| This wasn't a fight, this was a slaughter. | Это была резня, а не бой. |
| Somehow... Frankie thinks he should've stopped that fight. Should've saved my eye. | Почему-то Фрэнк считает, что должен был остановить тогда бой, должен был спасти мне глаз. |
| You got a fight I don't know about? | Организуешь бой, о котором я еще не знаю? |
| Since the beginning of the fighting, he personally got into the tank and rushed into the fight in the first line of attack. | С началом боевых действий он лично сел в танк и ринулся в бой на первой линии атаки. |
| Tony and Artie have a brotherly food fight after Tony tells Artie to stop whining about the fire in his restaurant and start looking towards the future. | Тони и Арти устраивают братский бой едой после того, как Тони говорит Арти перестать ныть по поводу пожара в его ресторане и начать смотреть в будущее. |
| Well, Dan, that had to be the bloodiest... and hands down, the most brutal fight this city's ever seen. | Послушай, Дэн, это был самый кровавый, самый жестоки бой из всех, что я в жизни видел. |
| Your father was supposed to throw a fight... and your girl was in the wrong family at the wrong time. | Твой отец должен быть проиграть бой... а твоя девушка оказалась не в той семье, не в то время. |
| Look, if you were a bookie, you'd know no one pays a guy to throw a fight he has no chance to win. | Слушайте, если бы вы были букмейкером, вы бы знали, что никто не подкупит парня, чтобы он слил бой, который у него не было никаких шансов выиграть. |
| If you thought you could beat Amara, you'd be taking the fight to her, right now. | Если бы ты думал, что сможешь победить Амару Ты бы вступил с ней в бой Прямо сейчас. |
| So I got a guy get tickets for a fight, so what? | Ну, я пообещал достать билеты на бой, и что такого? |
| I'll get him a fight. | А если у тебя не получится устроить ему бой? |
| You were at the Nico Tandy fight? | Ты бой Нико Тенди видела? Да. |
| Dr. Charles, we're in the business of saving lives, and the moment people lose confidence in their leader, the fight is lost. | Доктор Чарльз, мы спасаем людям жизни, а когда люди не верят своему лидеру, бой уже проигран. |
| And for the first time in this fight, the challenger looks like he might belong in the ring with the champ. | И впервые за этот бой противник доказывает, что его место на ринге, с чемпионом. |
| we're all going to have to face an unfair fight. | нам придется вступить в неравный бой. |
| I've been in one fight in my entire life, and you bailed me out of it. | В моей жизни у меня был всего один бой, и ты за меня заступился. |
| I mean, you couldn't win a fight for love or money, right? | Бой нельзя выиграть из-за любви или денег, правильно? |
| I thought he just wanted to watch, but once we got there, he said he wanted to fight, so they set up a match for him. | Я думала, он захочет просто посмотреть, но, когда мы туда пришли, он сказал, что хочет драться, поэтому ему устроили бой. |
| Rapidly becoming a phone booth fight! | Этот бой становится похож на уличную разборку! |
| It's better not to fight. | Лучше всего вообще не ввязываться в бой |
| They're just boys, you can't ask them to fight. | Они ещё мальчишки, нельзя посылать их в бой! |
| Don't you have a duty to watch him fight? | Тодзи, разве мы не обязаны посмотреть на этот бой? |
| Maybe he just got it wrong, or she's mistaking this fight for another, or she's remembered it wrongly. | Может быть, он просто ошибся, или она перепутает этот бой для другой, или она запомнила это ошибочно. |
| I don't understand how that turns into the worst fight of your life. | Я не понимаю, как некоторые превращаются в худший бой в твоей жизни |
| Why don't they wait here, make a fight of it? | Но бандиты могли подождать здесь и принять бой... |