. |
| We have many problems in getting food. | У нас есть много проблем с пропитанием. |
| Passengers were allowed to prepare food which they refused to eat until an army cameraman ceased filming them for propaganda reasons. | Пассажирам было разрешено приготовить пищу, которую они отказывались есть до тех пор, пока армейский оператор не прекратил их снимать в пропагандистских целях. |
| Today, the same farmer produces food for 120 persons - eight times more. | Сегодня тот же крестьянин может прокормить 120 человек, то есть в восемь раз больше. |
| When the detainees complained and requested food and water, they were beaten. | Когда заключенные жаловались и просили есть и пить, их били. |
| Well, go somewhere where there's food. | Так лети туда, где она есть. |
| There are testing laboratories spread across the country to ensure the stored food grains retain their essential nutritional qualities. | На территории страны есть испытательные лаборатории, которые следят за тем, чтобы хранящееся продовольственное зерно сохраняло свои основные питательные свойства. |
| In an era where the technology to produce sufficient food exists, there is hunger in the world. | В эпоху, когда есть технологии для производства достаточного объема продовольствия, в мире по-прежнему существует голод. |
| The energy crisis has some of the same causes as the food situation. | У энергетического кризиса и нынешней продовольственной ситуации есть ряд общих причин. |