| Álvarez stated he would next fight in May 2018, whereas Golovkin was open to fighting in December 2017. | Альварес заявил, что готов бой в мае 2018 года, в то время как Головкин был готов провести реванш в декабре 2017 года. |
| Co-promoter Shelly Finkel predicted that the bout would surpass Marvin Hagler vs. Sugar Ray Leonard and become the highest grossing fight in boxing history. | Со-промоутер Шелли Финкель предсказал, что бой будет превосходить бой Марвина Хаглера против Шугара Рэя Леонарда и может стать самым кассовым бой в истории бокса. |
| He took the fight on 22 days notice, and lost 36 pounds in order to compete. | Он принял бой за 22 дня до него, и потерял 36 фунтов, чтобы уложиться в лимит. |
| Zingano won the fight, but a few weeks prior to filming was removed from the coaching position due to an injury and replaced by Tate. | Зингано выиграла тот бой, но за несколько недель до съемок выбыла с позиции тренера из-за травмы и была заменена Мишей Тейт. |
| When on July 31, 1918, an antibolshevik rebellion broke out in this city, Poles joined the fight. | Когда 31 июля 1918 в этом городе вспыхнуло восстание против большевиков, поляки вступили в бой. |
| UFC 3 - The referee was officially given the authority to stop a fight in case of a fighter being unable to defend himself. | UFC 3 - Рефери официально получил полномочия останавливать бой, если один из бойцов терял возможность осознанно защищаться. |
| Keith Kizer, executive director of the Nevada State Athletic Commission, claimed Sonnen only yelled "No" after the referee stopped the fight. | Кит Кайзер, исполнительный директор Атлетической комиссии штата Невада, заявил, что Соннен кричал «нет» только после того, как рефери остановил бой. |
| Tony's friendliness while holding an axe confused Jeremy's father, and probably provoked Jeremy to quit the fight. | Дружелюбие Тони, держащего топор, запутало отца Джереми, и возможно спровоцировало Джереми бросить бой. |
| We entered the fight from there, in those trees, | Мы вступили в бой оттуда, из тех деревьев, |
| the good fight should be in good ways too. | хороший бой должны быть в хорошем путями. |
| Jack was expected to throw the fight at Roscoe Sweeney's suggestion, but decided to be an example to his young son instead. | Джек хотел бросить бой по предложению Роско Суини, но вместо этого решил стать примером для своего маленького сына. |
| Will it be my fight, Alice? | Можно это будет мой бой, Элис? |
| I know I got no right to ask, but Joe Lee done spent every cent we had on that fight. | Я знаю, у меня нету права просить, но Джо Ли потратил все наши деньги на тот бой. |
| I thought you were challenging me to the fight to the death. | Я подумал, что вы вызываете меня на смертельный бой |
| Make it appear a sincere fight. | Сделай так чтоб это выглядело как честный бой |
| Can you get me a fight in the Garden? | Можете устроить бой в Гардене? Джо! |
| Russian sailors, not receiving support from the commanders of ships of foreign powers, decide to go to sea and fight the Japanese squadron. | Русские моряки, не получив поддержки у командиров кораблей иностранных держав, решают выйти в открытое море и дать бой японской эскадре. |
| In the end, she is knocked unconscious while Raiden and Superman proceed to fight Dark Kahn. | В конце концов, она потеряла сознание, а Райдэн и Супермен вступили в бой с Дарк Каном. |
| You beat me up the whole fight, but I got you fair and square right there. | Ты весь бой выигрывал, но я победил честно и справедливо. |
| UFC 43 - In the event of a stoppage fights restart in the position the fight was stopped. | UFC 43 - В случае остановки рефери бой возобновляется в той же позиции, в которой был остановлен. |
| Look, in a half a minute, I got a fight in the Garden, something I've wanted for a year. | Послушай, за полминуты я получил бой в Гардене, чего ждал целый год. |
| Listen, set me up with that fight, okay? | Послушай, устрой мне тот бой, ладно? |
| You know, you set up a fight, and you recruit half the neighbourhood. | Ты назначил бой, и позвал половину соседства. |
| I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... got to be a Ranger. | Варил кофе в Панаме, когда все остальные рвались в бой... показывать, какие они рейнджеры. |
| With respect Dominus, the public seeks an honorable fight. Spartacus is yet the animal. | При все уважении, господин, но толпа ждет... достойный бой. |