Примеры в контексте "Fight - Бой"

Примеры: Fight - Бой
They wanted to fight, le... le... Хотели бой, мо... можете биться!
The strong fight to determine who is strongest, and my brother is strong! Жестокий бой определяет самого сильного... и мой брат силен!
Some of them added that, even if the leadership of the Frente Polisario should continue to call for restraint, the pressure of frustrated young Saharans who wanted to fight might become impossible to resist. Некоторые из них добавили, что, даже если руководство Фронта ПОЛИСАРИО будет и далее призывать к проявлению сдержанности, напор со стороны отчаявшихся молодых сахарцев, которые рвутся в бой, может оказаться невозможным сдержать.
This isn't even my fight, Cal, okay? Это не мой бой, Кэл.
We tried to ram the door but the guards came from the courtyard and we had to fight them. Мы пытались выбить дверь, но набежала стража, пришлось вступить в бой.
Could we please just dump these and find a place to watch the fight? Может просто бросим это и пойдем искать, где нам бой смотреть.
Did you injure yourself... so that you wouldn't have to fight? Ты покалечил себя, чтобы не идти в бой?
You don't think this is my fight, too? Тебе не кажется, что это мой бой тоже?
If you ask a dozen people who they thought would win in a fight between you and me, people would choose you, hands down. Вы спросите дюжину человек, кто, по их мнению, выиграет бой между нами - люди побоятся выбрать вас.
Mr. T. Cleary of County Cork, currently of Park Row, took the fight to M. McCarthy, shutting his mouth and beating him with both fists. Мистер Т. Клирли из округа Корк в данным момент из Парка Роу вызвал на бой М. МакКарти заткнув ему пасть и ударив его обоими кулаками.
We missed the fight, dinner was ruined, we spent half the night in the hospital, and got kicked out of the hotel. Мы пропустили бой, ужин был испорчен, мы провели половину ночи в больнице, и нас вышвырнули из отеля.
The place'll be a madhouse, especially since it's two miles from the Rubio fight at the exact same time. Там будет твориться дурдом, тем более, что в двух милях будет бой Рубио в то же самое время.
Haslam wanted you to throw that fight, didn't he, Davie? Хаслам хотел, чтобы ты провалил тот бой, так ведь, Дэви?
I have a fight at 8pm! У меня бой в 8 вечера!
For 35% of the gate, I'll train the boy to fight an exhibition bout against Irish Jake. за 35 процентов сборов я выучу этого парня провести показательный бой против ирландца Джейка.
I should challenge Drew to a burp fight and if I win he'll respect me? Я должен вызвать Дрю на бой отрыжек, и если я выиграю, он меня зауважает?
He attacked me and grabbed it like we were in a real fight, and... and it went off. Он напал на меня и схватил мушкет, как будто это настоящий бой, и... и он выстрелил.
It's not a fight, it's an execution! Это не бой, а избиение!
I'm glad we got in that fight? No, no. Я рада, что у нас был тот бой?
John Smith wouldn't want them to fight, never mind the Doctor, the john Smith I was getting to know. Джон Смит не отправил бы их в бой, не говоря уже о Докторе. Джон Смит, которого я едва начала узнавать...
The fight Walter's riding to now In a friends car, may bring him nearer to the middleweight crown Бой, на который он едет в машине друга, может приблизить его к мировой короне
"And when the fight begins, collateral damage is always a factor," "but our U.S. drone program lets us hit our enemies with the fewest civilian casualties." "Когда начинается бой, ущерб всегда будет огромным, но наша программа БПЛА позволяет нам ударять по врагам с наименьшими потерями среди гражданских".
That fight, they told me it was the only way they'd give me a shot at the title. Тот бой, мне сказали, что это единственный способ, что потом мне дадут шанс биться за титул.
Bring him here to fight until the stakes are high, then I will get rid of him. Если я смогу организовать ему бой с Большим Медведем, ты будешь участвовать в пари?
The fight earned accolades from international media, winning Fight of the Year honors from and, as well as the WBA's award for Most Dramatic Fight of 2011. Бой получил несколько призов, в том числе «Бой года» от ESPN и, а также «Самый драматичный бой 2011 года» от WBA.