I don't think you can beat Qualia, Leo, and what scares me is I think you know that too, but you're going to fight them anyway. |
Не думаю что ты одолеешь Квалию, Лео, и меня пугает то, что ты тоже понимаешь это, а все равно рвешься в бой. |
So the reason that you did not say no or fight during a violent, vicious assault, was because you were following what you believed to be military protocol. |
Так что причина того, что вы не сказать "нет" или в жестокий бой, жестокое нападение, потому, что вы были следующие то, что вы считали военный протокол. |
You put a Betta with another Betta, you get a fight to the death. |
Ты оставляешь одну Бетта с другой Бетта, И получаешь бой на смерть. |
But as the years passed and he grew more and more powerful, he came to fight harder and dirtier and uglier than any of his contemporaries. |
Но года проходили, и он становился все более и более мощным, он вел бой все более жестче и не честней, и уродливее, чем любой его современник. |
That's the way to fight! |
Вот так бой! Давай, давай, давай. |
If only the fight was on Then everything else will not be so bad Not really bad at all |
Если бы только начался бой все остальное было бы не так плохо Совсем неплохо |
"Why can't you get him a fight?" |
Давай устрой ему бой! Устрой ему бой! |
In the paintings of Abraham Stork depicting the show fight, this yacht sails under the white-blue-red flag with a double-headed eagle, or under a white-red-blue pennant and a white-red-blue aft flag with a double-headed eagle. |
На картинах Абрахама Сторка, изображающих этот показательный бой, данная яхта идёт под кормовым бело-сине-красным флагом с двуглавым орлом, или же под бело-красно-синим вымпелом и кормовым бело-красно-синим флагом с двуглавым орлом. |
A fight is held in the format of "three rounds of three minutes." |
Бой проходит в формате «три раунда по три минуты». |
The last major fight between Danish and British warships took place on 6 July 1812 during the Battle of Lyngr, when a small squadron of British warships met a small squadron of Danish warships at Lyngr on the Norwegian coast. |
Последний крупный бой между датскими и британскими военными кораблями состоялся 6 июля 1812 года во время сражения у Лингёра, когда небольшая эскадра британских кораблей встретила небольшую эскадрилью датских судов на норвежском побережье. |
So I can't trust the Feds, and if Sonia told they got to me, I'm dead no matter what happens with the fight, no matter if Hector takes the fall or not. |
Поэтому веры федералам нет, если Соня сказала им, что меня прижали, меня убьют вне зависимости от того сольёт бой Гектор или нет. |
Because you know you're going into the fight then you got a good song playing in the background. |
потому что знаешь, что идёшь в бой, а на заднем фоне слышишь хорошую песню. |
Listen, the fight I'm working on... It's in a month's time, and the night before, there's a big dinner for the fighters and their teams, you know? |
Слушай, я готовлю бой... через месяц должен состоятся, а накануне его, будет важный ужин для бойцов и их команд, понимаешь? |
What's been on your mind, Chris, the fight on Rigel VII? |
Так что у тебя на уме, Крис? Бой на Ригеле-7? |
When you say "dance," you mean "fight." You don't really want to dance. |
Когда ты говоришь о танце, то имеешь в виду бой, и на самом деле не хочешь танцевать? |
We also think that it is necessary to review and implement strategies and plans for national and multisectoral financing in order to pursue the fight against AIDS and come to grips with the stigma, silence and denial with due regard to the gender and age dimensions. |
Мы также считаем необходимым пересмотреть и воплотить в жизнь стратегии и планы национального и многосекторального финансирования, с тем чтобы вести борьбу со СПИДом и вступить в бой с общественным осуждением, замалчиванием и отчаянием при надлежащем учете гендерного и возрастного измерений. |
I'm still getting used to how you guys need to lie about who you are. I'm feeling like a knife fight. |
все еще не могу привыкнуть что вы все время врете насчет того кто вы на самом деле это как бой на ножах. |
Because I know you, and I don't think you're done fighting, even if you don't know it yet. It's the fight that matters, Artie. |
Потому, что я знаю тебя и я не думаю, что ты прекратил бороться даже, если ты ещё этого не знаешь это важный бой, Арти |
Both participants were awarded Fight of the Night and later was awarded Fight of the Year at the World MMA Awards. |
Получил награду за лучший бой вечера, кроме того, позже это противостояние было признано лучшим боем года по версии World MMA Awards. |
You challenged this giant army to a fight, and you told them you have the bearer of the sword of the one true king, which, I might add, we don't. |
Вы вызвали на бой эту огромную армию, да еще сказали, что с вами носитель меча истинного короля, который, замечу, не с вами. |
Even though he lost, he was awarded the Fight of the Night bonus. |
Несмотря на поражение, получил бонус за лучший бой вечера. |
Ultimate Fighting Championship Fight of the Night. |
Ultimate Fighting Championship Лучший бой вечера поб. |
"Fight like 'scene from Braveheart'". |
Бой как сцена из «Храброго сердца» (англ.). |
Fight champ, that's it! |
Бой чемпиона, так его, чемпион! |
Condit defeated Rory MacDonald via third-round TKO at UFC 115 in a bout that earned the Fight of the Night award. |
Кондит победил Рори Макдональд в третьем раунде техническим нокаутом на UFC 115 в бою, который заработал награду «Бой вечера». |