Let it be as in Blok's poems «And an eternal fight, we only dream of rest». I thank with an open heart your friend and sponsor. |
Пусть будет как у А. Блока «И вечный бой, покой нам только снится...» Благодарю от всего сердца твоего друга и спонсора. |
It was shouted on entering the fight, to frighten the enemy and invoke the presence of iron in the battle. |
Вступил в бой вопреки знамениям и был разбит, бросился в реку, названную его именем. |
In her highest profile MMA fight to date, Holm faced defending women's bantamweight champion Ronda Rousey before a record-setting crowd in the main event of UFC 193 on November 14, 2015. |
В её высоком профиле бой ММА на сегодняшний день, Холм столкнулся защищая легчайшем весе Ронда Роузи в главном событии UFC 193 14 ноября 2015. |
The attackers were essentially invisible in the dark except for brief instances when they fired, but the defensive works were impressive, and the 78th and 102nd New York regiments suffered few casualties in a fight that lasted four hours. |
Атакующих было почти не видно в темноте, однако укрепления отказались столь серьёзны, что 78-й и 102-й нью-йоркские полки за 4-часовой бой потеряли всего несколько человек. |
The New York State Athletic Commission recognized the Berg-Callahan fight as being for the Light Welterweight title, however, and Berg won NBA recognition in 1931. |
Однако Атлетическая комиссия штата Нью-Йорк признала, что бой Берга-Каллахана был за титул первого полусреднего веса, однако Берг выиграл признание НБА в 1931 году. |
Originally, Miller was scheduled to fight again at UFC 98 against Yushin Okami, but Okami sustained an injury and was replaced by Chael Sonnen. |
Сперва Дэна назначили на бой против Юшина Оками на en:UFC 98, однако Юшин травмировался и его заменил Чейл Соннен. |
The delay that the Belgian Ardennes Light Infantry, considered to be an elite formation, could have inflicted upon the advancing German armour was proved by the fight for Bodange, where the 1st Panzer Division was held up for a total of eight hours. |
При этом Арденнские егеря, считавшиеся элитным формированием, могли серьезно замедлить продвижение немцев, что подтвердил бой у Боданжа, где 1-я танковая дивизия была задержана в общей сложности на 8 часов. |
Shooting at the Soviets, in a hurry, not finishing off the wounded, so as not to get involved in the fight, the rebels quickly retreated intto the mountains. |
Расстреляв советских граждан, в спешке не добив раненных, дабы не ввязываться в бой, мятежники стали быстро отступать в горы. |
Earlier today, when his company came under attack by fedayeen paramilitary forces, laying in ambush with R.P.Gs, he chose to stop and bring the fight to them. |
Сегодня, когда его солдаты попали под обстрел основных сил федаинов, из засады с применением РПГ, он выбрал остановиться и дать им бой. |
Throughout August the army and its paramilitary ally, the 'Front for the Advancement and Progress of Haiti', continued to presumably murder some Aristide supporters while organizing parades of "volunteers" to fight an invasion. |
В течение августа 1994 года, гаитийская армия и её провоенный союзник «Фронт Продвижения и Прогресса Гаити» продолжали убивать сторонников Аристида даже во время организации отрядов волонтеров, готовых вступить в бой, в случае военного вторжения со стороны противника. |
It was originally planned for him to face Vitor Belfort at that event, but there was a disagreement between both fighters over which weight class the fight would be fought at. |
Изначально планировалось что Мусаси встретиться в бою на этом же турнире с Витором Белфортом, но между обеими сторонами бойцов было разногласие, по поводу того, в какой весовой категории пройдет бой. |
This fight was the highest-grossing event in pay-per-view history at that time, generating $106.9 million from 1.95 million buys in the US. |
Этот бой был самым кассовым событием в истории бокса, собрав 106,9 млн долларов за 1,95 млн оплаченных просмотров. |
On September 7, 1996, Bruce Seldon vs. Mike Tyson was held here; later that night, rapper Tupac Shakur (who attended the fight) was shot in a drive-by attack. |
7 сентября 1996 года бой Брюс Селдон против Майка Тайсона был проведён здесь; именно той роковой ночью был застрелен рэпер Тупак Шакур (который присутствовал в тот вечер). |
Don King then planned to promote the fight, but Holmes lost a lawsuit filed by Virginia attorney Richard Hirschfeld, who said he had a contract with Holmes that gave him right of first refusal on a Holmes-Coetzee bout. |
Дон Кинг затем планировал содействовать бою, но Холмс с помощью адвоката Ричарда Хиршфельда вышел из боя, так как контракт давал ему право первого отказа на бой Холмс-Кутзее. |
Hardin, expecting reinforcements, put up a fight for over three hours, then fell back to the main army's encampment and Harmar ordered a retreat back to Ft. |
Хардин, ожидавший прихода подкреплений, вел бой в течение З часов, после чего вернулся к основным силам и Хармар приказал отступать назад в форт Вашингтон. |
At 0200 on August 6, the North Koreans began engaging the forces of 3rd Battalion, 34th Infantry and moved forward after a small fight, attempting to penetrate the lines to Yongsan. |
6-го августа в 02.00 северокорейцы вступили в бой с 3-м батальоном 34-й пехотной дивизии и после короткого боя продвинулись вперёд пытаясь просочиться через линии у Йонсана. |
Once again the bout did not materialize, as Rua pulled out of the fight on March 9 due to injury and was replaced by former title challenger Glover Teixeira. |
В этотраз бой не состоялся, так как Руа снялся с боя 9 марта из-за травмы и был заменен бывшим претендентом на титул Гловером Тейшейрой. |
To some, Young's was a brilliant strategy of neutralizing his opponent's strengths and forcing the bout to be fought on his own terms, exposing Ali's inability to fight a counterpuncher. |
Для некоторых манера боя Янга казалась блестящей стратегией, он нейтрализовал сильные стороны соперника и заставил его вести бой на своих собственных условиях, обнажая неспособность Али бороться контракующими боксёрами. |
As the Army's tank units head south from the beaches, the airborne finally takes the fight to the Germans with Craft leading the way. |
Поскольку танковые части армии идут на юг от пляжей, Воздушно-десантные отряды, ведомые Крафтом, наконец, принимают бой с немцами. |
Tate was scheduled to challenge Marloes Coenen for the Strikeforce Women's Bantamweight Championship on March 5, 2011, but withdrew from the fight after suffering a knee injury in training. |
По планам, Тейт должна была провести бой против Марлус Кунен 5 марта 2011 года в Strikeforce Women's Bantamweight Championship, не смогла по причине травмы колена. |
It was scheduled before to defend his ISKA belt but his management signed a contract for October 9th, to fight vs. the British Super Star Marlon HUNT in Ipswich, England. Because of that reason he get today the nr. |
Ранее было объявлено, что он будет защищать свой пояс чемпиона мира по версии ISKA, но его менеджер подписал контракт на бой, который пройдет 9 октября в Англии (г. Ипсвик), где Торстен будет противостоять британской суперзвезде Марлону ХАНТУ. |
The Commission is supposed to have the last word, thereby ensuring the rules' credibility and consistency - and it seems to have lost this fight in the first round. |
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде. |
The 33-year old Chavez, meanwhile, was entering his 100th fight and still possessed one of the most impressive records in boxing history, having gone 97-1-1 and capturing four world titles in three divisions in his 16-year career. |
ЗЗ-летний Чавес (96-1-1, 78 КО), тем временем, собирался проводить 99-й бой на профессиональном ринге и обладал одним из самых впечатляющих рекордов в истории бокса, достигнув фантастического рекорда 87-0-0 и завоевав четыре мировых титула в трёх дивизионах за свою 16-летнюю карьеру. |
They fight and they grind and they get knocked down, but they keep coming back. |
В бой вступают построившись клином, потом отступают, резко разворачиваются и вновь наступают. |
When the fight was over, nothing was solved, but nothing mattered. |
Бой заканчивался, вопросы оставались неразрешенными, но ничто уже не имело значения. |