| "Fifty hungry people need food now." | "Пятьдесят человек хотят есть." |
| Say, does this building have a food inventory? | Скажите, в этом здании? есть список продуктов питания? |
| In jail they have kosher food, a synagogue | В тюрьме есть кошерная пища, синагога. |
| You know, there's, like, a food exit about a half a mile up. | Знаете, тут есть придорожная забегаловка примерно через полмили. |
| Do you have food for me? | У вас есть для меня еда? |
| You can manage food, I trust? | Полагаю, еда у вас есть? |
| Do you have any food, Blond? | У тебя есть какая-нибудь еда, блондин? |
| You guys got some food or something in here? | Ребятки, у вас есть что-нибудь поесть? |
| But the hotel says they keep sending up food, So there's something alive in that room. | Но в отеле говорят, что ему носят еду, так что в номере есть что-то живое. |
| Eating diner food drenched in saturated fats? | Есть пищу с повышенным содержанием жиров? |
| I heard Catherine Avery had all the food from the wedding sent here, you know, for the staff, and I have two minutes. | Я слышала, Кэтрин Эйвери отправила еду со свадьбы сюда, ну, знаешь, для персонала, у меня есть пара минут. |
| They expect us to eat this rabbit food? | Они думают, мы будем есть кроличью еду? |
| But word got out that there was food. | Пошли разговоры, что у них есть еда |
| I bet that duffel bag has food, water, money in it. | Бьюсь об заклад, что в вещмешке есть еда, вода и деньги. |
| Any mook who got circumcised can just pop in, eat my food, breathe my air, and on my taxes. | Каждый обрезанный болт имеет право есть мою еду и дышать моим воздухом, и все за счет моих налогов. |
| So, we're going to be turning off the air, but ethnic people are permitted to open and eat their home-cooked food. | Итак, мы отключаем вентиляцию, но представителям этнических групп разрешено открыть и есть свою домашнюю еду. |
| The woman, we carry the food, it has some problems. so I should send it to someone very responsible as you. | Женщина, которой мы носим еду, у нее есть некоторые проблемы, поэтому я должна отправлять к ней кого-то очень ответственного, как ты. |
| We're not stopping for their food! | Мы не будем есть их пищу. |
| If music be the food of love, play on. | "Коль музыка есть пища для любви, играй же." |
| But your mom will be back soon and we can go back to eating food that's edible. | Но твоя мама скоро вернётся и мы сможем снова есть съедобную пищу. |
| Good heavens, are you seriously going to have more food? | Силы небесные, ты серьёзно собираешься ещё есть? |
| It may shock you to hear this, but I love food. | Тебя это повергнет в шок, но я ЛЮБЛЮ есть. |
| I told you taking food through the nose tube would hurt. Let's. | Я же тебе говорила, что есть через трубку в носу совсем не больно. |
| We've got a great hiding spot where you can hide food, blankets, anything else you want to hide. | У нас тут есть отличное хранилище, где можно прятать еду, одеяла, и всё, что хочется спрятать. |
| Where you don't fight for food, and people don't throw you into trucks. | Когда есть тёплое место, куда можно вернуться,... где не нужно драться за еду и люди не швыряюттебя в грузовик. |