This wasn't a fight, this was a slaughter. |
Это была резня, а не бой. |
Somehow... Frankie thinks he should've stopped that fight. Should've saved my eye. |
Почему-то Фрэнк считает, что должен был остановить тогда бой, должен был спасти мне глаз. |
You got a fight I don't know about? |
Организуешь бой, о котором я еще не знаю? |
Since the beginning of the fighting, he personally got into the tank and rushed into the fight in the first line of attack. |
С началом боевых действий он лично сел в танк и ринулся в бой на первой линии атаки. |
Tony and Artie have a brotherly food fight after Tony tells Artie to stop whining about the fire in his restaurant and start looking towards the future. |
Тони и Арти устраивают братский бой едой после того, как Тони говорит Арти перестать ныть по поводу пожара в его ресторане и начать смотреть в будущее. |
Well, Dan, that had to be the bloodiest... and hands down, the most brutal fight this city's ever seen. |
Послушай, Дэн, это был самый кровавый, самый жестоки бой из всех, что я в жизни видел. |
Your father was supposed to throw a fight... and your girl was in the wrong family at the wrong time. |
Твой отец должен быть проиграть бой... а твоя девушка оказалась не в той семье, не в то время. |
Look, if you were a bookie, you'd know no one pays a guy to throw a fight he has no chance to win. |
Слушайте, если бы вы были букмейкером, вы бы знали, что никто не подкупит парня, чтобы он слил бой, который у него не было никаких шансов выиграть. |
If you thought you could beat Amara, you'd be taking the fight to her, right now. |
Если бы ты думал, что сможешь победить Амару Ты бы вступил с ней в бой Прямо сейчас. |
So I got a guy get tickets for a fight, so what? |
Ну, я пообещал достать билеты на бой, и что такого? |
I'll get him a fight. |
А если у тебя не получится устроить ему бой? |
You were at the Nico Tandy fight? |
Ты бой Нико Тенди видела? Да. |
Dr. Charles, we're in the business of saving lives, and the moment people lose confidence in their leader, the fight is lost. |
Доктор Чарльз, мы спасаем людям жизни, а когда люди не верят своему лидеру, бой уже проигран. |
And for the first time in this fight, the challenger looks like he might belong in the ring with the champ. |
И впервые за этот бой противник доказывает, что его место на ринге, с чемпионом. |
we're all going to have to face an unfair fight. |
нам придется вступить в неравный бой. |
I've been in one fight in my entire life, and you bailed me out of it. |
В моей жизни у меня был всего один бой, и ты за меня заступился. |
I mean, you couldn't win a fight for love or money, right? |
Бой нельзя выиграть из-за любви или денег, правильно? |
I thought he just wanted to watch, but once we got there, he said he wanted to fight, so they set up a match for him. |
Я думала, он захочет просто посмотреть, но, когда мы туда пришли, он сказал, что хочет драться, поэтому ему устроили бой. |
Rapidly becoming a phone booth fight! |
Этот бой становится похож на уличную разборку! |
It's better not to fight. |
Лучше всего вообще не ввязываться в бой |
They're just boys, you can't ask them to fight. |
Они ещё мальчишки, нельзя посылать их в бой! |
Don't you have a duty to watch him fight? |
Тодзи, разве мы не обязаны посмотреть на этот бой? |
Maybe he just got it wrong, or she's mistaking this fight for another, or she's remembered it wrongly. |
Может быть, он просто ошибся, или она перепутает этот бой для другой, или она запомнила это ошибочно. |
I don't understand how that turns into the worst fight of your life. |
Я не понимаю, как некоторые превращаются в худший бой в твоей жизни |
Why don't they wait here, make a fight of it? |
Но бандиты могли подождать здесь и принять бой... |